Table des Matières

Publicité

Liens rapides

N A V I G A T O R 2 0 1 4
M a n u e l d u p r o p r i é t a i r e
lincolnowner.com
lincolncanada.com
Juillet 2013
Première impression
Manuel du propriétaire
Lincoln Navigator
Imprimé aux États-Unis
EL7J 19A321 BA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford LINCOLN NAVIGATOR 2014

  • Page 1 N A V I G A T O R 2 0 1 4 M a n u e l d u p r o p r i é t a i r e lincolnowner.com lincolncanada.com Juillet 2013 Première impression Manuel du propriétaire Lincoln Navigator Imprimé...
  • Page 2 Table des matières Introduction Sécurité des enfants Positionnement du siège d’enfant ......21 Rehausseurs......... .24 Installation de siège d’enfant .
  • Page 3 Table des matières MyKey Réglages, MyKey ........64 Création.
  • Page 4 Table des matières Glaces et rétroviseurs Commandes des glaces électriques ......100 Rétroviseurs extérieurs ....... . .102 Rétroviseur intérieur.
  • Page 5 Table des matières Démarrage et arrêt du moteur Commutateur d’allumage....... .172 Chauffe-moteur .
  • Page 6 Table des matières Chargement Porte-bagages et supports de charge ..... . .219 Chargement du véhicule ....... .220 Système de casiers de rangement .
  • Page 7 Table des matières Entretien Généralités......... .275 Ouverture et fermeture du capot .
  • Page 8 Accessoires .........357 Programme d’entretien prolongé Ford Chaîne stéréo...
  • Page 9 écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2013 2014 Navigator (nav) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013...
  • Page 10 Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 11: Glossaire Des Pictogrammes

    Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 12 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Patte d’an- Régulateur Laissez re- crage pour de vitesse froidir avant siège d’en- d’ouvrir fant Filtre à air Liquide de Température du moteur refroidisse- du liquide de ment du mo- refroidisse- teur ment du mo-...
  • Page 13: Enregistrement Des Données

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 14 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données de conduite (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 15 Introduction policières, qui sont dotés de tels équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à...
  • Page 16: Proposition 65 De L'état De Californie

    CRÉDIT FORD (É.-U. SEULEMENT) Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si le financement ou la location de votre véhicule s’est effectué au moyen de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
  • Page 17 Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.
  • Page 18: Appareils De Communication Mobile

    Votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILE L’utilisation des appareils de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté...
  • Page 19: Renseignements Spécifiques Aux Véhicules Destinés À L'exportation (Autres Que Les Véhicules Destinés Aux États-Unis Et Au Canada)

    Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce manuel du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 20: Sécurité Des Enfants

    Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité...
  • Page 21 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège et tout- (généralement âgés de quatre ans ou d’enfant petits moins).
  • Page 22: Positionnement Du Siège D'enfant

    Sécurité des enfants • Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous devez convenablement utiliser un siège d’enfant pour les bébés et les tout-petits. • Les lois de plusieurs États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 mètres (4 pieds 9 pouces), et pesant moins de 36 kilogrammes (80 livres).
  • Page 23 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant en cas de collision, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l’enfant. AVERTISSEMENT : N’assoyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes.
  • Page 24 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indi- quée ci-dessous par un « X ». Sys- Sys- Cein- Ceinture Cein- tème tème ture de sécu- ture de sé- rité et Poids points points curité système sécu- combiné d’an- d’an- et an- rité...
  • Page 25: Rehausseurs

    Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l’enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 mètres (4 pieds 9 pouces), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et...
  • Page 26 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l’enfant au-dessus du siège.
  • Page 27 Sécurité des enfants La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 28: Installation De Sièges D'enfant

    Sécurité des enfants INSTALLATION DE SIÈGES D’ENFANT Sièges d’enfant Utilisez un siège d’enfant (quelquefois appelé porte-bébé, siège transformable ou siège pour tout-petits) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu’à 18 kilogrammes (40 livres) (généralement âgés de quatre ans ou moins).
  • Page 29 Sécurité des enfants Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 30 Sécurité des enfants 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 31 Sécurité des enfants 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Nota : Le mode de blocage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrière.
  • Page 32 2,5 centimètres (1 pouces). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants de la National Highway Traffic Safety Administration pour s’assurer que le siège de sécurité...
  • Page 33 Sécurité des enfants Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage et de sangles de retenue sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
  • Page 34 Sécurité des enfants Observez les directives sur la fixation des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue. Consultez la section Utilisation des sangles de retenue dans ce chapitre. N’installez les fixations inférieures du siège d’enfant qu’aux points d’ancrage illustrés. Chaque fois que vous utilisez le siège d’enfant, assurez-vous qu’il est correctement fixé...
  • Page 35 Sécurité des enfants Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut). • Banquette de la deuxième rangée • Sièges baquets de la deuxième rangée Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué...
  • Page 36 Sécurité des enfants Observez les étapes suivantes pour fixer un siège d’enfant au moyen des points d’ancrage du véhicule : Positions assises de la deuxième rangée 1. Pour les places centrales, acheminez la sangle de retenue de siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Pour les places latérales, faites passer la sangle de retenue sous l’appuie-tête et entre les tiges de l’appuie-tête.
  • Page 37 Sécurité des enfants 3. Saisissez la sangle de retenue et placez-la sur l’armature du siège. 4. Faites tourner la sangle de retenue et agrafez-la à l’ancrage du cadre de siège. 5. Tournez l’attache de la sangle de retenue. 6. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant.
  • Page 38 Sécurité des enfants Place centrale de la banquette de troisième rangée 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. 2. Repérez la boucle d’ancrage de sangle pour la place choisie. • Il se peut que vous ayez à tirer vers vous le panneau rabattable le long du bas du dossier de siège pour avoir accès à...
  • Page 39: Dispositifs De Sécurité Enfants

    Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur.
  • Page 40: Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où ils peuvent être correctement retenus.
  • Page 41 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 42: Bouclage Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité • un témoin et un carillon de ceinture de sécurité. Consultez la rubrique Témoin de bouclage de ceinture de sécurité et carillon avertisseur plus loin dans ce chapitre; • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
  • Page 43 Ceintures de sécurité Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité...
  • Page 44 Ceintures de sécurité Mode de blocage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à...
  • Page 45: Réglage De La Hauteur Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité Rallonge de ceinture de sécurité AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine. Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, procurez-vous une rallonge de ceinture de sécurité chez un concessionnaire autorisé.
  • Page 46 Ceintures de sécurité Guide-baudrier de siège de deuxième rangée AVERTISSEMENT : Positionnez le guide-baudrier de façon que le baudrier repose au milieu de l’épaule. Si le baudrier est mal réglé, son efficacité peut être réduite et les risques de blessures accrus en cas de collision.
  • Page 47: Témoin Et Carillon De Ceinture De Sécurité

    Ceintures de sécurité TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce témoin s’allume et un carillon retentit si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le contact est établi. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant 1 à...
  • Page 48 Ceintures de sécurité Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif Belt-Minder® est activé – conducteur est débouclée Le témoin des ceintures de sécurité pendant une minute environ s’allume et le carillon retentit pendant lorsque le véhicule roule à au six secondes toutes les 25 secondes, moins 9,7 km/h (6 mi/h) et plus durant environ cinq minutes, ou jusqu’à...
  • Page 49: Entretien Des Ceintures De Sécurité Et Des Dispositifs De Retenue Pour Enfants

    à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est...
  • Page 50: Système De Retenue Supplémentaire

    Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement et le risque de blessures est le plus grand à proximité de la garniture du sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 51 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après gonflage, vous risqueriez de graves brûlures. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible.
  • Page 52 Système de retenue supplémentaire DISPOSITIF DE RETENUE DES OCCUPANTS Le dispositif de retenue des occupants procure, dans son ensemble, un niveau supérieur de protection aux occupants avant en cas de collisions frontales. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 53: Système D'alerte Après Collision

    Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS COLLISION Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système de sécurité au pavillon). L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 54 Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • les sacs gonflables du conducteur et du passager; • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
  • Page 55: Sacs Gonflables Latéraux

    Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez utiliser un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
  • Page 56 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le sac gonflable, ses fusibles ou la housse d’un siège contenant un sac gonflable. Risque de blessures graves voire mortelles. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé.
  • Page 57: Rideaux Gonflables Safety Canopy

    Système de retenue supplémentaire RIDEAUX GONFLABLES SAFETY CANOPY® AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et n’installez pas des équipements sur le bord latéral de la garniture de pavillon ou à proximité de celui-ci qui pourraient entraver le déploiement du rideau gonflable.
  • Page 58 Système de retenue supplémentaire Le système de sécurité au pavillon se déploie lors de collisions latérales de gravité considérable ou lorsqu’une certaine probabilité de capotage est détectée par le capteur de capotage. Le système de sécurité au pavillon est fixé à la tôle de longeron du toit, derrière la garniture de pavillon, au-dessus de chaque rangée de sièges.
  • Page 59: Détecteurs D'impact Et Témoin De Sac Gonflable

    Système de retenue supplémentaire DÉTECTEURS D’IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE AVERTISSEMENT : Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent affecter le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
  • Page 60: Mise Au Rebut Des Sacs Gonflables

    Système de retenue supplémentaire Les tendeurs de ceinture de sécurité et le dispositif de retenue supplémentaire (airbag) sont conçus pour s’activer lorsque le véhicule subit une décélération frontale ou latérale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de retenue déclenche le déploiement d’un dispositif de sécurité...
  • Page 61: Généralités Relatives Aux Fréquences Radio

    Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la Federal Communications Commision et aux Charges des Normes Radioélectriques avec exemption de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.
  • Page 62 Clés et télécommande TÉLÉCOMMANDE Clés à télécommande intégrée Votre véhicule peut être équipé de deux télécommandes à clé intégrée. Le panneton de clé est utilisé pour démarrer le véhicule et pour déverrouiller ou verrouiller la porte du conducteur depuis l’extérieur du véhicule.
  • Page 63 Clés et télécommande Clé à télécommande intégrée 1. Glissez une pièce de monnaie mince dans la fente près de l’anneau porte-clés et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile (1). 2. Retirez soigneusement le joint de caoutchouc (2) de la télécommande s’il ne se détache pas lorsque vous enlevez le couvercle de la pile.
  • Page 64: Remplacement D'une Clé Ou D'une Télécommande Perdue

    Clés et télécommande 3. Maintenez la touche de mémoire 1 sur le côté du siège du conducteur enfoncée pendant cinq secondes. Vous entendrez deux tonalités. 4. Dans un délai de trois secondes, appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Répétez au besoin cette procédure pour la touche de programmation 2 et pour une deuxième télécommande.
  • Page 65: Principes De Fonctionnement

    MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif MyKey vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Vous pouvez utiliser toutes les clés programmées pour votre véhicule sauf une avec ces modes limités. Les clés qui n’ont pas été...
  • Page 66: Création D'un Dispositif Mykey

    MyKey Réglages configurables Avec une clé d’administrateur, vous pouvez configurer certains réglages MyKey au moment de créer pour la première fois un dispositif MyKey et avant d’effectuer un cycle d’établissement/coupure du contact ou de redémarrage du véhicule. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé...
  • Page 67: Effacement De La Programmation De Tous Les Dispositifs Mykey

    MyKey Programmation ou modification des réglages configurables Utilisez l’écran d’information pour accéder à vos réglages MyKey configurables : 1. Établissez le contact à l’aide d’une clé d’administrateur. 2. Accédez au menu principal au moyen des commandes de l’écran d’information, et appuyez sur SETUP jusqu’à ce que RESET POUR RÉGLAGES MYKEY s’affiche.
  • Page 68: Vérification De L'état Du Dispositif Mykey

    Le dispositif MyKey n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé Ford pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
  • Page 69 MyKey Lorsque vous démarrez votre véhicule avec un dispositif de démarrage à distance de deuxième monte approuvé par Ford, le dispositif arrête le véhicule lorsque vous ouvrez une porte ou engagez une vitesse. Ceci est intentionnel. Lorsque vous redémarrez votre véhicule, il lit l’état de votre clé...
  • Page 70 MyKey Si vous utilisez un dispositif de démarrage à distance qui n’est pas approuvé par Ford, le véhicule peut reconnaître le dispositif de démarrage à distance comme une clé d’administrateur supplémentaire, avec les privilèges correspondants. Si vous redémarrez le véhicule en insérant une clé...
  • Page 71: Dépannage, Mykey

    MyKey DÉPANNAGE, MYKEY État Causes possibles • La clé utilisée pour démarrer le véhicule ne Je ne peux pas créer un dispositif MyKey. comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé d’administrateur (il doit toujours y avoir au moins une clé...
  • Page 72 MyKey État Causes possibles • Programmez une clé de secours. Consultez la J’ai perdu une clé. rubrique SecuriLock dans le chapitre Sécurité. • Le véhicule est muni d’un dispositif de J’ai programmé par inadvertance toutes les démarrage à distance qui est reconnu comme clés en tant que une clé...
  • Page 73: Verrouillage Et Déverrouillage

    Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le panneau de la porte du conducteur et du passager avant. A.
  • Page 74 Serrures Nota : Si une porte ou le coffre n’est pas fermé, ou si le capot d’un véhicule muni d’une alarme antivol ou d’un dispositif de démarrage à distance est ouvert, l’avertisseur sonore retentit deux fois et les clignotants ne s’allument pas. Hayon à...
  • Page 75 Serrures Verrouillage et déverrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule, le hayon et la glace de hayon lorsque : • toutes les portes sont fermées; • le contact est établi; • vous engagez un rapport pour faire avancer le véhicule; et •...
  • Page 76 Serrures Déverrouillage automatique : Une fois en mode de programmation, appuyez sur la commande de verrouillage électrique des portes, puis sur la commande de déverrouillage. L’avertisseur sonore retentit une fois si vous avez désactivé la fonction de déverrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée.
  • Page 77 Serrures HAYON AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent d’être gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à un endroit qui n’est pas muni d’un siège et d’une ceinture de sécurité.
  • Page 78 Serrures Lorsque le hayon est utilisé en mode de fonctionnement électrique à une température inférieure à 0 °C (32 °F), le hayon pourrait s’arrêter à environ 13 centimètres (5 pouces) de la position entièrement ouverte. Le hayon peut être ouvert complètement en le poussant vers le haut à la position d’ouverture maximale.
  • Page 79 Serrures Pour ouvrir le hayon au moyen du bouton de commande extérieur du hayon (manuellement) : 1. Déverrouillez le hayon à l’aide de la télécommande ou de la commande de déverrouillage électrique des portes. 2. Appuyez sur le bouton de commande situé...
  • Page 80 Serrures Appuyez brièvement sur le bouton de commande situé sur la garniture du panneau de custode gauche. Un carillon retentit une fois pour indiquer que certaines conditions n’autorisent pas le fonctionnement du hayon (par exemple, le levier sélecteur n’est pas à la position de stationnement [P]).
  • Page 81 Serrures Le système est conçu pour inverser sa course (jusqu’à pleine ouverture) s’il rencontre un obstacle pendant qu’il se referme. S’il rencontre un obstacle sur sa course, un carillon retentit pendant trois secondes. Une fois l’obstacle retiré, le hayon peut être refermé au moyen du dispositif électrique.
  • Page 82: Clavier D'entrée Sans Clé Securicode

    Serrures Glace de hayon Pour ouvrir la glace de hayon, appuyez sur le bouton au centre du hayon au-dessus de la plaque d’immatriculation. CLAVIER D’ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE Vous pouvez utiliser le clavier d’entrée sans clé pour verrouiller ou déverrouiller les portes ou déverrouiller la glace du hayon sans utiliser de clé.
  • Page 83 Serrures Pour programmer d’autres codes d’entrée personnalisés, répétez les étapes 1 à 3, puis passez à l’étape 4 : • appuyez sur la touche 3•4 pour enregistrer le code d’entrée personnalisé 2, ou • appuyez sur la touche 5•6, 7•8 ou 9•0 pour enregistrer le code d’entrée personnalisé...
  • Page 84 Serrures Fonction antibalayage Le clavier passe en mode antibalayage si vous saisissez un code inexact à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches). Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à clignoter.
  • Page 85: Système Antidémarrage Securilock

    SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK® Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 86 Sécurité fonctionne, communiquez avec un concessionnaire autorisé pour le remplacement de la clé. Si le témoin clignote toujours rapidement ou reste allumé, votre véhicule ne démarrera pas. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible pour faire réparer votre véhicule. Neutralisation automatique Votre véhicule se met hors veille lorsque vous établissez le contact avec une clé...
  • Page 87 Sécurité Lisez attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Insérez la première clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position arrêt à la position contact. Laissez le commutateur d’allumage à la position contact pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser 10 secondes.
  • Page 88: Alarme Antivol

    Sécurité ALARME ANTIVOL Le système vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. Les clignotants se mettent en marche et l’avertisseur retentit lorsque : • une porte ou le capot est ouvert(e) sans l’aide de la clé ou de la télécommande;...
  • Page 89: Réglage Du Volant

    Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : Assurez-vous d’être assis correctement. Consultez la section Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. Utilisez la commande intégrée sur le côté...
  • Page 90: Commande Audio

    Volant de direction COMMANDE AUDIO A. Augmentation du volume B. Recherche vers le haut ou à la piste suivante C. Média D. Recherche vers le bas ou la piste précédente E. Réduction du volume Média Appuyez sur la touche MÉDIA à maintes reprises pour faire défiler les modes audio disponibles.
  • Page 91: Commande Vocale (Selon L'équipement)

    Volant de direction COMMANDE VOCALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) A. Reconnaissance vocale B. Mode téléphone C. Confirmez votre sélection Consultez le chapitre SYNC ou Système de navigation. RÉGULATEUR DE VITESSE Consultez le chapitre Régulateur de vitesse. 2014 Navigator (nav) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 92: Pédales Réglables (Selon L'équipement)

    Pédales PÉDALES RÉGLABLES (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne procédez jamais au réglage des pédales d’accélérateur ou de frein pendant que vos pieds y reposent et que le véhicule est en mouvement. La commande est située sur le côté gauche de la colonne de direction. Appuyez sur la commande appropriée et maintenez-la enfoncée pour déplacer les pédales.
  • Page 93: Essuie-Glaces À Détection De Pluie

    Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES Nota : Dégivrez complètement le pare-brise avant d’activer les essuie-glaces. Nota : Assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de passer votre véhicule dans un lave-auto. Nota : Nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace s’ils commencent à...
  • Page 94: Essuie-Glaces Et Lave-Glaces

    Essuie-glaces et lave-glaces Utilisez la commande rotative pour régler la sensibilité à un des réglages d’intervalle d’humidité. Les essuie-glaces s’activent seulement en cas de détection d’humidité sur le pare-brise. La vitesse des essuie-glaces varie selon la quantité d’humidité détectée sur le pare-brise et le réglage de sensibilité.
  • Page 95: Essuie-Glace Et Lave-Glace De Lunette Arrière

    Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE Tournez la commande pour sélectionner les positions suivantes : 2 — Balayage intermittent (pause la plus courte entre les balayages). 1 — Balayage intermittent (pause la plus longue entre les balayages). 0 —...
  • Page 96: Éclairage

    Éclairage COMMANDE D’ÉCLAIRAGE Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre à la première position pour allumer les feux de position. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre à la deuxième position pour allumer les phares.
  • Page 97: Commande Automatique Des Phares

    Éclairage COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares normalement commandés par le commutateur d’éclairage. Après la coupure du contact, le système de commande automatique des phares laisse l’éclairage allumé...
  • Page 98: Rhéostat D'éclairage Du Groupe D'instrument

    Éclairage RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU GROUPE D’INSTRUMENT Utilisez le levier pour régler la luminosité du tableau de bord lorsque l’éclairage extérieur est allumé. • Tournez la commande de gauche à droite pour augmenter l’intensité de l’éclairage de la planche de bord. •...
  • Page 99: Antibrouillards Avant

    Éclairage ANTIBROUILLARDS AVANT Le commutateur d’éclairage sert également à allumer les antibrouillards. Les antibrouillards peuvent être allumés lorsque le commutateur d’éclairage est à la position feux de position allumés, phares allumés ou commande automatique des phares, et que les feux de route ne sont pas allumés. Pour allumer les antibrouillards, tirez le commutateur d’éclairage vers vous.
  • Page 100 Éclairage Lecteurs de cartes de deuxième rangée Les lampes de lecture de la deuxième rangée sont situées dans la garniture de pavillon, au-dessus des sièges de la deuxième rangée. Les lampes de lecture de la deuxième rangée s’allument lorsque : •...
  • Page 101: Glaces À Commande Électrique

    Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 102 Glaces et rétroviseurs Inversion en cas d’obstruction (selon l’équipement) La glace s’arrête automatiquement durant la fermeture et inverse légèrement sa course si elle rencontre un obstacle. Annulation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction AVERTISSEMENT : Si vous annulez la fonction d’inversion en cas d’obstruction, la glace n’inverse pas sa course lorsqu’elle rencontre un obstacle.
  • Page 103: Rétroviseurs Extérieurs

    Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule est en mouvement. A. Rétroviseur gauche B. Hors fonction C. Rétroviseur droit Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez le rétroviseur que vous souhaitez régler. 2.
  • Page 104 Glaces et rétroviseurs complètement les rétroviseurs. Un déclic confirme le processus de resynchronisation. Si le déclic n’est pas audible, déployez complètement les rétroviseurs au moyen de la commande, puis rabattez-les de nouveau. Une fois le déclic audible, les rétroviseurs fonctionnent normalement jusqu’à...
  • Page 105: Rétroviseur Intérieur

    Glaces et rétroviseurs L’image du véhicule qui s’approche est petite et près du coin intérieur du rétroviseur principal lorsque le véhicule se trouve à distance. L’image grossit et se déplace vers l’extérieur du rétroviseur principal à mesure que le véhicule s’approche (A).
  • Page 106: Rétroviseur Panoramique (Selon L'équipement)

    Glaces et rétroviseurs Le rétroviseur s’atténue automatiquement pour réduire l’éblouissement lorsque des lumières vives sont détectées derrière votre véhicule. Il revient automatiquement à l’état réfléchissant normal lorsque vous sélectionnez la marche arrière pour assurer une bonne visibilité pendant le recul. RÉTROVISEUR PANORAMIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les véhicules munis de consoles au pavillon à...
  • Page 107: Pare-Soleil

    Glaces et rétroviseurs Appuyez sur la commande VENT et maintenez-la enfoncée pour ouvrir les glaces. Tirez et maintenez la commande VENT pour fermer les glaces. TILT SLIDE VENT Nota : Les véhicules sans toit ouvrant transparent ne comportent que la commande VENT.
  • Page 108: Toit Ouvrant Transparent (Selon L'équipement)

    Glaces et rétroviseurs TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, veillez à...
  • Page 109 Glaces et rétroviseurs Fonction d’inversion en cas d’obstruction Le toit ouvrant transparent s’arrête automatiquement durant la fermeture et inverse légèrement sa course s’il rencontre un obstacle. Tirez et maintenez la commande SLIDE (coulissement) dans les deux secondes suivant un rebond pour annuler la fonction. Lorsque la fonction de rebond est activée, la force de fermeture augmente à...
  • Page 110: Indicateurs

    Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord illustré en mesures standard avec unités de mesure métriques similaire. A. Voltmètre de la batterie B. Jauge de carburant C. Indicateur de température du liquide de refroidissement D. Manomètre d’huile moteur E. Indicateur de vitesse F.
  • Page 111 Tableau de bord Jauge de carburant Cet instrument indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir de carburant (lorsque le contact est établi). L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Le pictogramme de pompe à carburant et la flèche indiquent de quel côté...
  • Page 112: Témoins Et Indicateurs

    Tableau de bord TÉMOINS ET INDICATEURS Les témoins et les indicateurs ci-dessous vous préviennent de la présence d’un problème pouvant s’aggraver. Plusieurs témoins s’allument au démarrage du moteur pour vérifier leur bon fonctionnement. Si un témoin reste allumé après le démarrage de votre véhicule, reportez-vous à...
  • Page 113 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 114 Tableau de bord Huile moteur S’il s’allume pendant que le moteur est en marche ou que vous conduisez, cela indique une anomalie. Arrêtez votre véhicule aussitôt qu’il est prudent de le faire, puis coupez le contact. Vérifiez le niveau d’huile du moteur. Nota : Ne reprenez pas la route s’il s’allume même si le niveau est adéquat.
  • Page 115 Tableau de bord Anomalie du groupe motopropulseur / Puissance du moteur réduite Ce témoin s’allume lorsqu’une anomalie du groupe motopropulseur a été détectée. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Sécurité / Antidémarrage Ce témoin clignote lorsque le système antidémarrage SecuriLock®...
  • Page 116: Avertissements Sonores Et Indicateurs

    Tableau de bord Témoin de contrôle électronique de stabilité Ce témoin s’affiche lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac® ou le système antipatinage est activé. Si ce témoin reste allumé, le système requiert une intervention immédiate. Témoin de désactivation du contrôle électronique de stabilité Ce témoin s’allume lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac®...
  • Page 117 Tableau de bord Carillon avertisseur de frein de stationnement serré Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que le véhicule roule. Si le carillon avertisseur reste activé une fois le frein de stationnement desserré, faites vérifier immédiatement le système par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 118: Écrans D'information

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Votre responsabilité...
  • Page 119 Écrans d’information INFO CONSOMMATION MOYENNE EN L/100 km (mi/gal) L/KM (mi/gal) GAIN TBC = XX.X (selon l’équipement) CHRONOMÈTRE • TRAJET A/B : enregistre la distance des trajets particuliers. Appuyez brièvement sur la touche INFO (information) jusqu’à ce que le trajet A ou B apparaisse à...
  • Page 120: Configuration

    Écrans d’information Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SETUP (configuration) pour faire afficher les fonctions suivantes à l’afficheur multimessage : INFO SETUP RESET CONFIGURATION RÉINITIALISATION Appuyez sur la tou- DURÉE HUILE POUR VÉRIF.
  • Page 121 Écrans d’information CONFIGURATION UNITÉS Appuyez sur la tou- Anglo-saxonnes ou mé- che RESET (réinitia- triques lisation) COMMANDE AUTO- 0 à 180 secondes MATIQUE DES PHA- RES (secondes) VERROUILLAGE AU- Activé ou désactivé TOMATIQUE DÉVERROUILLAGE Activé ou désactivé AUTOMATIQUE MARCHEPIEDS (se- Automatique, déployé, lon l’équipement) hors fonction...
  • Page 122 Écrans d’information • APPUYEZ SUR RESET (RÉINITIALISATION) POUR VÉRIFIER SYST : L’afficheur multimessage commence à naviguer dans les systèmes du véhicule en indiquant leur état, au besoin. Certains systèmes n’affichent un message qu’en cas d’anomalie. • DURÉE D’HUILE : Cette fonction affiche la durée de vie utile restante de l’huile.
  • Page 123 Écrans d’information Déployé : les marchepieds restent déployés quel que soit l’état des portes (ouvert ou fermé). Vous pouvez utiliser ce réglage pour laver votre véhicule, ou pour accéder à la galerie de toit. Les marchepieds se rétractent et passent en mode AUTO lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h).
  • Page 124 Écrans d’information Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Faites démarrer le moteur. 3. Appuyez sur le bouton SETUP (configuration) pour sélectionner réinitialiser pour régler la déclinaison.
  • Page 125: Messages D'information

    Écrans d’information 3. L’étalonnage de la boussole est terminé. • RÉINITIALISATION ANGLAIS / FRANÇAIS / ESPAGNOL POUR NOUVEAU : Vous permet de choisir la langue d’affichage de l’afficheur multimessage. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) pour passer en revue les différents choix de langues d’affichage. Maintenez le bouton RESET (réinitialisation) enfoncé...
  • Page 126 Écrans d’information Messages du circuit Action et description de freinage NIVEAU LIQUIDE Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit DE FREIN BAS être inspecté immédiatement. Consultez la section Liquide de frein du chapitre Entretien. VÉRIFIER SYST Ce message s’affiche lorsque le circuit de freinage requiert une intervention.
  • Page 127 Écrans d’information Messages MyKey® Action et description MYKEY ACTIVÉE Ce message s’affiche lorsque MyKey®. COND PRUDEMMEN VITESSE EST PRÈS S’affiche lorsqu’une fonction MyKey® est utilisée, que la limite de vitesse MyKey est DE MAX activée et que la vitesse du véhicule approche 130 km/h (80 mi/h).
  • Page 128 Écrans d’information Messages d’aide au Action et description stationnement VÉRIFIER AIDE Ce message s’affiche lorsque la marche arrière (R) est engagée. STATIONNEMENT Messages Action et description concernant les pneus Ce message s’affiche lorsque la pression d’un PRESSION PNEU BASSE des pneus est faible. ANOMALIE SYST Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de pression des pneus ne...
  • Page 129 Écrans d’information Messages Action et description concernant la remorque Ce message s’affiche lorsque le dispositif REMORQ INSTABL antilouvoiement a détecté un louvoiement de RÉDUIRE VITESS la remorque. Messages 4 roues Action et description motrices S’affiche quand le système 4x4 effectue un PASSAGE 4X4 EN COURS changement de vitesse.
  • Page 130: Chauffage Et Climatisation

    Chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE TEMPÉRATURE À DEUX ZONES SANS SIÈGES CHAUFFANTS-RAFRAÎCHISSANTS AUTO REAR A. AUTO : appuyez pour activer le fonctionnement entièrement automatique. Sélectionnez la température désirée à l’aide de la commande de température. Le système détermine automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l’air, le fonctionnement de la climatisation et l’admission d’air ambiant ou la recirculation de l’air, pour réchauffer ou refroidir l’habitacle afin de maintenir la température...
  • Page 131 Chauffage et climatisation E. REAR (arrière) (commande de température) : appuyez sur le bouton pour activer la climatisation auxiliaire et pour régler la température arrière avec la commande avant. La température arrière est la même que la température avant lorsque seule la barre de température arrière centrale est allumée.
  • Page 132: Régulation Automatique De Température À Deux Zones Avec Sièges Chauffants-Rafraîchissants

    Chauffage et climatisation Q. OFF (arrêt) : désactive la climatisation. Lorsque le système est arrêté, l’air extérieur n’est pas admis dans l’habitacle. R. Commande de température côté conducteur : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de chauffage et climatisation.
  • Page 133 Chauffage et climatisation C. EXT : appuyez sur cette touche pour afficher la température extérieure. Appuyez de nouveau pour afficher la température intérieure. Nota : La température extérieure indiquée est plus précise lorsque le véhicule roule. D. Recirculation d’air : Appuyez sur cette touche pour alterner entre air extérieur et air recyclé.
  • Page 134 Chauffage et climatisation K. Commande de siège rafraîchissant du passager : appuyez pour désactiver et activer le siège passager rafraîchissant. Voir Sièges chauffants-rafraîchissants au chapitre Sièges pour obtenir de plus amples renseignements. L. REAR (arrière - marche/arrêt) : appuyez sur cette touche pour activer les commandes de climatisation auxiliaire à...
  • Page 135: Commande De Climatisation Auxiliaire

    Chauffage et climatisation Q. OFF (arrêt) : désactive la climatisation. Lorsque le système est arrêté, l’air extérieur n’est pas admis dans l’habitacle. R. Commande de température côté conducteur : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de chauffage et climatisation.
  • Page 136: Conseils Généraux D'utilisation

