Publicité

Liens rapides

FR
Français
V1.3
06/2021
MANUEL D'INSTALLATION
Pool AOP
150
250
500
REMARQUE IMPORTANTE : Pour la version la plus à jour de ce manuel, veuillez visiter www.drydenaqua.com/downloads

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DRYDEN AQUA Advanox Pool AOP 150

  • Page 1 Français V1.3 06/2021 MANUEL D’INSTALLATION Pool AOP REMARQUE IMPORTANTE : Pour la version la plus à jour de ce manuel, veuillez visiter www.drydenaqua.com/downloads...
  • Page 2: Informations Système

    1 Informations système Les appareils de cette série sont disponibles en différentes variantes. Ces instructions ne s’appliquent qu’à l’appareil fourni et/ou à la série. L’appareil est identifié de manière unique via le numéro de série. Déclaration de conformité Le produit est conforme aux : Directive basse tension 2014/35/EU [LVD]...
  • Page 3: Conditions De Garantie

    Les radicaux OH produits peuvent rompre les liaisons chimiques dans les micropolluants, et lorsqu'une ou plusieurs liaisons sont rompues, la structure du micropolluant change et il devient un composé différent, appelé produit de transformation. Les produits de transformation sont généralement moins nocifs et plus biodégradables que le micropolluant d'origine La dose d'UV nécessaire pour l'UV-AOP se situe dans une fourchette de 5000-20000 J/m2 combinée avec l'oxydant pour produire les radicaux OH.
  • Page 4: Emballage, Transport Et Stockage

    2.4 Emballage, transport et stockage La livraison se compose de deux paquets qui, ensemble, fournissent tous les composants pour installer et faire fonctionner l’appareil. L'appareil est emballé avec le plus grand soin pour qu'il arrive sans aucun dommage. Des dommages peuvent s'être produits pendant le transport. Par conséquent, vérifiez que l'emballage et le produit ne sont pas endommagés.
  • Page 5: Table Des Matières

    3 Table des matières Informations système ........................2 Introduction ............................ 2 Avertissement ........................2 Processus d’oxydation avancé avec UV ................2 Conditions de garantie ......................3 2.3.1 Pièces d’usure ........................3 Emballage, transport et stockage ..................4 Vérification des pièces reçues ..................... 4 Table des matières ...........................
  • Page 6 14.3 entretien ..........................16 Produits de 14.3.1 nettoyage ......................16 Mise en service .......................... 17 15.1 Dispositif de démarrage ......................17 15.2 Fonctionnement ........................17 Lampe UV-C ..........................18 16.1 Connecteur de lampe ......................18 16.2 démontage ..........................19 16.3 assemblage ...........................
  • Page 7: Glossaire

    4 Glossaire Flow C'est une quantité physique pour un milieu en écoulement, exprimée comme la quantité d'un liquide par unité de temps. Dose La dose fait référence à l'intensité du rayonnement généré par les lampes UV-C en fonction du temps de résidence du produit. La dose a l'unité de mesure J/m Pré-alarme État opérationnel dans lequel la valeur de l'un des paramètres de contrôle du...
  • Page 8: Dimensions

    6 Dimensions 6.1 Chambre réacteur Les dimensions de la chambre du réacteur dépendent du type d’appareil. Connexions Raccordement à brides DN50 L’espace d’installation (E) est l'espace minimal requis pour installer et entretenir le dispositif calculé comme étant le double de la longueur du réacteur Type A (mm)
  • Page 9: Spécifications Techniques

    7 Spécifications techniques Tension d’alimentation : 230 V AC ± 10% Fréquence : 50/60 Hz Température ambiante recommandée.: 5 ° C - 35 ° C Indice IP : Câble de lampe de type : Bloc d'eau codé couleur WH-YE-GR-BR (4x1mm Type de lampe : Lampe UV-C basse pression Pression maximale du système :...
  • Page 10: Exigences Relatives À L'installation Électrique

    8.3 Exigences relatives à l’installation électrique Lors de l’installation électrique de l’appareil, les aspects suivants doivent être observés :  Le changement très fréquent de la lampe UV-C assure une réduction de la durée de vie. En règle générale, prenez un temps de refroidissement de 5 minutes après avoir éteint la lampe UV-C.
  • Page 11: Environnement & Mise Au Rebut

    Chaud/Surface chaude. Composant électro statiquement sensible. Rayonnement UV-C. 10 Environnement & Mise au rebut Le système UV-AOP est composé de différentes pièces, veuillez respecter la législation locale et internationale pour l'élimination de cet appareil. Les composants suivants doivent être éliminés séparément : ...
  • Page 12: Protection De Température Optionnelle

    12 Protection de température optionnelle En appliquant une protection de température, il est possible de protéger la lampe UV-C contre la surchauffe. La température est mesurée indirectement par un thermocouple monté à l’extérieur de la chambre du réacteur. Si la température mesurée est supérieure à la valeur « pré-alarme », seule une notification sera générée.
  • Page 13: Dimensions

