Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
CONNECT/MINI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Opticon Dual CONNECT

  • Page 1 MODE D’EMPLOI CONNECT/MINI...
  • Page 2 MERCI Merci d’avoir choisi notre produit comme solution pour améliorer votre audition. Pour vous soutenir, nous avons mis le plus grand soin et la plus grande attention à nous assurer de la plus haute qualité de votre nouvelle aide auditive et de sa facilité d’utilisation et d’entretien.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Aperçu de l’appareil Marche/Arrêt de l’appareil Mettre en place l’appareil Changer la pile Auto Phone Prendre soin de votre appareil Entretien quotidien du Micro-Embout Entretien quotidien avec le dôme Utilisation de votre appareil auditif Dépannage Garantie Internationale Avertissements Pages Jaunes...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez vous familiariser avec l’ensemble de ce guide avant d’utiliser vos appareils. Il contient des instructions et des informations importantes pour l’utilisation et la manipulation de vos appareils et des piles.
  • Page 5: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Module Ecouteur d’amplification Sortie du son Logement de pile Pièce de Votre Embout: maintien Dôme Ouvert: Dôme Power: 10mm Micro-Embout Type de pile: 10 12mm Dôme Plus Type de pile: 312 10mm...
  • Page 6: Marche/Arrêt De L'appareil

    Eteignez votre appareil en ouvrant le logement de pile. Avec Dual Connect (Pile 312), l’appareil s’éteint lorsque le logement de pile est ouvert à moitié – vous devez sentir un léger clic. Avec Dual Mini (Pile 10), le logement de pile doit être entièrement ouvert pour que l’appareil soit éteint.
  • Page 7 ARRÊT MARCHE...
  • Page 8: Mettre En Place L'appareil

    Mettre en place l’appareil Mettez l’appareil sous tension. Placez en premier l’écouteur et la pièce de maintien dans le conduit auditif et placez ensuite le module d’amplification derrière l’oreille. Si l’appareil est équipé d’un Micro Embout, assurez-vous que le point de couleur (bleu ou rouge) sur l’embout est du côté...
  • Page 9 Indicateur Gauche/Droite Conque...
  • Page 10: Changement Des Piles

    Changement des piles Votre appareil auditif Dual utilise soit une pile 10 soit une pile 312 La taille de la pile est indiquée dans la première partie «Description» du mode d’emploi. Une pile usagée doit être retirée immédiatement et jetée selon la législation locale. Lorsque la tension de la pile devient faible, vous entendez deux bips.
  • Page 11 Pour changer la pile, suivez ces instructions : • Ouvrez complètement le logement de pile en utilisant le rebord situé en bas de l’appareil. Pour faciliter la manipulation, l’aimant placé à l’extrémité de l’outil peut être utilisé. • Retirez l’étiquette située sur le côté + de la nouvelle pile. •...
  • Page 12: Auto Phone

    Auto Phone La fonction Auto Phone n’est activée que lorsque l’appareil est proche d’un combiné téléphonique. Un programme de Bobine Téléphonique est alors activé et vous entendrez plusieurs bips. Lorsque vous terminez votre conversation téléphonique, l’appareil revient automa- tiquement au programme précédent. Tous les téléphones ne peuvent pas activer la fonction Auto Phone.
  • Page 13 AVERTISSEMENT Si vous utilisez un aimant d’Auto Phone : • Conservez les aimants hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Si un aimant est avalé, veuillez consulter immédiatement votre médecin. • Ne portez pas l’aimant dans une poche de chemise et tenez le toujours éloigné d’au moins 30 cm de tout système implanté.
  • Page 14: Prendre Soin De Vos Appareils

    Prendre soin de vos appareils Votre conduit auditif produit du cérumen qui peut obstruer la sortie du son ou la ventilation de l’appareil. C’est pour cela que votre appareil est équipé d’un filtre qui protège de l’accumulation de cérumen. Consultez votre audioprothésiste pour obtenir des informations sur le système de protection qui équipe votre appareil et sur les moyens de remplacement.
  • Page 15 Nettoyage des appareils Une série d’outils de nettoyage est à votre disposition pour l’entretien de vos appareils. Ils doivent être utilisés pour optimiser les performances de vos appareils. Capuchon Brosse Manche Utilisez le chiffon pour nettoyer l’extérieur des appareils. Changez la brosse quand cela est nécessaire. Retirez-la simplement de l’outil et remplacez-la par une brosse neuve.
  • Page 16: Entretien Quotidien Du Micro-Embout

