Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ______________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
Page 5
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud...
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Batterie aspirateur de feuilles / Souffleur de feuilles LS 36-302-30 N° de commande 58584 Tension accu interchangeable 36 V Vitesse de rotation à vide 6000 - 12000 1/min Vitesse de l‘air 230 km/h Jet d‘air volumétrique 480 m³/h Débit de hachage...
Page 27
FRANÇAIS 15) Sécurité des personnes Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes ultérieurement. en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas Le terme «outil»...
FRANÇAIS d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la Consignes de sécurité pour portée des enfants et ne pas permettre à des l’aspirateur/souffleur de feuilles personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. AVERTISSEMENT Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
FRANÇAIS Avant l‘utilisation, procédez toujours à un con- Assurez-vous que la machine soit stable, en particulier trôle visuel. L‘appareil ne doit pas être utilisé s‘il est dans les pentes. endommagé, mal assemblé ou si les dispositifs de Évitez toute posture non naturelle. sécurité...
FRANÇAIS Maintenance et stockage ATTENTION Éteignez la machine et ne touchez aucune pièce Endommagement de l‘audition. mobile dangereuse. Attendez qu‘elles aient fini de Un séjour prolongé à proximité immédiate tourner et que l‘appareil ait refroidi. de l‘appareil en service peut endommager lorsque vous inspectez la machine à...
FRANÇAIS Symboles Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions Avertissement / Attention! indiquées dans ce mode d‘emploi. Avertissement! Veuillez lire avec soin le AVERTISSEMENT mode d‘emploi avant la mise en service...
FRANÇAIS Transport et stockage Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas Protégez l‘appareil des chocs et des fortes vibrations. d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- Sécurisez l‘appareil lorsque vous le transportez dans sommateur final.
Page 62
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Page 63
| Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 58584 LS 36-302-30 EN 60745-1:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 15503:2009+A2 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...