    Chauffage et climatisation CONSEILS GÉNÉRAUX D’UTILISATION • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode de dégivrage. La température et la vitesse du ventilateur peuvent aussi être augmentées pour réduire la formation de buée. •...
  • Page 137: Glaces Et Rétroviseurs Chauffants

    Chauffage et climatisation GLACES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lunette arrière chauffante Nota : Pour utiliser cette fonction, le véhicule doit être en marche. Appuyez sur la commande pour éliminer une fine couche de glace et de la buée de la lunette arrière. Appuyez de nouveau sur la commande dans un délai de 15 minutes pour désactiver la fonction.
  • Page 138: Position Assise Appropriée

    Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège, puis fausser la précision du capteur de poids du passager avant, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas de collision.
  • Page 139 Sièges • Placez le baudrier de la ceinture de sécurité par-dessus le centre de votre épaule et positionnez la ceinture diagonale fermement sur vos hanches. Assurez-vous que votre position de conduite est confortable et que vous pouvez conserver la pleine maîtrise de la direction. APPUIE-TÊTE AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne doivent...
  • Page 140 Sièges Réglage de l’appuie-tête Relever : Tirez l’appuie-tête vers le haut. Abaisser : 1. Appuyez sur le bouton C et maintenez-le enfoncé. 2. poussez sur l’appui-tête. Déposer : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée.
  • Page 141: Sièges À Réglage Électrique

    Sièges Appuie-têtes de troisième rangée– Les appuie-têtes de troisième rangée ne sont pas réglables, mais vous pouvez les rabattre. Les appuie-tête non réglables comportent les éléments suivants : • une mousse et une structure à absorption d’énergie (A); • et une sangle d’escamotage (B). 1.
  • Page 142 Sièges Dossier inclinable à commande électrique Déplacez le commutateur pour incliner le dossier vers l’avant ou vers l’arrière. Nota : Pour éviter d’endommager les sièges sur les véhicules équipés de sièges à réglage mémorisé, la course du siège à commande électrique s’arrête juste avant d’atteindre l’extrémité...
  • Page 143: Fonction De Rappel Des Réglages Mémorisés

    Sièges FONCTION DE RAPPEL DES RÉGLAGES MÉMORISÉS Cette fonction enregistre et rappelle les positions du siège conducteur, des rétroviseurs électriques, des pédales réglables et de la colonne de direction. La commande du siège à réglage mémorisé se trouve sur le côté gauche du siège conducteur.
  • Page 144 Sièges Vous pouvez rappeler une position mémorisée programmée : • à toutes les positions du levier de vitesses si le contact n’est pas établi; • seulement en position de stationnement (P) ou point mort (N) si le contact est établi. Fonction de facilitation de l’entrée et de la sortie Si la fonction d’entrée et de sortie faciles est activée, elle fait reculer automatiquement le siège conducteur de 5 centimètres (2 pouces)
  • Page 145 Sièges Pour utiliser les sièges chauffants, faites ce qui suit : Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour accéder aux divers réglages du chauffage et à la mise hors fonction. Les réglages plus chauds sont indiqués par des témoins supplémentaires.
  • Page 146: Sièges Arrière

    Sièges Pour installer un filtre : 1. Premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. 2. Ensuite, poussez sur le centre du bord extérieur du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
  • Page 147 Sièges 1. Abaissez les appuis-tête en tirant sur la sangle. 2. Repérez la commande située sur le côté porte du coussin de siège. 3. Tirez sur la poignée et poussez le dossier vers l’avant du véhicule. Pour remettre la banquette en position verticale, procédez comme suit : 1.
  • Page 148 Sièges 3. Soulevez l’appui-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille à sa position d’origine. Pour mettre les sièges latéraux 40 % de deuxième rangée en position de chargement AVERTISSEMENT : Faites attention en rabattant le dossier du siège en position horizontale, car l’ensemble se déplace vers l’avant lorsque l’on soulève la poignée de déblocage.
  • Page 149 Sièges Pour remettre en position verticale depuis la position horizontale Vous ne pouvez pas remettre le dossier de siège à la position verticale tant que le siège est abaissé au plancher. Pour remettre la banquette en position verticale, procédez comme suit : 1.
  • Page 150 Sièges Procédez comme suit pour accéder aux places de la troisième rangée : 1. Rabattez le siège de deuxième rangée et relâchez la poignée. 2. Tirez la poignée de nouveau jusqu’à ce que le siège se dégage du plancher. 3. Poussez le siège vers le haut et rabattez-le à...
  • Page 151 Sièges Sortie des sièges de troisième rangée 1. Tirez sur la sangle située au bas de la partie extérieure du dossier de siège pour libérer le siège du plancher et faites-le basculer vers le haut, vers le siège avant. 2. Observez les directives ci-dessus pour remettre le siège de la position d’entrée facile à...
  • Page 152 Sièges 1. Repérez la poignée de déverrouillage située sur la partie supérieure gauche du dossier et tirez sur la poignée pour déverrouiller le loquet du siège rabattable. 2. Une fois le loquet dégagé, le dossier peut être abaissé en position horizontale.
  • Page 153 Sièges Pour régler le siège central 20 % de deuxième rangée (selon l’équipement) Nota : Avancez ce siège pour rapprocher un enfant assis dans un siège d’enfant des occupants des sièges avant. Reculez le siège à sa position maximale lorsqu’il est occupé par des enfants plus âgés ou des adultes, y compris des enfants assis sur des rehausseurs.
  • Page 154 Sièges Les commandes de chauffage des sièges arrière se trouvent à l’arrière de la console centrale. Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le contact est établi. Pour utiliser les sièges chauffants, faites ce qui suit : Appuyez sur le bouton de siège chauffant pour accéder aux divers réglages du chauffage et à...
  • Page 155 Sièges Tirez vers le haut sur la poignée située à l’arrière du dossier de siège tout en poussant le dossier vers l’avant et vers le bas, dans le coussin de siège. Pour remettre le dossier de siège dans sa position d’origine, relevez le dossier jusqu’à...
  • Page 156 Sièges Appuyez sur B pour abaisser le dossier de siège voulu. Appuyez sur A pour ramener le dossier à sa position d’origine. FOLD FOLD Si le siège de troisième rangée à commande électrique est désactivé après 10 minutes, vous pouvez le réactiver comme suit : •...
  • Page 157: Ouvre-Porte De Garage Universel

    156 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL L’apparence de l’ouvre-porte de garage universel de votre véhicule variera en fonction de votre choix d’options. Avant d’effectuer la programmation, assurez-vous d’identifier l’émetteur que vous avez en le comparant avec les graphiques ci-dessous. HomeLink®...
  • Page 158 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 157 Nota : Avant de procéder à la programmation, garez votre véhicule devant le moteur de l’ouvre-porte de garage ou autre dispositif que vous souhaitez programmer. Nota : Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec d’autres véhicules ou pour une programmation ultérieure du système.
  • Page 159 158 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Programmation d’un code tournant Nota : Si vous ne suivez pas les actions sensibles au temps, le dispositif s’arrêtera et vous devrez répéter la procédure. Nota : Il serait peut-être préférable d’obtenir l’aide d’une autre personne pour programmer la télécommande.
  • Page 160 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 159 Le témoin LED au-dessus du bouton sélectionné s’allume pour confirmer que le système répond à la commande. Pour programmer un autre dispositif à code tournant, répétez les étapes 1 à 6, en utilisant un autre bouton de fonction à l’étape 5. Programmation d’un code fixe Nota : Il serait peut-être préférable d’obtenir l’aide d’une autre personne pour programmer la télécommande.
  • Page 161 160 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 6. Appuyez brièvement sur le bouton de fonction que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Nota : Il se peut que vous deviez maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 55 secondes avant d’observer tout mouvement de la porte de garage.
  • Page 162: Système De Commande Sans Fil Homelink

    Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 161 SYSTÈME DE COMMANDE SANS FIL HOMELINK® (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte de garage et le dispositif de sécurité ne sont pas obstrués lors de la programmation. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage.
  • Page 163 162 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements sur le système en visitant le site Web www.homelink.com ou en communiquant avec la ligne d’aide au numéro sans frais 1 800 355-3515. Programmation Nota : Placez une pile neuve dans la télécommande. Ceci assurera un apprentissage plus rapide et une transmission précise du signal de fréquence radio.
  • Page 164 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 163 Après la programmation du bouton HomeLink, effectuez les étapes 5 à 7 indiquées ci-dessous pour programmer votre ouvre-porte de garage. Nota : Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour atteindre l’appareil et pour retirer le couvercle ou la lentille du témoin de l’ouvre-porte de garage.
  • Page 165 164 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Reprogrammation d’un seul bouton Pour programmer un dispositif à un bouton déjà programmé, effectuez les étapes suivantes : 1. Maintenez enfoncé le bouton voulu. NE relâchez PAS le bouton. 2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton, effectuez l’étape 1 de la section Programmation.
  • Page 166 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 165 4. Appuyez sur le bouton programmé de la télécommande Genie et sur le bouton du pare-soleil que vous souhaitez programmer et maintenez-les enfoncés. Le témoin sur le pare-soleil clignotera rapidement si la programmation a réussi. Nota : La télécommande Genie transmet le signal jusqu’à...
  • Page 167 166 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 4. Appuyez brièvement sur le bouton déjà programmé de la télécommande Genie Intellicode 2. Les deux témoins du moteur de l’ouvre-porte de garage devraient maintenant clignoter en violet. 5. Appuyez sur le bouton déjà programmé sur le pare-soleil et maintenez-le enfoncé...
  • Page 168: Prises De Courant Auxiliaires

    Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou des graves blessures.
  • Page 169 Prises de courant auxiliaires Prise de courant 110 volts c.a. (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les appareils électriques branchés dans la prise de courant lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ne branchez pas de rallonge sur la prise de courant de 110 volts c.a., car vous ne seriez pas protégé.
  • Page 170 Prises de courant auxiliaires La prise de courant peut passer à un mode de défaillance lorsqu’elle est surchargée, surchauffée ou court-circuitée. S’il y a surcharge ou court-circuit, débranchez votre appareil, puis coupez et remettez le contact. En cas de surchauffe, laissez le système refroidir, puis coupez et rétablissez le contact.
  • Page 171: Console Centrale

    Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE Choisissez avec soin les objets que vous placez dans le porte-gobelet car ils peuvent être projetés lors d’un freinage brutal, d’une accélération ou d’une collision. Des boissons chaudes peuvent se renverser par exemple. Les fonctions disponibles dans la console sont les suivantes : A.
  • Page 172: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 173: Commutateur D'allumage

    Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Nota : Ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage après avoir coupé le contact et en quittant le véhicule. La pile pourrait se décharger. A. Arrêt : Le contact est coupé. B.
  • Page 174 Démarrage et arrêt du moteur 2. Tournez la clé de contact en position de démarrage pour faire démarrer le moteur. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre. Nota : Le démarreur pourrait continuer à fonctionner jusqu’à 15 secondes ou jusqu’à ce que le moteur démarre. Nota : Si le moteur ne démarre pas à...
  • Page 175 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage par temps froid (véhicules à carburant mixte seulement) En vertu de ses caractéristiques de démarrage, l’éthanol de qualité E-85 ne convient pas lorsque la température ambiante est inférieure à -18 °C (0 °F). Veuillez consulter votre distributeur de carburant pour déterminer si de l’éthanol dont le grade est adapté...
  • Page 176: Chauffe-Moteur - Selon L'équipement

    Démarrage et arrêt du moteur Précautions contre les gaz d’échappement AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas votre véhicule si vous détectez des vapeurs d’échappement. Le monoxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement.
  • Page 177 Démarrage et arrêt du moteur Observez les recommandations suivantes afin d’utiliser le chauffe-moteur correctement et de façon sécuritaire : • utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur de calibre 16 certifiée UL ou CSA. Cette rallonge électrique doit être compatible avec l’utilisation à...
  • Page 178: Carburant Et Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 179 Carburant et ravitaillement • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels. Les carburants comme l’essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents.
  • Page 180: Qualité Du Carburant

    Carburant et ravitaillement QUALITÉ DU CARBURANT Nota : L’utilisation d’autres types de carburant peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. L’utilisation de carburants au plomb est interdite par la loi. Votre véhicule n’est pas conçu pour consommer du carburant ou des additifs contenant des éléments métalliques, y compris les additifs à...
  • Page 181: Panne Sèche

    Carburant et ravitaillement Indice d’octane recommandé L’essence « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87 est recommandée. Certaines stations-service offrent des (R+M)/2 METHOD carburants dits ordinaires avec un indice d’octane inférieur à 87, surtout dans les régions situées en altitude.
  • Page 182 Carburant et ravitaillement Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant AVERTISSEMENT : N’insérez pas la buse d’un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans l’orifice du système Easy Fuel®. Vous pourriez ainsi endommager le système et le joint de l’orifice, ou répandre du carburant sur le sol et risquer de graves blessures.
  • Page 183 Carburant et ravitaillement RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • lisez et respectez les directives données au poste d’essence; •...
  • Page 184 Carburant et ravitaillement Pour remplir le réservoir de votre véhicule, procédez comme suit : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe de carburant en tirant au niveau du creux ménagé dans la trappe. 3. Insérez la clé du bouchon de carburant (selon l’équipement) dans le bouchon verrouillable et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le bouchon.
  • Page 185: Consommation De Carburant

    Carburant et ravitaillement CONSOMMATION DE CARBURANT Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée représente la contenance indiquée et la réserve à vide de carburant combinées. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur de carburant indique vide.
  • Page 186: Dispositifs Antipollution

    Carburant et ravitaillement 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez la consommation de carburant comme suit : Standard : divisez les milles parcourus par les gallons US consommés. Métrique : multipliez les litres consommés par 100, puis divisez par les kilomètres parcourus.
  • Page 187 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 188 Carburant et ravitaillement Lorsque le témoin d’anomalie du moteur s’allume, le circuit d’autodiagnostic OBD-II a détecté une anomalie. Le témoin d’anomalie du moteur peut s’allumer en cas d’anomalies intermittentes. Par exemple : 1. Le véhicule est tombé en panne sèche – Le moteur peut connaître des ratés ou fonctionner irrégulièrement.
  • Page 189 Carburant et ravitaillement Votre véhicule peut ne pas réussir les contrôles d’inspection et d’entretien si le témoin d’anomalie du moteur est allumé ou s’il ne fonctionne pas correctement (l’ampoule est grillée), ou si le circuit d’autodiagnostic OBD-II détermine que certains des dispositifs antipollution n’ont pas été...
  • Page 190: Boîte De Vitesses Automatique

    Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position de stationnement (P). Tournez la clé à la position verrouillage et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la fonction REMORQUAGE-CHARGE LOURDE lorsque vous conduisez sur une chaussée glacée ou glissante, car la sollicitation plus importante du...
  • Page 191 Boîte de vitesses Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • appuyez sur la pédale de frein; • faites démarrer le moteur; • sélectionnez une position de gamme à l’aide du levier sélecteur. Si votre véhicule est équipé...
  • Page 192 Boîte de vitesses Marche avant avec surmultipliée (D) avec mode de traction activé La fonction REMORQUAGE-CHARGE LOURDE améliore le fonctionnement de la boîte de vitesses au moment de la traction d’une remorque ou du transport d’une charge lourde. Tous les rapports de la boîte de vitesses sont disponibles lorsque la fonction REMORQUAGE-CHARGE LOURDE est activée.
  • Page 193 Boîte de vitesses 2 (2e) La boîte de vitesses ne fonctionne qu’au deuxième rapport. Utilisez la deuxième imposée lors du démarrage sur les routes glissantes. 1 (1re) • La boîte de vitesses ne fonctionne qu’au premier rapport. • Assure un frein moteur maximal. •...
  • Page 194 Boîte de vitesses AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. Votre véhicule est doté d’un dispositif de verrouillage du levier sélecteur au frein qui empêche de désengager le levier sélecteur de la position de stationnement (P) lorsque le contact est établi, tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
  • Page 195 Boîte de vitesses 4. Repérez le levier d’interverrouillage du levier sélecteur de vitesses sur le côté passager de ce dernier. 5. Appuyez sur la pédale de frein et tournez la clé de contact à la position contact. L’utilisation d’un tournevis (ou l’outil similaire), maintenez le levier d’interverrouillage enfoncé...
  • Page 196: Quatre Roues Motrices (Selon L'équipement)