    Entretien quotidien du Micro-Embout Le Micro-Embout doit être nettoyé régulièrement : • Nettoyez l’aération en glissant la brosse dans le trou et en tournant légèrement. L’appareil et le Micro-Embout ne doivent jamais être plongés dans de l’eau ou dans n’importe quel autre liquide !
  • Page 18 Remplacement du système de protection contre le cérumen L’outil a deux embouts, un avec un nouveau filtre (A) et un autre avec l’outil d’extraction (B). Insérez l’embout d’extraction dans le filtre à remplacer. Tirez pour retirer le filtre usagé en gardant l’outil bien droit. Retournez l’outil.
  • Page 20: Entretien Quotidien Avec Le Dôme

    Entretien quotidien du dôme Nettoyez chaque jour l’écouteur. Utilisez le chiffon et éliminez toute trace de cérumen. Le dôme ne doit pas être nettoyé. Lorsque vous désirez en avoir un propre, retirez le dôme existant et placez-en un nouveau. Nous conseillons de le changer au moins une fois par mois ou selon les conseils de votre audioprothésiste.
  • Page 21 Changement du dôme Le dôme est simple à changer. Utilisez un ongle et tenez le bout du dôme. Retirez-le. Placez le nouveau dôme sur l’écouteur et vérifiez qu’il est solidement attaché.
  • Page 22 Sous le dôme, vous remarquerez un filtre pare-cérumen blanc logé dans l’écouteur. Celui-ci sert à filtrer les impuretés qui pourraient abîmer l’écouteur. Si celui-ci se bouche, contactez votre audioprothésiste pour le faire remplacer. Pare-cérumen REMARQUE IMPORTANTE Le dôme est fabriqué dans une matière souple approuvée médicalement. Si celui-ci devait rester dans le conduit, il n’engendrerait aucun dommage.
  • Page 23 Eviter la chaleur, l’humidité et les produits chimiques Votre appareil auditif ne doit jamais être exposé à une température extrême comme par exemple une voiture garée en plein soleil. Il ne doit jamais être exposé à une humidité excessive comme par exemple des bains de vapeurs, la douche ou une très forte pluie. Il ne doit pas non plus être séché...
  • Page 24: Utilisation De Votre Appareil Auditif

    Utilisation de votre appareil auditif Cela peut prendre du temps de s’habituer à un nouvel appareil. Cette durée varie d’une personne à une autre. Elle dépend de plusieurs facteurs comme le fait d’avoir déjà porté un appareil ou l’importance de votre perte auditive. Six étapes simples pour une meilleure audition 1.
  • Page 25 2. Conversations avec une autre personne Asseyez-vous avec quelqu’un d’autre dans une pièce calme. Placez-vous face à face de manière à percevoir les expressions du visage. Vous risquez de découvrir des nouveaux sons de parole qui peuvent vous paraître un peu déroutants au début. Toutefois, après que le cerveau s’est habitué...
  • Page 26 5. Utilisation du téléphone Lorsque vous utilisez le téléphone, inclinez-le légèrement sur votre tempe de manière à diriger le son directement dans l’ouverture du micro. De cette façon, l’appareil ne sifflera pas et vous obtiendrez les meilleures conditions pour comprendre les conversations. Lorsque le combiné...
  • Page 27 6. Téléphones mobiles et sans fil Votre appareil auditif est conçu pour répondre aux standards de compatibilité avec les objets électroniques internationaux les plus contraignants. Toutefois, tous les mobiles ne sont pas compatibles avec les aides auditives. Le niveau variable de perturbation est lié...
  • Page 28 Utilisez votre appareil toute la journée La meilleure façon pour vous assurer une meilleure audition est de vous entrainer à utiliser votre appareil jusqu’à ce que vous puissiez le porter confortablement toute la journée. Dans la plupart des cas, un port irrégulier ne vous permettra pas de tirer tous les avantages de votre appareillage.
  • Page 29 Les principaux avantages de porter deux appareils sont : • Votre capacité à localiser les sons est améliorée. • Il vous sera plus facile de comprendre dans des situations bruyantes. • Vous bénéficierez d’une image sonore plus complète et plus confortable.
  • Page 30: Dépannage