    13.1 Dimensions La taille de l’unité de commande dépend du type d’appareil. Pour cela, voir la section 6. Dimensions (p. 13.2 Montage L'unité de commande doit être montée dans la limite de la longueur de câble fournie. L'unité doit être installée par un installateur qualifié. 13.3 Contacts d’alarme Des contacts de commutation sans potentiel sont appliqués sur le bornier.
  • Page 14: Connexion Électrique

    13.5 Connexion électrique Voir la signification de chaque bornier ci-dessous. Les bornes disponibles dépendent du type d'appareil. Certaines bornes ne peuvent pas être utilisées comme indiqué ci-dessous. 13.5.1 Bornier X0 Courant principal Description 1 Description 2 Numéro de bornier Puissance IN L Phase 230VAC Puissance IN N 230VAC Neutre...
  • Page 15: Chambre Réacteur

    14 Chambre réacteur La chambre du réacteur est une partie essentielle du dispositif UV-AOP. La chambre de réacteur est conçue pour éliminer les micropolluants. La conception axiale, associée au mélangeur de flux unique, garantit une dose élevée d'UV-C, ce qui entraîne une élimination efficace. Les dimensions, le diamètre et la conception de la chambre du réacteur dépendent du type d’appareil.
  • Page 16: Test De Pression

    1. Monter le réacteur sur une base appropriée. 2. Connectez le réacteur du côté de l’eau (1) et prenez en compte la direction du débit d’eau, qui s’écoule de gauche à droite. 3. Installez une mise à la terre de sécurité électrique (2). 4.
  • Page 17: Mise En Service

    15 Mise en service Avant la mise en service, consultez les pièces énumérées ci-dessous pour plus d’informations sur l’installation et d’autres instructions: 13,4 unité de contrôle - Installation (p. 13) 14.1 Chambre réacteur – Installation (p. 15) Lorsque l'appareil est installé conformément aux normes de sécurité et aux instructions applicables localement, l'appareil peut être mis en marche pour la première fois.
  • Page 18: Lampe Uv-C

    16 Lampe UV-C La lampe UV-C doit être remplacée après l'expiration de sa durée de vie maximale. Normalement, cela se fait sur la base du nombre maximal d'heures de combustion. Cette durée de vie en heures de fonctionnement diffère pour chaque lampe et est raccourcie par la fréquence d'allumage et d'extinction de la lampe UV-C, supérieure à...
  • Page 19: Démontage

    16.2 démontage avertissement  Éteignez l’appareil UV-C et isolez électriquement l’appareil.  Libérez la chambre du réacteur de la pression de l’eau et isolez-la à l’intérieur du circuit de tuyauterie si possible.  Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes. ...
  • Page 20: Assemblage

    16.3 assemblage 16.4 Le montage de la lampe UV-C doit être effectué dans l'ordre inverse par rapport au démontage. Utilisez les gants en tissu fournis pour éviter les traces de doigts sur le verre. 1. Vérifiez s’il y a un ressort de sécurité dans le tube de quartz. Faites ensuite glisser la lampe UV-C à...
  • Page 21: Réinitialiser Les Heures De Lampe Uv-C

    16.4 – Réinitialiser les heures de la lampe UV-C Si une lampe UV-C a été remplacée, les heures restantes de la lampe doivent être réinitialisées dans le menu logiciel de l'interface à écran tactile. Cette opération s'effectue dans le menu "Lampes". Ce menu donne un aperçu de toutes les lampes du système, de leurs heures de fonctionnement restantes et du nombre de fois où...
  • Page 22: Assemblage

    5. Desserrer le couplage du réacteur (B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le mettre dans un endroit sûr. 6. Tirez soigneusement le tube de quartz (C) hors de la chambre du réacteur et retirez le manchon de verrouillage (D). 7.
  • Page 23: Interface À Écran Tactile

    6. Prenez un nouveau joint O-ring (E) et glissez-le sur le manchon de quartz. Voir à droite un manchon de verrouillage et un joint O-ring. Comme on peut le voir, le manchon de verrouillage a un côté chanfreiné et un côté plat. Côté...
  • Page 24: Connexion

    18.2 Connexion Dans l'écran de connexion, il est possible de se connecter à trois niveaux. Pour vous connecter, cliquez sur le bouton ****, saisissez le mot de passe correspondant au niveau de connexion concerné et cliquez sur connexion pour confirmer. Une fois que les modifications requises du système ont été effectuées, retournez à...
  • Page 25: Pièces De Rechange

    19 Pièces de rechange Un certain nombre de pièces de l'unité UV-AOP ont un intervalle de remplacement: article intervalle Lampe UV-C Nombre maximal d'heures de combustion, les lampes 350W et 600W doivent être remplacées après 12.000 heures d'utilisation. Étanchéité O-ring Si le manchon de quartz est démonté, le joint O-ring doit être remplacé...

Ce manuel est également adapté pour:

Advanox pool aop 250Advanox pool aop 500

Table des Matières