    Quatre roues motrices (selon l’équipement) 195 UTILISATION DU MODE QUATRE ROUES MOTRICES (4x4) (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule figurent dans la section Généralités du chapitre Roues et pneus. Nota : N’utilisez pas le mode 4x4 sur les routes dont le revêtement est sec et compacté.
  • Page 197 196 Quatre roues motrices (selon l’équipement) Positions du sélecteur 4X4 AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à haute vitesse comme peuvent le faire les voitures de tourisme, au même titre que les voitures de sport surbaissées ne sont pas conçues pour la conduite tout-terrain.
  • Page 198 Quatre roues motrices (selon l’équipement) 197 Passage entre les différents modes du système Nota : N’effectuez pas ces opérations si les roues arrière patinent. Nota : Certains bruits peuvent se faire entendre lorsque le système change de gamme ou entre en fonction. Appuyez sur n’importe quel bouton (4X2, 4X4 AUTO ou 4X4) à...
  • Page 199 198 Quatre roues motrices (selon l’équipement) Conduite hors route avec une camionnette ou un véhicule utilitaire Nota : Sur certains modèles à quatre roues motrices, le passage initial du mode 2 roues motrices au mode 4 roues motrices pendant la conduite peut occasionner un cognement momentané...
  • Page 200 Quatre roues motrices (selon l’équipement) 199 Si le véhicule quitte la chaussée • Si le véhicule quitte la chaussée, ralentissez, mais évitez tout freinage brusque. Revenez doucement sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous revenez sur la route.
  • Page 201 200 Quatre roues motrices (selon l’équipement) Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du véhicule et non de l’augmenter.
  • Page 202 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des É.-U. pour vous inciter à...
  • Page 203 202 Quatre roues motrices (selon l’équipement) En cas de calage, n’essayez pas de tourner pour redescendre en marche avant, car le véhicule pourrait alors se renverser. Il est préférable de redescendre en marche arrière jusqu’à ce qu’il soit possible de s’arrêter en toute sécurité.
  • Page 204 La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 205: Généralités

    Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 206: Conseils De Conduite Avec Le Système De Freins Antiblocage

    Freins Freins antiblocage Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage ne fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
  • Page 207: Principes De Fonctionnement

    Antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps.
  • Page 208: Commande De Stabilité

    Commande de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des jantes ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et le fonctionnement du système AdvanceTrac®.
  • Page 209 Commande de stabilité A Véhicule sans dispositif antilacet AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité antiretournement dérapant de sa route prévue. B Véhicule avec dispositif antilacet AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité antiretournement maintenant la maîtrise sur une surface glissante. UTILISATION DU DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC® AVEC CONTRÔLE DE STABILITÉ...
  • Page 210: Aides Au Stationnement

    Aides au stationnement SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans ce chapitre. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 211 Aides au stationnement Nota : Si votre véhicule est muni du dispositif MyKey®, il est possible d’empêcher la désactivation du sonar. Consultez le chapitre Dispositif MyKey®. Le sonar de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à une certaine distance de la zone de pare-chocs. Le système s’active automatiquement lorsque le contact est établi.
  • Page 212 Aides au stationnement Système de capteurs avant Les capteurs avant sont activés lorsque le levier sélecteur est dans une position autre que la position de stationnement (P) ou point mort (N) et que la vitesse du véhicule est inférieure à 13 km/h (8 mi/h). A.
  • Page 213: Caméra De Marche Arrière (Selon L'équipement)

    Aides au stationnement CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 214 Aides au stationnement La caméra est située sur le hayon. Utilisation du système de caméra de marche arrière. La caméra de marche arrière affiche ce qui se trouve derrière votre véhicule lorsque vous placez le levier sélecteur à la position marche arrière (R).
  • Page 215 Aides au stationnement Lignes de guidage et ligne centrale Nota : Les lignes de guidage ne s’affichent que si la transmission est en position marche arrière (R). Nota : La ligne centrale n’est disponible que si les lignes de guidage fixes sont activées.
  • Page 216: Utilisation Du Régulateur De Vitesse

    Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense, sur des routes sinueuses ou lorsque la surface de la route est glissante.
  • Page 217 Régulateur de vitesse Activation du régulateur de vitesse Appuyez brièvement sur la touche ON (marche). Programmation d’une vitesse 1. Accélérez à la vitesse souhaitée. 2. Appuyez brièvement sur le bouton SET+ (réglage+). 3. Relâchez la pédale d’accélérateur. Le témoin s’allume au tableau de bord. Modification de la vitesse programmée •...
  • Page 218: Aides À La Conduite

    Aides à la conduite DIRECTION Votre véhicule est équipé d’une direction assistée. La direction assistée emprunte l’énergie du moteur afin de réduire l’effort fourni par le conducteur pour diriger le véhicule. Pour éviter d’endommager la pompe de servodirection : • ne maintenez jamais le volant tourné vers l’extrême droite ou l’extrême gauche pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne;...
  • Page 219: Suspension À Correction Automatique D'assiette

    Aides à la conduite SUSPENSION À CORRECTION AUTOMATIQUE D’ASSIETTE (selon l’équipement) La suspension à correction automatique d’assiette est conçue pour améliorer le comportement routier, la tenue de route et les performances générales du véhicule dans les conditions suivantes : • certaines conditions routières; •...
  • Page 220: Galeries Et Porte-Bagages

    être réparties directement sur les traverses fixées aux montants latéraux du porte-bagages. Votre véhicule peut être équipé de traverses installées en usine. Les traverses d’origine Ford, conçues spécialement pour votre véhicule, sont également recommandées pour utiliser avec votre système de porte-bagages.
  • Page 221: Limite De Charge

    Chargement LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule – Avec ou sans remorque Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 222: Charge Utile

    Chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 223 Chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
  • Page 224 Chargement Poids autorisé à l’essieu – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. Poids maximal autorisé à l’essieu – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 225 Chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 226 Chargement Poids total roulant – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le poids total en charge plus le poids de la remorque complètement chargée. Poids total roulant autorisé – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 227 Chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé à l’essieu sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire poids total autorisé...
  • Page 228 Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf. La capacité...
  • Page 229: Système De Casiers De Rangement (Selon L'équipement)

    Chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Le comportement routier d’un véhicule chargé peut différer de celui d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité...
  • Page 230: Marchepieds À Déploiement Électrique

    Chargement Le système de plage arrière et cloison est situé derrière la banquette arrière de votre véhicule et a deux positions : • plage plate qui pivote vers le haut et s’encliquète; • cloison qui pivote vers le haut et s’encliquète verticalement. Pour déplacer la plage à...
  • Page 231 Chargement Nota : Si vous soulevez le véhicule à l’aide d’un cric, ne prenez pas appui sur les marchepieds, les articulations avant et arrière, les moteurs et les supports de marchepied situés sous la carrosserie. Utilisez toujours les points de levage appropriés. Nota : Il est possible que les marchepieds fonctionnent plus lentement par temps froid.
  • Page 232 Chargement Activation et désactivation Pour activer et désactiver la fonction de marchepieds à déploiement électrique, consultez le chapitre Écrans d’information. • Lorsque cette fonction est désactivée, les marchepieds s’escamotent peu importe la position des portes. • Lorsque cette fonction est activée, les marchepieds reprennent automatiquement la position assignée par la position des portes.
  • Page 233: Traction D'une Remorque

    Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé à l’essieu indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excède les limites du véhicule et peut endommager le moteur, la boîte de vitesses, le châssis et augmenter les risques de perte de maîtrise ou de renversement de votre véhicule et de blessures.
  • Page 234: Dispositif Antilouvoiement De Remorque

    Remorquage Lors de la conduite avec une remorque ou une charge utile, une vibration ou une secousse légère au démarrage peut se manifester en raison du poids de charge utile accru. Vous trouverez des renseignements supplémentaires concernant le chargement approprié d’une remorque ainsi que la préparation de votre véhicule en vue du remorquage dans la rubrique Limite de charge du chapitre Chargement et dans le Guide de remorquage de loisir et de traction d’une...
  • Page 235 Remorquage Nota : Certains États et certaines provinces exigent l’utilisation de freins de remorque électriques pour des remorques au-dessus d’un poids particulier. Assurez-vous de consulter les règlements de l’État ou de la province pour ce poids particulier. Les poids maximaux de la remorque indiqués peuvent être limités à...
  • Page 236: Vérifications Essentielles De Remorquage

    Remorquage VÉRIFICATIONS ESSENTIELLES DE REMORQUAGE Pour un remorquage en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • ne tractez pas une remorque avant que votre véhicule n’ait parcouru au moins 1 600 kilomètres (1 000 milles); • renseignez-vous sur les règlements du code de la sécurité routière en vigueur dans votre région concernant la traction d’une remorque;...
  • Page 237 Remorquage Couvercle d’attelage de remorque Votre véhicule est équipé d’un couvercle de garniture d’attelage de remorque amovible. Pour enlever le couvercle de garniture : 1. Desserrer les deux fixations type quart de tour du dessous du couvercle en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 238 Remorquage Capacité nominale de l’attelage intégré AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque d’un poids supérieur au poids maximal permis pour le timon dépasse les capacités du système de remorquage et peut causer des dommages structurels au véhicule, en plus d’accroître les risques de perdre la maîtrise du véhicule et de subir des blessures.
  • Page 239 Remorquage 3. Attachez la remorque au véhicule sans connecter les barres répartitrices de charge. 4. Mesurez la hauteur du sommet de l’ouverture de roue avant sur l’aile une deuxième fois. Ceci est H2. 5. Installez et ajustez la tension dans les barres répartitrices de poids pour que la hauteur de l’aile avant soit approximativement à...
  • Page 240 Remorquage 4. Mesurez la hauteur du sommet de l’ouverture de roue avant sur l’aile. Ceci est H1. 5. Attachez la remorque au véhicule sans connecter les barres répartitrices de charge. 6. Veillez à bien fixer et à verrouiller le timon de la remorque sur l’attelage.
  • Page 241 Remorquage Freins de remorque AVERTISSEMENT : Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus. Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à...
  • Page 242 Remorquage Pendant la traction d’une remorque • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h) durant les 800 premiers kilomètres (500 milles) parcourus. • N’accélérez pas brusquement. • Après avoir parcouru environ 80 kilomètres (50 milles), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Page 243 Remorquage • Évitez de vous stationner sur une pente. Toutefois, si vous devez stationner en pente : 1. Tournez le volant de manière à orienter les pneus de votre véhicule dans un sens permettant d’éviter un retour à la circulation. 2.
  • Page 244: Transport Du Véhicule

    Ford. Des dommages peuvent survenir si le véhicule est remorqué incorrectement ou par d’autres moyens. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 245: Remorquage Du Véhicule Avec Les Quatre Roues Au Sol

    Remorquage REMORQUAGE DU VÉHICULE AVEC LES QUATRE ROUES AU SOL Remorquage d’urgence Si votre véhicule est en panne (lorsqu’un chariot porte-roues, une dépanneuse ou un véhicule à plateforme ne sont pas disponibles), il peut être remorqué à plat (les quatre roues au sol, peu importe la configuration de groupe motopropulseur ou de boîte de vitesses) dans les conditions suivantes : •...
  • Page 246: Conseils De Conduite

    Conseils de conduite RODAGE Vous devez roder les pneus neufs pendant environ 480 kilomètres (300 milles). Durant cette période, votre véhicule peut manifester des caractéristiques inhabituelles de conduite. Évitez la conduite à haute vitesse pendant les premiers 1 600 kilomètre (1 000 mi). Changez fréquemment de vitesse et passez aux rapports supérieurs à...
  • Page 247: Conduite Dans L'eau

    Conseils de conduite • l’utilisation du régulateur de vitesse dans les régions montagneuses; • l’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite; • le transport d’une lourde charge ou la conduite en tirant une remorque; • le transport d’une charge inutile (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/l [1 mi/gal.
  • Page 248 Conseils de conduite TAPIS AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour s’adapter au plancher de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule d’autres façons.
  • Page 249 Conseils de conduite AVERTISSEMENT (Suite) • Vérifiez les fixations des tapis régulièrement. Réinstallez toujours correctement et de façon sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour le nettoyage ou le remplacement. • Assurez-vous toujours qu’aucun objet ne peut tomber dans la zone du plancher du conducteur pendant la marche du véhicule.
  • Page 250: Service De Dépannage

    Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l’Assistance dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 251 1 800 521-4140 pour les véhicules Lincoln. Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford Motor Company vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu’à la concession la plus proche à...
  • Page 252: Feux De Détresse

    Dépannage FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur le tableau de bord, près de la radio. Utilisez cette commande lorsque votre véhicule est en panne et qu’il est immobilisé dans un endroit présentant des risques pour les autres automobilistes. •...
  • Page 253: Démarrage D'appoint Du Véhicule

    Dépannage Pour réenclencher l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation, procédez comme suit : 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position arrêt. 2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation. 3. Si vous ne décelez aucune trace de fuite, appuyez sur le bouton rouge de l’interrupteur de pompe d’alimentation pour le réenclencher.
  • Page 254 Dépannage Préparation du véhicule Nota : Utilisez uniquement une alimentation de 12 volts pour faire démarrer votre véhicule. Nota : Ne débranchez pas la batterie du véhicule en panne car cela risque d’endommager ses circuits électriques. 1. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à...
  • Page 255 Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 256 Dépannage Débranchement des câbles volants Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
  • Page 257: Pour Obtenir Les Services Dont Vous Avez Besoin

    Loin de votre domicile Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 258 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 259 Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800 Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, MI 48126...
  • Page 260: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre acceptation...
  • Page 261: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 262 Ford du Canada ou Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 263 à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com. Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé...
  • Page 264: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration et Ford Motor Company. Si la National Highway Traffic Safety Administration reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un...
  • Page 265: Défauts Compromettant La Sécurité

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la National Highway Traffic Safety Administration, appelez le service d’assistance en matière de sécurité automobile au numéro sans frais 1–888–327–4236 (ligne directe : 1–800–424–9153); consultez le site Web http://www.safercar.gov; ou écrivez à : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 266: Remplacement D'un Fusible

    Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 267 Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocutions, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 268 Fusibles Emplacement Intensité du Circuits protégés du fusible ou fusible du relais — Relais de ventilateur d’habitacle — Relais de circuit de charge de remorquage — Relais de pompe d’alimentation — Relais du motoventilateur électronique 1 — Relais du dégivreur de lunette arrière ou des rétroviseurs chauffants —...
  • Page 269 Fusibles Emplacement Intensité du Circuits protégés du fusible ou fusible du relais — Relais de phare avec lampe à décharge du côté droit — Inutilisé 20 A* 25 A* Relais des feux de stationnement de remorque 20 A* Feux de recul, solénoïde de débrayage de moyeux de roue 10 A* Relais d’embrayage du climatiseur...
  • Page 270 Fusibles Emplacement Intensité du Circuits protégés du fusible ou fusible du relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 30 A** Relais de moteur d’essuie-glace avant 40 A** Relais du dégivreur de lunette arrière et des rétroviseurs chauffants 10 A* Alimentation contact/démarrage de freins antiblocage —...
  • Page 271 Fusibles Emplacement Intensité du Circuits protégés du fusible ou fusible du relais 60 A** Soupapes du freins antiblocage 60 A** Pompe de freins antiblocage 30 A** Siège rabattable à commande électrique de troisième rangée 20 A** Prise de courant auxiliaire/allume-cigare 20 A** Prise de courant auxiliaire (panneau de custode arrière droit)
  • Page 272 Fusibles Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la partie droite de la planche de bord. Pour accéder au porte-fusibles, retirez le panneau de garniture en le tirant vers vous et en le faisant pivoter sur le côté. Pour réinstaller le panneau, alignez les languettes de ce dernier avec les fentes et poussez-le pour le fixer.
  • Page 273 Fusibles Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Glace du conducteur 15 A Module des réglages mémorisés du côté conducteur 15 A Commandes audio des sièges arrière, radio satellite, SYNC 30 A Glace du passager 10 A...
  • Page 274 Fusibles Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Verrouillage électrique des portes, ouverture de hayon, ouverture de glace du hayon 20 A Sièges chauffants de deuxième rangée 25 A Essuie-glace de lunette arrière 15 A Pédales réglables, prise de diagnostic 15 A Antibrouillards...
  • Page 275 Fusibles Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Radio 20 A Amplificateur THX 15 A Glaces à commande électrique, déflecteurs à commande électrique, toit ouvrant transparent à commande électrique, rétroviseur à électrochrome, prise de courant 110 volts 10 A Inutilisé...
  • Page 276: Entretien

    Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est disponible pour vous offrir leur compétence professionnelle en matière d’entretien. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures personnes...
  • Page 277: Ouverture Et Fermeture Du Capot

    Entretien Intervention moteur arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesses en position de stationnement (P). 2. Coupez le moteur et retirez la clé (selon l’équipement). 3. Bloquez les roues. Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à...
  • Page 278: Aperçu Sous Le Capot

    Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT Moteur V8 5,4 L A. Réservoir de liquide de lave-glace B. Jauge d’huile moteur C. Réservoir de liquide de frein D. Réservoir de liquide de refroidissement E. Filtre à air F. Réservoir de liquide de direction assistée G.
  • Page 279: Jauge D'huile Moteur

    Entretien JAUGE D’HUILE MOTEUR A. MIN B. MAX VÉRIFICATION DU NIVEAU DE L’HUILE MOTEUR Consultez le calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez 15 minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 280: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement Du Moteur

    1. Vérifiez le niveau d’huile du moteur. 2. Si le niveau d’huile moteur n’est pas dans la plage normale, ajoutez de l’huile conforme aux spécifications Ford. Consultez la section Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur et versez l’huile par l’orifice de remplissage à...
  • Page 281 Nota : Pour les meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement doit être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240 disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’utilisation d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 282 Desserrez le bouchon lentement. Toute pression s’échappera lors du desserrage du bouchon. Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford. Consultez la section Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. 2014 Navigator (nav)
  • Page 283 Liquide de refroidissement du moteur recyclé Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 284 Entretien À savoir à propos du circuit de refroidissement à protection totale Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas où le liquide de refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le circuit à protection totale permet de parcourir varient en fonction de la température extérieure, de la charge du véhicule et des conditions routières.
  • Page 285: Vérification Du Niveau De L'huile Pour Boîte De Vitesses Automatique

    Entretien Activation du mode de protection totale AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à un endroit sûr et faites réparer le véhicule immédiatement.
  • Page 286: Vérification Du Niveau Du Liquide De Frein

    Entretien Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement (c’est-à-dire si elle patine ou si le passage des vitesses est lent) ou si vous remarquez des traces de fuite.
  • Page 287: Vérification Du Niveau Du Liquide Lave-Glace

    Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques.
  • Page 288 Entretien AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 289: Vérification Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
  • Page 290: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour en optimiser la performance. Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace vers l’arrière et positionnez le balai d’essuie-glace à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace.
  • Page 291: Vérification Du Filtre À Air

    Entretien 2. Saisissez le balai d’essuie-glace et exercez une force modérée pour le tourner à l’opposé du bras d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il se dégage du bras d’essuie-glace. 3. Lorsque le balai d’essuie-glace est lâche, dégagez-le du bras d’essuie-glace en le faisant glisser. 4.
  • Page 292 Entretien Remplacement de l’élément du filtre à air 1. Repérez le connecteur du débitmètre d’air massique situé sur le conduit de sortie d’air. Ce connecteur doit être débranché. 2. Déverrouillez l’agrafe de blocage sur le connecteur (le connecteur est illustré ci-dessous à des fins de clarté), puis serrez et tirez le connecteur hors du conduit de sortie d’air.
  • Page 293 Entretien 5. Libérez les trois agrafes fixant le couvercle au boîtier de filtre à air. Poussez le couvercle du filtre à air vers le centre du véhicule tout en le soulevant légèrement pour l’ouvrir. 6. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
  • Page 294: Réglage Des Phares

    Entretien RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, faites vérifier l’alignement des phares par un concessionnaire autorisé. Réglage vertical Avant le réglage, mettez la suspension pneumatique hors fonction. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur.
  • Page 295: Remplacement D'une Ampoule

    Entretien 5. Localisez la vis de réglage vertical sur chaque phare puis tournez-la avec un tournevis Phillips n° 2 dans un sens ou dans l’autre pour régler verticalement le faisceau du phare. Le bord supérieur de la zone éclairée doit toucher la ligne de repère horizontale.
  • Page 296 Entretien Remplacement des ampoules de phares avec lampe à décharge Les phares des feux de croisement et des feux de route de votre véhicule utilisent une source « à décharge à haute intensité ». Ces ampoules utilisent une tension élevée. Faites remplacer les ampoules par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 297 Entretien Remplacement des ampoules des antibrouillards 1. Sous le véhicule, tournez l’ensemble faisceau-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’extraire du bloc optique de l’antibrouillard. 2. Débranchez soigneusement l’ampoule du faisceau en libérant les deux pattes de fixation à pression. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule.
  • Page 298 Entretien Remplacement des ampoules des feux arrière auxiliaires 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position arrêt. 2. Ouvrez le hayon et déposez le panneau de garniture intérieur du hayon. 3. Retirez les quatre écrous fixant le bloc optique. 4.
  • Page 299 Entretien 5. Installez la douille de l’ampoule dans le bloc optique en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 6. Installez le bloc optique et immobilisez-le avec la vis de fixation. Remplacement des ampoules du troisième feu de freinage en hauteur Pour remplacer les ampoules du troisième feu stop :...
  • Page 300 Entretien TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord; cette appellation assure le rendement du feu, l’efficacité du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
  • Page 301 Entretien Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Troisième feu stop en hauteur Éclairage du miroir de A6224PF courtoisie sur pare-soleil – longerons coulissants Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer toute ampoule du tableau de bord. * Si vous possédez un véhicule équipé...
  • Page 302: Soins Du Véhicule

    Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 303 Soins du véhicule • Ne lavez jamais votre véhicule lorsqu’il est chaud au toucher ou lorsqu’il se trouve en plein soleil. • Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer les taches d’eau. • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps.
  • Page 304 Soins du véhicule Soubassement Rincez fréquemment la totalité du soubassement du véhicule. Assurez-vous de retirer les saletés accumulées dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes. Nettoyage des pièces extérieures en plastique N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Page 305: Réparation Des Dommages Mineurs À La Peinture

    Soins du véhicule RÉPARATION DES DOMMAGES MINEURS À LA PEINTURE De la peinture de retouche dont la couleur est identique à celle de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire autorisé. Indiquez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) à...
  • Page 306: Nettoyage Des Glaces Et Des Balais D'essuie-Glace

    Soins du véhicule NETTOYAGE DES GLACES ET DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Les glaces et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. Si le balayage des essuie-glaces ne s’effectue pas adéquatement, la présence de substances sur le pare-brise ou sur les balais d’essuie-glace peut provoquer un son de raclement ou de sifflement et laisser des traînées ou des souillures sur le pare-brise.
  • Page 307: Nettoyage Des Sièges À Régulation De Température

    Soins du véhicule Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de sacs gonflables latéraux, faites ce qui suit : • enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur; •...
  • Page 308: Nettoyage Des Sièges En Cuir (Selon L'équipement)

    Soins du véhicule • Veillez à ne pas renverser des purificateurs d’air et des assainisseurs à mains sur les surfaces intérieures. En cas de déversement, nettoyez la surface touchée immédiatement. Les dommages pourraient ne pas être couverts par la garantie. Si vous avez répandu sur la planche de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des taches, par exemple du café...
  • Page 309: Nettoyage Des Roues En Alliage

    Soins du véhicule NETTOYAGE DES ROUES EN ALLIAGE Nota : N’utilisez pas de produit de nettoyage pour chrome, de nettoyant pour métal ou de produit à polir sur les roues et les enjoliveurs. Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition transparent.
  • Page 310: Entreposage Du Véhicule

    Soins du véhicule ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (au moins 30 jours), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bon état de fonctionnement. Tous les véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à...
  • Page 311 Soins du véhicule Circuit d’alimentation • Remplissez le réservoir avec du carburant de haute qualité jusqu’à ce que le premier système d’arrêt automatique de la pompe à carburant s’active. Nota : Pendant les périodes prolongées d’entreposage du véhicule (30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l’oxydation.
  • Page 312 Soins du véhicule Sortir le véhicule de l’entreposage Quand votre véhicule est prêt à sortir de l’entreposage, faites comme suit : • lavez votre véhicule pour enlever toutes saletés ou accumulation de graisse sur les surfaces vitrées; • vérifiez les essuie-glaces pour tout signe de détérioration; •...
  • Page 313 Roues et pneus GÉNÉRALITÉS Avis aux propriétaires de véhicules utilitaires, fourgons et camions AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. Afin de réduire les risques de blessures graves ou de mort en cas de capotage ou autre accident vous devez : •...
  • Page 314 Roues et pneus Transmission quatre roues motrices (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne vous montrez jamais trop confiant quant aux capacités des véhicules à transmission quatre roues motrices. Bien qu’un véhicule à quatre roues motrices puisse mieux accélérer qu’un véhicule à deux roues motrices quand l’adhérence est faible, il ne s’arrête pas plus vite que lui.
  • Page 315 Roues et pneus Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les différences entre les véhicules utilitaires sport, les fourgons et les camions, et certains autres véhicules sont importantes. Votre véhicule peut être : • plus haut – Pour permettre une plus grande capacité...
  • Page 316: Entretien Des Pneus

    U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford Motor Company qu’il fournisse aux acheteurs les données telles qu’elles ont été rédigées par le gouvernement au sujet des indices des pneus.
  • Page 317 Roues et pneus Adhérence AA A B C AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Les indices d’adhérence, du plus élevé...
  • Page 318 Roues et pneus • Pression de gonflage : mesure de la quantité d’air dans un pneu. • Charge standard : pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsqu’il est gonflé à 35 lb/po (37 lb/po [2,5 bar] pour les pneus métriques).
  • Page 319: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Roues et pneus RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
  • Page 320 Roues et pneus E. 15 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
  • Page 321 Roues et pneus H. Numéro d’identification du département des Transports des É.-U. : Cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneu est conforme à toutes les normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 322 Roues et pneus M. Pression de gonflage maximale : indique la pression maximale stipulée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le constructeur du véhicule qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 323 Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T présentent quelques renseignements en plus que les pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné.
  • Page 324: Gonflage Des Pneus

    Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 325 Roues et pneus sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression à...
  • Page 326 Roues et pneus 3. Ajoutez suffisamment d’air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. Nota : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Vérifiez de nouveau la pression de vos pneus à l’aide de votre manomètre. 4.
  • Page 327 Roues et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Inspectez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 millimètres (1/16 pouce), les pneus doivent être remplacés pour réduire les risques de...
  • Page 328 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 329 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 330 Roues et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les roues. Le patinage des roues peut user les pneus et les faire exploser. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à...
  • Page 331 Roues et pneus Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux munis d’une suspension arrière indépendante doivent faire l’objet d’un réglage de la géométrie aux quatre roues.
  • Page 332: Utilisation Des Chaînes Antidérapantes

    être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de...
  • Page 333: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Roues et pneus • ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h) lorsque des chaînes sont montées sur les pneus de votre véhicule; • conduisez prudemment. Si vous entendez les chaînes frotter ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le véhicule et resserrez-les. Si elles continuent de frotter ou de cogner, enlevez-les pour éviter tout dommage au véhicule;...
  • Page 334 Roues et pneus Notez que le système de surveillance de pression des pneus ne remplace pas l’entretien approprié des pneus et il incombe au conducteur de maintenir la pression de gonflage appropriée, même en cas de sous-gonflage qui ne déclenche pas l’illumination du témoin de basse pression des pneus du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 335 Roues et pneus Changement de pneus avec un système de surveillance de la pression des pneus Nota : Chaque pneu de route est muni d’un capteur de pression des pneus situé dans la cavité du pneu et de la jante. Le capteur de pression est fixé...
  • Page 336 Roues et pneus aussi vous aviser s’il n’est plus en mesure de fonctionner correctement. Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements sur votre système de surveillance de pression des pneus. Témoin de Cause possible Intervention de la part du client basse pression des pneus Témoin allumé...
  • Page 337 Roues et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du client basse pression des pneus Témoin Pneu de secours Réparez le pneu ou la jante clignotant utilisé endommagé(e) et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la rubrique Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour obtenir une description du...
  • Page 338: Remplacement D'une Roue

    être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la rubrique Système de surveillance de pression des pneus dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants.
  • Page 339 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 340 Roues et pneus L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage; •...
  • Page 341 Roues et pneus Procédure de changement d’un pneu AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues avant est soulevée, la boîte de vitesses à elle seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est en position de stationnement (P).
  • Page 342 Roues et pneus AVERTISSEMENT : Désactivez les marchepieds à déploiement électrique avant de lever le véhicule au moyen d’un cric ou d’un pont ou de placer un objet sous le véhicule. Ne mettez jamais la main entre un marchepied à déploiement électrique et le véhicule, car les marchepieds à...
  • Page 343 Roues et pneus 3. Détachez le démonte-roue, la rallonge du cric et le levier de manœuvre du cric du plateau en plastique. 4. Sortez le cric du plateau. Retrait de la roue de secours 1. Retirez le levier de manœuvre du cric et la rallonge de treuil du plateau et assemblez ces derniers.
  • Page 344 Roues et pneus 11. Placez le cric selon les flèches d’insertion de cric figurant sur le châssis et tournez le levier de manœuvre du cric ainsi que la rallonge dans le sens des aiguilles d’une montre. Nota : Utilisez le longeron de cadre comme point de levage, et non pas le bras de suspension.
  • Page 345 Roues et pneus 15. Remettez en place les écrous de roue et vissez-les jusqu’à ce que la roue soit bien appuyée contre le moyeu. Ne serrez pas complètement les écrous de roue tant que vous n’avez pas abaissé le véhicule. 16.
  • Page 346: Caractéristiques Techniques

    Roues et pneus 3. Assemblez le levier de manœuvre du cric et l’outil de rallonge de treuil (tel qu’illustré). Insérez l’outil de rallonge dans le trou de visite situé derrière le siège de la troisième rangée et engagez le treuil. 4.
  • Page 347 *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Nota : Vérifiez l’avant-trou et la surface de montage de la roue avant la pose.
  • Page 348: Contenances Et Caractéristiques

    Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V8 5,4 L Cylindrée (po Carburant Indice d’octane de 87 ou (E-85) minimum Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,05 +/– 0,05 mm (0,039–0,043 po) Taux de compression 9,8:1 Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du...
  • Page 349 Contenances et caractéristiques 2014 Navigator (nav) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 350 Contenances et caractéristiques 2014 Navigator (nav) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 351 Contenances et caractéristiques 2014 Navigator (nav) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 352 Contenances et caractéristiques 2014 Navigator (nav) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 353 Contenances et caractéristiques 2014 Navigator (nav) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 354 Contenances et caractéristiques 2014 Navigator (nav) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 355 Nota :Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft® ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 356: Numéro D'identification Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule comprend les renseignements suivants : A.
  • Page 357: Étiquette D'homologation Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
  • Page 358: Accessoires