    Dépannage Problèmes Causes possibles Pas de son Pile usée Sortie sonore bouchée Sortie sonore bouchée Son intermittent ou réduit Humidité Pile usée Sifflement aigu Appareil inséré de façon incorrecte Cérumen accumulé dans canal auditif Si aucune des solutions ne résout le problème, demandez conseil à votre audioprothésiste.
  • Page 31 Solutions Remplacez la pile Nettoyez l’embout ou le dôme pg. 16 & 20 Nettoyez le pare-cérumen ou le dôme pg. 18 & 20 Nettoyez le Micro-Embout ou le dôme pg. 16 & 20 Nettoyez la pile et l’appareil avec un chiffon sec pg.
  • Page 32: Garantie Internationale

    Garantie internationale Vos appareils auditifs bénéficient d’une garantie limitée, assurée par le fabricant à partir de la date de livraison. Cette garantie est limitée aux défauts de fabrication et de matière de l’appareil auditif lui-même. Elle ne porte pas sur les accessoires tels que les piles, tubes, embouts...
  • Page 33 Votre audioprothésiste peut offrir une garantie plus large que celle qui est prévue par les dispositions de cette garantie limitée. Pour plus d’informations, veuillez le consulter. Service Rapportez vos appareils à votre audioprothésiste qui pourra faire immédiatement les réglages simples et les petites réparations.
  • Page 34: Certificat De Garantie

    Certificat de Garantie Nom de l’utilisateur : Audioprothésiste : Adresse du centre : Téléphone du centre : Date d’achat : Période de garantie : Mois : Appareil Gauche : No de série: Appareil Droit : No de série: Type de pile :...
  • Page 35: Précautions, Marquage Et Validation Du Produit

    Précautions, marquage et validation du produit Les appareils auditifs contiennent des émetteurs radio qui utilisent une technologie de transmission à induction magnétique à courte distance qui travaille à 3.84 Mhz. La force du champ magnétique est inférieure à -42 dBμA/m @ 10m. La puissance d’émission est bien en dessous de la limite d’émission internationale pour l’exposition humaine.
  • Page 37: Avertissements

    Avertissements Vous devez vous familiariser avec les avertissements à caractère général donnés ci-après et lire toutes les informations qui figurent dans ce fascicule avant d’utiliser vos aides auditives. Les aides auditives et leurs piles peuvent être dangereuses si vous les avalez. •...
  • Page 38 raison que ce soit. Leurs surfaces étant glissantes elles risquent d’être avalées par inadvertance. Si une personne avale accidentellement une aide auditive ou une pile il faut appeler le SAMU ou un médecin. Mauvaise utilisation • Les aides auditives doivent uniquement être utilisées en respectant les indications et le réglage de l’audioprothésiste.
  • Page 39 • Ne jamais tenter de détruire des piles usées en les brûlant. Elles risquent d’exploser et de provoquer des blessures graves Dysfonctionnement des aides auditives • Une aide auditive peut arrêter de fonctionner, par exemple si sa pile est vide ou si le tube est obstrué...
  • Page 40 peuvent engendrer des interférences avec certains équipements médicaux. De telles interférences peuvent également être créées par des signaux radios, des perturba- tions de lignes à haute tension, des détecteurs de métaux d’aéroport, des champs électromagnétiques engendrés par des matériels médicaux ou des décharges électrostatiques.
  • Page 41 Oticon certifie que cet appareil auditif est en accord avec les exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible : Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 0543 0682 Les déchets électroniques doivent être traités selon les réglementations N1175 locales.

Ce manuel est également adapté pour:

Dual mini

Table des Matières