    Accessoires ACCESSOIRES Pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles pour votre véhicule, veuillez contacter votre concessionnaire autorisé ou visiter notre boutique d’achat en ligne à l’adresse suivante : Accessories.Lincoln.com (États-Unis seulement). Les accessoires personnalisés Lincoln sont disponibles auprès de votre concessionnaire Lincoln autorisé...
  • Page 359 Accessoires Tranquillité d’esprit •Système de démarrage à distance •Systèmes de sécurité du véhicule • Capteurs d’avertissement montés •Antivols de jantes sur le pare-chocs avant* •Bouchon verrouillable pour circuit d’alimentation sans bouchon *Les accessoires sous licence Lincoln sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires.
  • Page 360 Accessoires • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
  • Page 361: Programme D'entretien Prolongé Ford

    EN SOUSCRIVANT AU PROGRAMME D’ENTRETIEN PROLONGÉ FORD. PROGRAMMES D’ENTRETIEN (ÉTATS-UNIS seulement) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du Programme d’entretien prolongé de Ford. Il s’agit du seul Programme d’entretien prolongé...
  • Page 362 Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre programme d’entretien prolongé de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Lorsque vous revendez votre véhicule, les acheteurs potentiels peuvent avoir un degré de confiance plus élevé...
  • Page 363 Royal Oak Michigan 48068-0039 Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du Programme d’entretien prolongé Ford au 1 800 367-3377. N’oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de paiement sans intérêts, qui vous permettent de bénéficier de la sécurité et des avantages du Programme d’entretien prolongé Ford tout en échelonnant vos paiements.
  • Page 364: Programmes D'entretien (Canada Seulement)

    Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien pris en charge par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le Programme d’entretien prolongé...
  • Page 365: Généralités

    Ford. Nota : Les CD avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette peut se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
  • Page 366 Chaîne stéréo Nota : N’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez les disques seulement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. Frottez du centre vers le bord des disques. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire.
  • Page 367 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Votre responsabilité...
  • Page 368 Chaîne stéréo B. Éjection : • Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD actuel. • Pour éjecter un disque compact particulier, appuyez sur cette touche, puis sur la touche de présélection correspondante. • Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour éjecter tous les disques.
  • Page 369 Chaîne stéréo • La fonction SPEEDVOL (volume asservi à la vitesse) vous permet d’ajuster le volume de la radio de manière à compenser pour l’intensité croissante du bruit à mesure que la vitesse du véhicule augmente. • La fonction Piste-dossier n’est disponible que pour les fichiers MP3, en mode lecteur de disques compacts.
  • Page 370 Chaîne stéréo I. TEXT/SCAN (texte/balayage automatique) : • En mode radio et lecteur de disques compacts ou MP3, maintenez cette touche enfoncée pour entendre un bref extrait des stations de radio, des pistes du disque compact ou des fichiers MP3. •...
  • Page 371: Commandes Audio À L'arrière

    Chaîne stéréo COMMANDES AUDIO À L’ARRIÈRE Votre véhicule est équipé de commandes audio pour les sièges arrière. Cette fonction permet aux passagers des sièges avant et de deuxième rangée d’écouter simultanément des sources multimédia différentes (radio, disque compact ou SYNC). Nota : Les passagers des sièges avant et de deuxième rangée ne peuvent pas écouter simultanément deux stations de radio différentes.
  • Page 372 Chaîne stéréo D. Prise pour casque d’écoute avec fil E. Touche fléchée de gauche • En mode radio, appuyez brièvement sur cette touche pour choisir parmi les stations radio préréglées. Maintenez cette touche enfoncée pour passer à la station précédente. •...
  • Page 373 Chaîne stéréo 2. Si vous appuyez de nouveau sur les touches de présélection 3 et 5, l’accès aux commandes arrière est bloqué. Les passagers arrière ne peuvent exercer la commande d’aucun média (les commandes arrière sont hors fonction). Nota : En mode double média, le pictogramme de casque d’écoute normalement allumé...
  • Page 374 Chaîne stéréo Utilisation du mode double média avec casque d’écoute AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas manipuler le système audiovisuel à leur guise. En cas d’utilisation de casques avec fil ou de dispositifs auxiliaires, les enfants courent le risque de se prendre dans les fils ou cordons de raccordement et de se blesser gravement.
  • Page 375: Renseignements Au Sujet De La Radio Satellite

    Chaîne stéréo RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA RADIO SATELLITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Chaînes de la radio satellite La radio satellite Sirius diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés.
  • Page 376 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 377 Chaîne stéréo Recherche des pannes Écran de la radio État Mesures correctives Acquisition La radio prend plus de Aucune action n’est deux secondes pour nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu. sélectionnée. Anomalie du satellite Un module ou un Si ce message ne ou défaillance du...
  • Page 378: Prise D'entrée Auxiliaire

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Votre responsabilité...
  • Page 379 Chaîne stéréo AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de musique portatif et n’en réglez pas les paramètres lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule.
  • Page 380: Port Usb (Selon L'équipement)

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Votre responsabilité...
  • Page 381 Chaîne stéréo Nota : N’utilisez ce système que lorsque le moteur est en marche. Pour éviter de décharger la batterie de votre véhicule : • N’utilisez pas ce système si le moteur n’est pas en marche. • Désactivez le système lorsque votre véhicule n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
  • Page 382 Chaîne stéréo Avis important Il est interdit dans la plupart des juridictions de conduire un véhicule automobile équipé d’un écran de visualisation qui se trouverait dans l’habitacle à tout point situé à l’avant du dossier du siège conducteur ou qui pourrait être visible directement ou indirectement par ce dernier pendant la conduite du véhicule.
  • Page 383 Entrée A/V Vous pouvez brancher un appareil audio/vidéo externe qui utilise des câbles d’interface RCA sur le système de DVD Ford, tel qu’une console de jeux vidéo ou un magnétoscope. Branchez les câbles RCA de l’appareil dans les prises d’entrées A/V RCA en fonction de la couleur : jaune pour vidéo, rouge pour audio droite et blanche pour audio gauche.
  • Page 384 Chaîne stéréo Commandes sur la console Nota : N’utilisez pas de solvant ou de nettoyant pour nettoyer le système vidéo. Nota : N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer l’écran. Utilisez un chiffon non pelucheux légèrement humide pour essuyer l’écran s’il est sale.
  • Page 385 Chaîne stéréo C. EJECT : appuyez sur cette touche pour éjecter le disque du compartiment DVD. D. STOP : appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du disque. E. PLAY : appuyez sur cette touche pour lire le disque. F.
  • Page 386 à l’écran, vous ne pouvez pas commander cet appareil en pointant sa télécommande vers le lecteur de DVD Ford. La télécommande du système DVD Ford est la seule télécommande que vous pouvez utiliser avec le système. Par exemple, si vous branchez un magnétoscope sur le système DVD, vous devez pointer...
  • Page 387 Chaîne stéréo Description de la fonction des touches Nota : La télécommande ne commande que ce système. Il ne s’agit pas d’une télécommande universelle ; elle ne peut donc pas commander un autre appareil. POWER SOURCE SETUP EJECT SOUND SOUND AROUND MUTE AROUND...
  • Page 388 Chaîne stéréo 7. MENU : appuyez sur cette touche pour accéder au menu principal du disque. 8. CH + et CH - : • En mode DVD, appuyez sur ces touches pour déplacer la barre de sélection sur un point du menu ou de la liste de fichiers. •...
  • Page 389 Chaîne stéréo 20. SETUP (configuration) : appuyez sur cette touche pour naviguer dans le menu de configuration. Pour plus de renseignements, reportez-vous à Comment utiliser le menu d’affichage à l’écran du DVD. 21. EJECT : appuyez sur cette touche pour éjecter ou insérer un disque.
  • Page 390 Chaîne stéréo 31. INT : appuyez sur cette touche pour lire chaque fichier audio pendant 10 secondes afin de passer en revue ou de balayer les fichiers. 32. NEXT (suivant) : lorsqu’un disque comporte plusieurs chapitres, pistes ou fichiers, appuyez sur cette touche pour passer au chapitre, à...
  • Page 391 Chaîne stéréo Chargement et lecture des disques Lorsque vous appuyez sur la touche POWER (marche/arrêt), le système démarre en mode DVD. Insérez le disque dans la fente de chargement à environ la moitié du disque, l’étiquette du disque orientée vers l’arrière de votre véhicule.
  • Page 392 Chaîne stéréo Configuration générale Appuyez sur la touche SETUP (configuration) de la télécommande, puis utilisez les touches CH +, CH -, VOL + et VOL - pour naviguer dans la page de configuration. Appuyez sur ENTER (entrée) pour effectuer une sélection, puis sur VOL - pour revenir au sous-menu.
  • Page 393 Chaîne stéréo Le menu Configuration des haut-parleurs présente les options suivantes : • LT/RT (gauche/droite) • STÉRÉO • V SURR • OFF (désactivé) Le menu Dolby Digital Setup (réglage numérique du dolby) inclut les options suivantes : • STÉRÉO • L-MONO (mono G) •...
  • Page 394 Chaîne stéréo Comment utiliser les menus d’affichage à l’écran d’un appareil Appuyez sur la touche SETUP (configuration) de la télécommande, puis utilisez les touches CH +, CH -, VOL + et VOL - pour naviguer dans la page de configuration. Appuyez sur ENTER (entrée) pour effectuer une sélection, puis sur VOL - pour revenir au sous-menu.
  • Page 395 Chaîne stéréo Mot de passe Appuyez sur la touche SETUP (configuration) et naviguez jusqu’au sous-menu PASSWORD (mot de passe) dans la page Password Setup (configuration du mot de passe). 1. Appuyez sur la touche VOL +, puis sur la touche ENTER (entrée) de la télécommande pour accéder au sous-menu.
  • Page 396 Chaîne stéréo Lecture d’un disque MP3 MP3 est un format de stockage numérique des données audio. Une piste de qualité CD audio compressée au format MP3 ne perd qu’un part infime de sa qualité tout en étant nettement moins volumineuse. Vous pouvez passer des disques CD-R codés au format MP3 sur votre lecteur DVD.
  • Page 397 Chaîne stéréo Ordre des pistes Le module DVD intégré dans l’appuie-tête lit les fichiers selon l’ordre dans lequel vous les avez ajoutés dans le lecteur USB. Par conséquent, l’ordre de lecture peut différer de celui affiché à l’écran. Pour accéder à l’arborescence et aux menus du périphérique USB, votre télécommande doit être réglée sur les systèmes adéquats (A ou B).
  • Page 398 Chaîne stéréo Branchement d’un lecteur MP3 Utilisation d’un câble USB Branchez le connecteur pour station d’accueil MP3 vers câble USB dans un port USB à courant élevé de votre module DVD intégré dans l’appuie-tête, puis branchez l’autre extrémité dans le lecteur. Voyez la documentation qui accompagnait votre appareil pour plus de renseignements.
  • Page 399 Chaîne stéréo Symptôme Cause possible Impossible de lire le Vous avez inséré le disque dans le mauvais disque. sens. Le disque est défectueux. Essayez un autre disque. Le disque n’est pas compatible avec le système de divertissement. Le code de l’appareil et le code de région du disque ne correspondent pas.
  • Page 400 Chaîne stéréo Symptôme Cause possible L’appareil est chaud au Si l’appareil est utilisé pendant longtemps, il toucher. finit par chauffer. Ceci est normal. Le lecteur ne répond Le disque interdit certaines opérations. pas à toutes les Consultez les instructions fournies avec le commandes pendant la disque.
  • Page 401 Chaîne stéréo Avis de Macrovision Ce produit comporte une technologie de protection de copyright qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est réservée à un usage domestique et à...
  • Page 402 Chaîne stéréo Cette garantie ne s’applique pas à un produit ou à une partie d’un produit qui, de l’avis de la Société, a subi des dommages par modification, installation incorrecte, manipulation incorrecte, utilisation abusive, négligence, accident, ou par enlèvement ou effacement de la ou des étiquettes portant le numéro de série usine/code à...
  • Page 403 SYNC® SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • d’effectuer et de recevoir des appels; • d’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
  • Page 404: Généralités

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Votre responsabilité...
  • Page 405 SYNC® Pendant l’utilisation de SYNC : • n’utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d’alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez les cordons et les câbles à l’écart pour qu’ils ne gênent pas l’utilisation des pédales, des sièges et des compartiments ni à...
  • Page 406: Utilisation De La Reconnaissance Vocale

    SYNC® Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module de SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 407 SYNC® Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
  • Page 408: Utilisation De Synch Avec Votre Téléphone

    SYNC® « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
  • Page 409 SYNC® Jumelage initial du téléphone Nota : SYNC peut prendre en charge le téléchargement d’environ 1 000 entrées maximales par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P).
  • Page 410 SYNC® 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Ajouter un appareil BT soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 4. Lorsque le message Détecter SYNC s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK. 5. Mettez votre téléphone en mode découverte Bluetooth. Consultez le guide d’utilisateur de votre téléphone, au besoin.
  • Page 411 SYNC® « TÉLÉPHONE » « Connexions » « Aller à la section confidentialité » « En attente » Il n’est pas nécessaire de dire d’abord « Téléphone » avec ces commandes. Ces commandes ne sont disponibles que lorsque le téléchargement de l’information téléphonique au moyen du système Bluetooth est terminé.
  • Page 412 SYNC® « COMPOSER » « 900 (neuf cent) » (neuf cent) « # » (touche dièse) « <number> 0–9 » « Astérisque » (*) « Effacer » (supprime tous les chiffres entrés) « Supprimer » (supprime un chiffre) « Plus » «...
  • Page 413 SYNC® 3. Faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Touche discrétion Mettre l’appel en sourdine. activée? Mode confidentialité Faire passer un appel actif effectué en mode mains libres à votre téléphone cellulaire pour une conversation privée. Appuyez sur la touche OK lorsque Activer/désactivé...
  • Page 414 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Entrer des « tonalités », telles que des Entrée sons numéros pour les mots de passe. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que le numéro souhaité s’affiche à l’écran, puis appuyez sur la touche OK; une tonalité retentit pour confirmer la sélection.
  • Page 415 SYNC® Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone Le menu du téléphone de SYNC vous permet de recomposer un numéro, d’accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, d’envoyer des messages textes ainsi que d’accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes.
  • Page 416 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Vous permet d’accéder à votre répertoire Répertoire téléphonique téléchargé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder à l’option. Si votre répertoire contient moins de 255 entrées, elles apparaissent par ordre alphabétique en mode de fichier plat.
  • Page 417 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder aux listes du menu Appareils Paramètres système Bluetooth (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 418 SYNC® 2. Appuyez sur la touche OK pour recevoir et ouvrir le message texte ou ne prenez aucune action et le message est transféré à votre boîte de réception de messages textes. Appuyez sur la touche OK de nouveau et SYNC lit votre message à haute voix, car vous ne pourrez pas afficher le message.
  • Page 419 Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». Options de messages textes prédéfinis Je ne peux pas parler...
  • Page 420 SYNC® Accès aux paramètres du téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l’avis de message texte, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique. 1.
  • Page 421 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Message de Avoir la possibilité d’entendre un signal sonore lorsque vous recevez un message notification texte. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options Message de notification activé...
  • Page 422 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie à automatique SYNC. Appuyez sur OK pour sélectionner. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
  • Page 423 SYNC® Paramètres du système Paramètres système vous permet d’accéder aux fonctions du menu Appareils Bluetooth et du menu Avancé. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les options de menu. Le menu Appareils Bluetooth vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone en tant que téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth.
  • Page 424 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Régler comme Définir un téléphone jumelé précédemment l’appareil principal comme votre téléphone principal. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 425 SYNC® Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres tels que les invites, les langues, les valeurs par défaut, d’effectuer une réinitialisation générale, d’installer une application et d’afficher les renseignements relatifs au système. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2.
  • Page 426 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Paramètres par Retourner aux paramètres par défaut établis en usine. Cette sélection n’efface pas défaut l’information indexée (le répertoire, l’historique des appels, les messages textes et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Restaurer paramètres? s’affiche à...
  • Page 427: Applications Et Services De Sync (Selon L'équipement)

    SYNC® APPLICATIONS ET SERVICES DE SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site www.syncmaroute.ca. • Services SYNC (États-Unis uniquement, selon l’équipement) : cette fonction permet d’accéder aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements tels que les voyages, les horoscopes, le cours des actions et davantage encore.
  • Page 428 SYNC® AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas d’impact. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
  • Page 429 SYNC® Activation de la fonction Assistance 911 Faites ce qui suit : 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Assistance 911 soit sélectionnée. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection, puis accédez au menu Assistance 911.
  • Page 430 SYNC® En cas de collision Le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation ne se produisent pas dans toutes les collisions (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, en cas de déclenchement de la fonction Assistance 911, SYNC tente de communiquer avec les services d’urgence.
  • Page 431 SYNC® Bilan du véhicule AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le rapport d’état du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à la vérification du véhicule. Le rapport sur l’état du véhicule contrôle seulement certains systèmes électroniquement contrôlés par le véhicule et ne contrôle pas ni ne rapporte l’état d’aucun autre système (c.-à-d., usure des garnitures de frein).
  • Page 432 SYNC® • les rappels ouverts et les actions de l’assistance technique; • articles non réparés à la suite d’inspections de véhicules par votre concessionnaire agréé. Vous pouvez exécuter un rapport (après que le véhicule a roulé au moins 60 secondes) en appuyant sur le bouton de reconnaissance vocale, puis en disant «...
  • Page 433 Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un rapport d’état du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 434 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités, n’activez pas ou n’utilisez pas ce service.
  • Page 435 SYNC® Connexion aux services SYNC à l’aide de l’écran de navigation 1. Appuyez sur le bouton Téléphone. 2. Sélectionnez l’onglet Applications SYNC. 3. Sélectionnez la touche Services SYNC pour vous connecter aux Services SYNC. Réception des directives virage après virage 1.
  • Page 436 SYNC® Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de Services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez.
  • Page 437 SYNC® SYNC AppLink Nota : Cette fonction n’est disponible qu’aux États-Unis. Nota : Pour accéder à AppLink, votre téléphone intelligent doit être jumelé et relié à SYNC. Nota : Les utilisateurs du iPhone doivent brancher le téléphone dans la prise USB pour lancer une application. Il est recommandé de verrouiller votre iPhone après avoir lancé...
  • Page 438: Utilisation Du Système Sync Avec Votre Lecteur Multimédia

    SYNC® Pour accéder à l’aide de l’écran de navigation (selon l’équipement) 1. Appuyez sur la touche Téléphone. 2. Appuyez sur l’onglet Applications SYNC. 3. Appuyez sur Applications mobiles. 4. Sélectionnez l’application pour la démarrer. Pour accéder à l’aide des commandes vocales 1.
  • Page 439 SYNC® 2. Appuyez sur la touche AUX puis sur MENU pour accéder au Menu source. 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Sélectionner la source s’affiche, puis appuyez sur la touche OK. 4. Faites défiler les sélections pour choisir l’option USB, puis appuyez sur la touche OK.
  • Page 440 SYNC® « USB » « Lire l’album <nom> » « Lire tout » « Lire l’artiste <nom> » « Lire le genre <nom> » « Lire le dossier suivant » « Lire la piste suivante » « Lire la sélection <nom> » «...
  • Page 441 SYNC® Guide de commandes vocales « Lecture Activez cette fonction pour écouter la automatique » musique qui a déjà été indexée dans un ordre aléatoire durant le processus d’indexation. Désactivez cette fonction pour empêcher le système d’effectuer la lecture de votre musique tant que tous les médias n’ont pas été...
  • Page 442 SYNC® Appuyez sur le pictogramme de commande vocale, puis à l’invite, dites « Bluetooth » et énoncez une des commandes vocales suivantes : « AUDIO BLUETOOTH » « Connexions (du téléphone) (au support) (Bluetooth) » « Pause » « Lire » «...
  • Page 443 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner la USB SYNC : appuyez sur la touche OK pour accéder à un appareil branché sur le port USB. Vous pouvez source également brancher des appareils pour les recharger (si cette fonction est prise en charge par votre appareil).
  • Page 444 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres de la Sélectionner la fonction de lecture aléatoire ou de répétition de votre musique en plus de définir les source paramètres de la lecture automatique. Une fois que ces fonctions sont activées, elles restent activées jusqu’à...
  • Page 445 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres Accéder aux listes du menu Appareil BT (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone système principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 446 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier tous les fichiers multimédias indexés par Artistes artiste. Après avoir fait votre sélection, le système établit la liste et effectue la lecture de tous les artistes et de toutes les pistes par ordre alphabétique.
  • Page 447 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder à vos listes d’écoute (en format tel que Sélections ASX, .M3U, .WPL, .MTP). Le système établit une liste de vos listes d’écoute par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si la liste contient plus de 255 listes d’écoute, elles sont organisées par catégories alphabétiques.
  • Page 448 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Musique Effectuer la lecture de musique similaire à celle qui similaire est en cours de lecture provenant du port USB. Le système utilise les renseignements des métadonnées de chaque pièce musicale pour compiler une liste d’écoute.
  • Page 449 SYNC® 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Appareils Bluetooth s’affiche. 4. Appuyez sur la touche OK, puis faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Ajouter un appareil Jumeler des appareils supplémentaires au système.
  • Page 450 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Supprimer un appareil multimédia jumelé. Supprimer l’appareil Appuyez sur la touche OK et faites défiler les options pour sélectionner l’appareil. Appuyez sur OK pour confirmer. Supprimer tous les Supprimer tous les appareils préalablement jumelés.
  • Page 451 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Choisir entre English, Français et Español. Les Langues écrans et les invites s’affichent dans la langue sélectionnée. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les langues. 2. Appuyez sur la touche OK lorsque la sélection voulue s’affiche à...
  • Page 452: Dépannage

    SYNC® DÉPANNAGE Votre SYNC est facile à utiliser. Toutefois si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous. Visitez le site Web en tout temps pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, enregistrer votre compte et définir les préférences, ainsi que pour communiquer avec un représentant du service à...
  • Page 453 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour SYNC ne peut télécharger mon est asservie à la consulter les renseignements répertoire. téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie votre téléphone.
  • Page 454 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
  • Page 455 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la batterie de l’appareil, puis connexion de essayez de nouveau. •...
  • Page 456 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Vos fichiers • Assurez-vous que toutes les SYNC ne reconnaît pas la musicaux peuvent données du morceau sont musique ne pas contenir complètes. • Les paramètres USB de contenue dans les données mon appareil.
  • Page 457 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre compte • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez que la fonction de activé...
  • Page 458 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cela peut avoir • Mettez à jour le numéro de Il m’est impossible de un rapport avec votre téléphone mobile dans soumettre un la compatibilité...
  • Page 459 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes SYNC ne comprend pas ce vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et que je dis. mauvaises aux médias au début de leurs commandes rubriques respectives.
  • Page 460 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes SYNC ne comprend pas ou vous utilisiez les vocales relatives au téléphone au appelle le mauvais mauvaises début de la rubrique traitant du contact lorsque je commandes téléphone.
  • Page 461 SYNC® Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre dispositif • Consultez le site Web pour SYNC ne trouve aucune des ne prend pas en connaître les dispositifs et applications charge la fonction applications compatibles. • Confirmez que votre appareil mobiles qui sont AppLink, OU •...
  • Page 462: Système De Navigation (Selon L'équipement)

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Votre responsabilité...
  • Page 463 462 Système de navigation (selon l’équipement) • Affichage : l’écran tactile change selon le fonctionnement du système actuel. Différents boutons s’affichent dans cette zone en fonction du mode actif. Nota : Certaines fonctions telles que la radio satellite Sirius peuvent ne pas être disponibles dans votre région.
  • Page 464 Système de navigation (selon l’équipement) 463 H. I (Information) : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions comme Où suis-je?, Sirius Travel Link, Calendrier, Information système et Aide. I. PHONE: appuyez sur ce bouton pour accéder au menu téléphone SYNC.
  • Page 465: Mode D'affichage

    464 Système de navigation (selon l’équipement) MODE D’AFFICHAGE Vous pouvez choisir d’allumer ou d’éteindre votre écran ainsi que d’afficher les barres d’état au haut et au bas de l’écran. Appuyez sur DISP pour voir les options. Commandes vocales en mode affichage Les commandes vocales suivantes sont disponibles en mode affichage.
  • Page 466 Système de navigation (selon l’équipement) 465 Personnalisation de votre écran d’accueil Selon le groupe d’options et le logiciel de votre véhicule, les écrans peuvent différer des écrans montrés dans ce chapitre. Les fonctions de votre système peuvent aussi être limitées selon votre lieu de résidence. Consultez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 467 466 Système de navigation (selon l’équipement) Modification et suppression de photos Pour éditer des photos, allez à l’écran d’accueil, puis faites ce qui suit : 1. Touchez la photo affichée à l’écran d’accueil. 2. Sélectionnez la touche Modifier. 3. Réglez la photo en effectuant un zoom avant ou arrière, un déplacement vers la droite, la gauche, le haut ou le bas et une rotation vers la gauche ou la droite.
  • Page 468 Système de navigation (selon l’équipement) 467 UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous aide à commander plusieurs fonctions au moyen de commandes vocales. Ceci vous permet de garder vos mains sur le volant et de vous concentrer sur la circulation. Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné...
  • Page 469 468 Système de navigation (selon l’équipement) Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées. •...
  • Page 470: Fonctions Du Menu Système

    Système de navigation (selon l’équipement) 469 FONCTIONS DU MENU SYSTÈME Votre système est doté de plusieurs fonctions de menu qui vous permettent notamment de régler la luminosité de l’écran tactile, de régler l’heure et le choix de la langue, de régler la réponse du système et les paramètres du système.
  • Page 471 470 Système de navigation (selon l’équipement) Si vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres Tonalité d’écran tactile : cette fonction vous permet de déterminer quand le système doit émettre un signal commentaire sonore : toutes les touches (chaque fois qu’une touche du système est touchée), Écran tactile (uniquement lorsque des sélections sont effectuées sur l’écran tactile) ou Désactivé...
  • Page 472 Système de navigation (selon l’équipement) 471 Si vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres Langue : cette fonction vous permet de choisir entre du système l’anglais, l’espagnol et le français. Unités de mesure : cette fonction vous permet de choisir entre les mesures anglo-saxonnes et les mesures métriques.
  • Page 473 472 Système de navigation (selon l’équipement) DIVERTISSEMENT Votre système vous offre plusieurs options de média. Vous pouvez accéder à ces options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales. Radio AM-FM Appuyez sur le bouton RADIO. Pour alterner entre AM, FM1 et FM2, touchez l’onglet AM ou FM.
  • Page 474 Système de navigation (selon l’équipement) 473 Lorsque Vous pouvez : vous sélectionnez : Afficher Afficher les stations préréglées. Enregistrer une station en préréglages appuyant longuement sur une des zones de présélection. Pendant un bref silence, la radio enregistre la station. Le son réapparaît lorsque c’est terminé.
  • Page 475 474 Système de navigation (selon l’équipement) Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 476 Système de navigation (selon l’équipement) 475 « SYNTONISER » « AM » « FM 1 » « Préréglage <1–6> » « AM <530–1710> » « FM1 Préréglage « Aide » <1–6> » « ENREGISTRER » « Préréglage <1–6> » « AM préréglage <1–6> » «...
  • Page 477 476 Système de navigation (selon l’équipement) Lorsque les émissions de radio HD sont actives, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Scan (balayage Écouter un bref extrait de toutes les stations automatique) disponibles. Cette fonction demeure fonctionnelle lorsque la réception de radio HD est activée;...
  • Page 478 Système de navigation (selon l’équipement) 477 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner le type Sélectionnez une catégorie de musique que vous de programme/Tout souhaitez rechercher, puis choisissez soit la recherche automatique ou le balayage des stations. Nota : La chaîne audio balaie trois fois la bande de fréquences pour rechercher le type de programmation choisi.
  • Page 479 478 Système de navigation (selon l’équipement) Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 480 Système de navigation (selon l’équipement) 479 Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts Mauvaise Aucune action n’est ou répétitions de synchronisation du nécessaire. Ceci est un l’audio. diffuseur problème d’émission. Augmentation ou radiophonique. diminution du volume sonore.
  • Page 481 Digital Corp. U.S. et de brevets étrangers. L’appellation HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio.
  • Page 482 Système de navigation (selon l’équipement) 481 Commandes vocales Radio HD Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 483 482 Système de navigation (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Guide des chaînes Appuyez sur cette touche pour afficher une liste des chaînes de radio satellite triées par genre, pour sauter ou bloquer certaines chaînes. Sélectionnez le genre désiré et choisissez une chaîne en appuyant sur la touche de nom de la chaîne.
  • Page 484 Nota : Sirius® ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte. Affichez des présélections au bas de l’écran.
  • Page 485 484 Système de navigation (selon l’équipement) Commandes vocales de la radio satellite Sirius® Si vous écoutez la radio satellite Sirius, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio satellite Sirius, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 486 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 487 486 Système de navigation (selon l’équipement) Problèmes potentiels de réception Antenne obstruée Pour obtenir une réception optimale, ne laissez pas la neige et la glace s’accumuler sur l’antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l’antenne. Les collines, les montagnes, les grands Terrain immeubles, les ponts, les tunnels, les passages...
  • Page 488 Système de navigation (selon l’équipement) 487 Conseils de dépannage Écran de la radio Problème Mesure corrective Chaîne non valide. La chaîne n’est plus Syntonisez une autre disponible. chaîne ou choisissez une touche de présélection. Chaîne non accessible Votre abonnement ne Communiquez avec avec l’abonnement.
  • Page 489 488 Système de navigation (selon l’équipement) CD (lecteur de disques compacts) Appuyez sur le bouton MEDIA, puis choisissez l’onglet CD sur l’écran tactile. S’il n’y a pas de disque dans le système, la mention PAS DE DISQUE apparaît dans la barre d’état et vous ne pouvez pas accéder à...
  • Page 490 Système de navigation (selon l’équipement) 489 « CD » « Jouer » « Jouer piste « Lecture aléatoire précédente » activée » « Lire dossier « Lire la piste « Lecture aléatoire <1–255> » <1–512> » désactivée » « Lire dossier <1–255> «...
  • Page 491 490 Système de navigation (selon l’équipement) Nota : Votre système ne lit que les disques de format NTSC. Le système ne prend pas en charge le format PAL. Votre système de navigation vous permet de faire la lecture de disques DVD audio et vidéo.
  • Page 492 Système de navigation (selon l’équipement) 491 Pendant la lecture du disque, vous pouvez aussi toucher l’écran pour accéder à la télécommande virtuelle qui permet de Déplacer des commandes à l’écran et d’utiliser les touches de curseur Enter et Return pour naviguer et effectuer des sélections dans les menus.
  • Page 493 492 Système de navigation (selon l’équipement) « Disque » « Lire dossier <1–255> « Lire groupe « Menu titres » piste <1–512> » précédent » « Lire groupe <1–9> » « Lire titre « Aide » précédent » Commandes vocales du lecteur de DVD Pendant le visionnement d’un DVD, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant.
  • Page 494 Système de navigation (selon l’équipement) 493 Commandes vocales du disque compact vidéo « Lire piste précédente » « Lire la piste <1–512> » « Aide » Jukebox Votre système est doté d’une fonction Jukebox qui vous permet d’enregistrer les pistes d’un disque compact ou des disques compacts sur le disque dur pour y accéder ultérieurement.
  • Page 495 494 Système de navigation (selon l’équipement) Accès à la musique sur votre Jukebox Une fois que vous avez enregistré la musique dans votre Jukebox, il existe plusieurs façons de faire la lecture de votre musique préférée. 1. Appuyez sur le bouton MÉDIA du panneau du système de navigation. 2.
  • Page 496 Système de navigation (selon l’équipement) 495 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Options Modifier les listes de lecture : cette fonction vous permet de modifier vos listes de lecture. Modifier la musicothèque : cette fonction vous permet de modifier le contenu de votre musicothèque.
  • Page 497 496 Système de navigation (selon l’équipement) Commandes vocales du jukebox Si vous écoutez de la musique stockée dans votre jukebox, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale des commandes du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas de la musique stockée dans votre jukebox, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 498 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Votre responsabilité...
  • Page 499 498 Système de navigation (selon l’équipement) Nota : Un abonnement payé est exigé pour accéder à ces fonctions et les utiliser. Visitez le site www.siriusxm.com/travellink pour obtenir de plus amples renseignements. Le service Sirius Travel Link peut vous aider à trouver les meilleurs prix de carburant, à...
  • Page 500 Système de navigation (selon l’équipement) 499 Commandes vocales de Sirius Travel Link Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites « Travel Link » et énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. « TRAVEL LINK » «...
  • Page 501 500 Système de navigation (selon l’équipement) « CALENDRIERS SPORTIFS » « Horaire du football de la NCAA » « Horaire de hockey » « Horaire de golf » « Travel Link aide » « Horaire des sports motorisés » « RÉSULTATS SPORTIFS » «...
  • Page 502 Système de navigation (selon l’équipement) 501 Aide L’écran Aide vous permet de voir de l’information de base au sujet des commandes et des restrictions de conduite ainsi que de l’information sur la légende des symboles de circulation et les commandes vocales de base disponibles dans les différents modes.
  • Page 503: Système De Navigation

    502 Système de navigation (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Volume asservi à la Le système règle automatiquement le volume de la radio selon la vitesse du véhicule pour vitesse compenser la route et le bruit du vent. Sélectionnez un niveau de compensation entre 1 et 7 en appuyant sur la touche correspondante.
  • Page 504 Système de navigation (selon l’équipement) 503 Guidage de navigation dans les secteurs non cartographiés Il existe dans la base de données cartographiques quelques zones rurales où les routes n’ont pas été entièrement vérifiées. Lorsque le système est en mode de guidage de navigation et que le système de navigation rencontre une de ces secteurs incomplètement cartographiés, il vous alerte en : •...
  • Page 505 504 Système de navigation (selon l’équipement) Guide Nota : Les éléments de cet écran peuvent être sélectionnés à n’importe quelle vitesse. Sélectionnez jusqu’à cinq points d’intérêt Trouver le point d’intérêt le plus (POI) préférés que vous pouvez rechercher proche pendant le déplacement du véhicule. Vous pouvez changer ces catégories à...
  • Page 506 Système de navigation (selon l’équipement) 505 De base Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Carnet Vous pouvez enregistrer jusqu’à 25 entrées qui d’adresses peuvent être utilisées comme destinations, points de cheminements et zones à...
  • Page 507 506 Système de navigation (selon l’équipement) De base Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Destination Touchez ce bouton pour programmer une adresse adresse de rue comme destination ou point de cheminement.
  • Page 508 Système de navigation (selon l’équipement) 507 De base Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Point d’intérêt Touchez ce bouton pour sélectionner un point d’intérêt sur la carte comme destination ou point de cheminement.
  • Page 509 508 Système de navigation (selon l’équipement) De base Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Entrée-sortie Touchez ce bouton pour sélectionner un point d’entrée d’autoroute ou de sortie pour une autoroute sélectionnée.
  • Page 510 Système de navigation (selon l’équipement) 509 De base Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Trouver une Touchez ce bouton pour sélectionner un point intersection d’intersection.
  • Page 511 510 Système de navigation (selon l’équipement) 2. Sélectionnez l’onglet Paramètres du système. 3. Appuyez sur la touche AFFICHER pour Supprimer les éléments enregistrés. 4. Sélectionnez Carnet d’adresses ou Destinations précédentes. Modifier un itinéraire Annuler cet Touchez ce bouton pour annuler l’itinéraire itinéraire actuel.
  • Page 512 Système de navigation (selon l’équipement) Modifier un itinéraire Modifier la Touchez ce bouton pour modifier la destination ou les destination ou les points de cheminement d’un points de itinéraire défini. cheminement Modifier liste de Touchez ce bouton pour supprimer ou éviter virages une route dans la liste des intersections actuelle.
  • Page 513 512 Système de navigation (selon l’équipement) Catégories de points d’intérêt (PI) Votre système offre diverses catégories de points d’intérêt. Catégories principales Alimentation, boissons et repas Automobile Voyage et transport Boutiques Finances Divertissement et arts Urgence Loisirs et sports Communauté Gouvernement Santé...
  • Page 514 Système de navigation (selon l’équipement) 513 Préférences de carte Affichage de la Carte entière affiche la carte en plein écran avec carte les icônes d’intersections dans l’angle supérieur droit. Arrow/Map (flèche/carte) divise l’écran en deux. La carte apparaît à gauche, les données d’intersections à...
  • Page 515 514 Système de navigation (selon l’équipement) Préférences de circulation Incrustration Touchez ce bouton pour afficher une liste des d’icônes de icônes de carte que vous pouvez activer et désactiver. Les icônes en question sont les circulation sur la carte suivantes : •...
  • Page 516 Système de navigation (selon l’équipement) 515 Préférences de navigation Invites de guidage Voix vous guide par des tonalités et des invites vocales seulement. Tonalité seulement vous guide par des tonalités seulement. OFF (désactivé) désactive toutes les tonalités et invites vocales. Remplissage Lorsque cette fonction est active, le système automatique...
  • Page 517 516 Système de navigation (selon l’équipement) Préférences de navigation Vitesse moyenne : Lorsque cette fonction est activée, le système autoroutes affiche la vitesse moyenne sur une autoroute, établie à l’origine à 105 km/h (65 mi/h). Vous pouvez modifier le réglage pour des routes spécifiques et selon vos préférences de conduite.
  • Page 518 Système de navigation (selon l’équipement) 517 Zones à éviter Ajouter Ajoutez des éléments et des zones que le système doit éviter lorsqu’il calcule votre itinéraire. Le système fera de son mieux pour les éviter. Dans certaines situations, il peut être impossible d’éviter complètement les sélections.
  • Page 519 518 Système de navigation (selon l’équipement) L’icône Curseur de défilement, au centre de l’écran, vous permet de faire défiler la carte. La position de la carte la plus près du curseur se trouve dans une fenêtre à la partie supérieure centrale de l’écran.
  • Page 520 Système de navigation (selon l’équipement) 519 Échelle de la carte L’échelle de la carte a 17 niveaux, allant de 0,03 kilomètre (0,02 milles) à 1 600 kilomètres (1 000 milles). Le système synchronise les échelles de zoom des vues Nord en haut, 0.1 mi Cap en haut et Carte 3D.
  • Page 521 520 Système de navigation (selon l’équipement) Touches d’accès rapide En mode d’affichage de la carte, appuyez sur n’importe quelle partie de la carte pour accéder aux options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Définir comme Choisir un emplacement sur la carte comme destination destination.
  • Page 522 1 800 NAVMAPS (le 01 800 557-5539 au Mexique) ou en visitant le site Web www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à...
  • Page 523 522 Système de navigation (selon l’équipement) « DESTINATION » « <nom enregistré> » « <catégorie POI> » « Mon domicile » « Intersection » « Plus proche <POI_category> » « Plus proche POI » « Trouver un PI » « Catégorie de POI » «...
  • Page 524 Système de navigation (selon l’équipement) 523 Symptômes Cause possible Mesure corrective Une fenêtre Le numéro civique Appuyez sur NON et contextuelle affiche entré n’existe pas dans entrez un numéro « Adresse la base de données. valide pour la rue introuvable » ou « La précisée ou appuyez plage d’adresse sur OUI pour afficher...
  • Page 525 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 526 • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 527 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 528 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 529 MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention «...
  • Page 530 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni par ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 531 Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent contrat de licence est...
  • Page 532 Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
  • Page 533 Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
  • Page 534 Annexes personnel pour (i) les consulter et (ii) les enregistrer, tant que vous ne supprimez pas les avis de droits d’auteur et ne modifiez pas les données. Vous convenez de ne pas autrement copier, modifier, décompiler, désassembler ni faire de l’ingénierie inverse de ces données et de ne pas les transférer ni les distribuer sous toute forme ou pour tout usage, sauf dans la mesure où...
  • Page 535 Homologation auprès de la Federal Communications Commission Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford pourraient annuler le droit d’utilisation du système par l’acheteur. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables 2014 Navigator (nav)
  • Page 536 Annexes aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la Federal Communications Commission. Ces normes sont définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il n’est pas installé...
  • Page 537 Annexes Vous acceptez d’utiliser le contenu de Gracenote (« contenu Gracenote »), les données Gracenote, le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote pour votre usage personnel et non commercial. Vous acceptez de ne pas attribuer, copier, transférer ou transmettre le contenu Gracenote, le logiciel Gracenote ou toute donnée Gracenote (sauf dans une étiquette associée à...
  • Page 538 Annexes GRACENOTE NE GARANTIT PAS QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE NE CONTIENNENT PAS D’ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE NE SERONT PAS INTERROMPUS. GRACENOTE N’EST NULLEMENT TENUE DE VOUS FOURNIR DES TYPES DE DONNÉES AMÉLIORÉS OU SUPPLÉMENTAIRES QUE GRACENOTE PEUT CHOISIR DE FOURNIR À...
  • Page 539: Renseignements Généraux Relatifs À L'entretien

    Pièces de remplacement Ford et Motorcraft® d’origine Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée...
  • Page 540 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 541 Il n’est pas recommandé d’utiliser des produits chimiques ou des additifs non approuvés par Ford dans le cadre de l’entretien normal de votre véhicule. Veuillez consulter les renseignements sur votre garantie.
  • Page 542 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 543 Entretien périodique Inspection multipoint Fonctionnement des lampes Direction et tringlerie extérieures Niveaux de liquide ; remplissez Usure et pression correcte des pneus au besoin (y compris le pneu de secours) Présence de fuites d’huile et de Fissures, gravillonnages et piqûres au liquides pare-brise Soufflets pare-poussière de...
  • Page 544 Entretien périodique 2014 Navigator (nav) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 545: Calendrier Et Carnet D'entretien Normal

    Entretien périodique CALENDRIER ET CARNET D’ENTRETIEN NORMAL La section qui suit porte sur l’entretien périodique normal. La présentation est faite selon des kilométrages (millages) spécifiques, avec des indications pour les exceptions. Entretien périodique normal Tous les 12 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. (7 500 milles) ou Faites la permutation des pneus, inspectez 6 mois (selon la...
  • Page 546 Entretien périodique Autres interventions d’entretien Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 milles) température (chauffant/rafraîchissant) (selon l’équipement). Remplacez le filtre à air du moteur. Tous les 156 000 km Remplacez les bougies. (97 500 milles) Tous les 168 000 km Changez le liquide de refroidissement du...
  • Page 547 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 548 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 549 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 550: Conditions De Conduite Particulières

    Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire. Pour obtenir des conseils particuliers, consultez le conseiller technique de votre établissement concessionnaire ou un technicien.
  • Page 551 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets (comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Inspectez Remplacez le filtre à air du moteur. fréquemment, réparez au besoin Tous les 8 000 km...
  • Page 552 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, par exemple sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air du moteur. fréquemment, réparez au besoin Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes (5 000 milles) pour déceler tout bruit, usure, jeu ou frottement anormal.
  • Page 553 Entretien périodique Conduite tout-terrain Inspectez Vérifiez la timonerie de direction, les rotules et fréquemment, réparez les joints de cardan. Lubrifiez s’ils sont munis au besoin de graisseurs. Remplacez le filtre à air du moteur. Tous les 8 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. (5 000 milles) Inspectez les roues et les pièces connexes pour déceler tout bruit, usure, jeu ou...
  • Page 554 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 555 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 556 Entretien normal des essieux du véhicule : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que...
  • Page 557: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – climats chauds : si vous conduisez votre véhicule au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d’autres régions où le climat est similaire en utilisant une huile homologuée par l’American Petroleum Institute, certifiée pour les moteurs à...
  • Page 558 Entretien périodique Journal des vidanges du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º...
  • Page 559 ´ diation et d’arbitrage .......260 Accès à la musique sur votre Jukebox ....493–494 programme d’entretien prolonge ´ Ford ......360 Accès à l’écran d’aide ....501 service de de ´ pannage .....249 Accès à l’historique des appels Association initiale de votre et au répertoire en cours...
  • Page 560 Index Boı ˆ tier de distribution Chaîne audio e ´ lectrique 1 disque compact ....366 (voir Fusibles) ....266, 271 Chai ˆ ne audio (voir Radio) ..366 Bouchon de re ´ servoir de Changement du filtre à air ..291 carburant (voir Remplissage Chargement des images ...465 du re ´...
  • Page 561 Index nappes d’eau Démarrage d’un véhicule à profondes ......200, 246 carburant mixte ......174 neige et verglas ......202 Dépannage ....249, 397, 522 sable .........200 panne sèche ......180 Conduite a ` travers des survoltage ........252 nappes d’eau ......246 Direction assiste ´ e ......217 Conduite hors-route avec une transmission inte ´...
  • Page 562 Index Entrée sans clé Filtre a ` air ....290–291, 354 clavier ........81 Fonctions d’aide à la programmation d’un code navigation ........502 d’acce ` s ........81 Fonctions Jukebox ....493 verrouillage automatique ..74 verrouillage et de ´ verrouillage Freinage antiblocage des portes .........83 (voir Freins) ......205 Entrée sans clé...
  • Page 563 Index filtre, caracte ´ ristiques ....354 Le ` ve-glaces jauge d’huile ......278 a ` commande e ´ lectrique ..100 vérification du niveau et Lève-glaces à commande appoint ........278 électrique ........100 Licence de l’utilisateur du système de navigation ....532 Icônes cartographiques ....517 Licence d’utilisation ....524 Indicateur de changement de voie (voir Clignotants) ....98...
  • Page 564 Index Moteur ........347 Options du menu Téléphone compatible Bluetooth (ajouter, circuit de refroidissement a ` brancher, supprimer ainsi protection totale .....283 qu’activer/désactiver) ....422 commande de ralenti .....286 Où suis-je? .........497 contenances ......348 de ´ marrage apre ` s une Ouvre-porte de garage ..156, 161 collision ........251 Ouvre-porte de garage huiles moteur prescrites ..348...
  • Page 565 Index permutation ......330 Recommandations concernant la fixation des dispositifs de remplacement ..327, 337, 340 retenue pour enfant ....27 renseignements présents sur Recomposition ......414 les flancs .........318 roue de secours ......338 Reconnaissance vocale .....467 te ´ moin d’usure ....315, 326 Réglage de la température terminologie ......316 (voir Chauffage ou ve ´...
  • Page 566 Index côté passager ......52 Survoltage ........252 description ........52 Suspension ........218 mise au rebut ......59 SYNC® AppLink™ ....436 sièges d’enfant ......54 Système d’entrée sans clé Se ´ curite ´ enfants ......38 SecuriCode ........81 Serrures Syste ` me antide ´ marrage portes ........72 Securilock ........84 verrouillage automatique ..74 Système audiovisuel pour...
  • Page 567 Index description ......196 te ´ moin ........195 Utilisation du mode de Volant ...........88 confidentialité ......411 commandes .......89 Utilisation d’un téléphone inclinable ........88 cellulaire ........17 Volant inclinable ......88 Ve ´ hicules a ` quatre roues motrices ........195 conduite tout-terrain ....198 2014 Navigator (nav) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 Canadian_French (fr_can)

Table des Matières