Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Garagepoortaandrijving RolloPort SX5 DuoFern
Vertaling van de originele gebruiks- en montagehandleiding.......................................................................... 1
FR
Motorisation de porte de garage RolloPort SX5 DuoFern
Traduction du mode d'emploi et de montage original .................................................................................... 43
Artikelnummers / Référence : 4505 90 61 (driedelige rails / rail en trois parties)
VBD 607-2-1 (02.20)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RADEMACHER RolloPort SX5 DuoFern

  • Page 1 Garagepoortaandrijving RolloPort SX5 DuoFern Vertaling van de originele gebruiks- en montagehandleiding................1 Motorisation de porte de garage RolloPort SX5 DuoFern Traduction du mode d'emploi et de montage original ..................43 Artikelnummers / Référence : 4505 90 61 (driedelige rails / rail en trois parties)
  • Page 2: Geachte Klant

    Deze handleiding... drijving hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct ...beschrijft hoe u bij de montage, de elektrische van het bedrijf RADEMACHER. Wij danken u voor uw aansluiting en de bediening van de RolloPort SX5 vertrouwen. DuoFern te werk moet gaan.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud Geachte klant........2 11. Programmering .......24 Omvang van de levering .........4 11.1 De bovenste eindpositie instellen / Bovenste eindpunt instellen ....25 Overzicht .........5 11.2 Onderste eindpositie instellen ....25 Verklaring van de tekens .........6 11.3 Referentietest voor krachtmeting Veiligheidsaanwijzingen .........6 uitvoeren .......26 Beoogd gebruik...
  • Page 4: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Vergelijk na het uitpakken de inhoud van de verpakking met de informatie over de omvang van de levering: 1 x Aandrijving 1 x Bedieningshandleiding 2 x Handzender 1 x Poortverbindingsstuk, gekromd 1 x Middenstuk 3 x Houder 1 x Beugelplaat dwarsbalk 1 x Beugelplaat poort 1 x Veeltandbout...
  • Page 5: Overzicht

    Overzicht Legende 1 = Aandrijving, incl. verlichting 7 = Set-toets (S) 2 = Beschermkap (afneembaar) 8 = Weergave (tweecijferig) 3 = Handzender 9 = Instelmogelijkheden (+) 4 = Controle-LED 10 = Instelmogelijkheden (–) 5 = 1. Toets van de handzender 11 = Programmeertoets (P) 6 = 2.
  • Page 6: Verklaring Van De Tekens

    Verklaring van de tekens Levensgevaar door elektrische schok. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen; het nege- ren ervan kan materiële schade veroorzaken. Dit teken wijst u op gevaren bij werkzaamheden aan elektrische aansluitingen, onderdelen, enz. Hier zijn A.u.b. alle op deze manier gekenmerkte aanwijzingen veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de ge- in acht nemen en opvolgen.
  • Page 7 Veiligheidsaanwijzingen Belangrijke veiligheidsinstructies. Bij onjuiste of defecte veiligheidsinstallaties bestaat er verwondingsgevaar of risico van Voor de veiligheid van personen is het belangrijk om materiële schade. alle instructies op te volgen. Bewaar deze gebruiks- aanwijzing op een veilige plaats. ◆ Controleer voor de eerste inbedrijfstelling en daar- na een keer per maand of de veiligheidsinstallaties correct functioneren (bijv.
  • Page 8: Beoogd Gebruik

    (bijv. een lichtsensor). het installatieproces deze gebruiks- en montagehand- leiding op te volgen, om aan de veiligheidsvoorschriften ◆ De RolloPort SX5 DuoFern mag alleen met een van de normen EN 13241-1, EN 12445 en EN 12453 extra aangesloten lichtsensor in het automatisch te voldoen.
  • Page 9: Oneigenlijk Gebruik

    Oneigenlijk gebruik Het gebruik van de garagepoortaandrijving voor De RolloPort SX5 DuoFern mag niet zonder ex- andere doeleinden dan de eerder genoemde is tra aangesloten lichtsensor gebruikt worden, niet toegelaten. zie pagina 34. ◆ Dit geldt met name voor: Door ondoelmatige verbouwingen ontstaat –...
  • Page 10: Toegestane Types Garagepoorten

    Toegestane types garagepoorten ◆ uitzwenkende standaard-kantelpoorten ◆ sectionaalpoorten De poorten moeten licht lopen en aan de eisen van de volgende normen voldoen: EN 12453 en EN 12604. Kantelpoorten Verticale sectionaal- poorten 7.1 Niet toegestane types garagepoorten Poorten die een kiep- of draaibeweging vereisen, Niet uitzwenkende mogen niet met de garagepoortaandrijving kantelpoort...
  • Page 11: Functiebeschrijving

    Fern netwerk worden verbonden. Uitgebreide comfortfuncties U moet de RolloPort SX5 DuoFern bij een DuoFern HomePilot®, of een ander DuoFern apparaat aanmel- De RolloPort SX5 DuoFern biedt omvangrijke com- den, zodat deze besturingscommando’ s uit het DuoFern fortfuncties (zie hoofdstuk 8.1) voor de individuele...
  • Page 12: Functiebeschrijving Van De Noodontgrendeling

    8.1 Korte beschrijving van de comfortfuncties Verlichting Openingssnelheid: De garagepoortaandrijving beschikt over een interne, De openingssnelheid kan op drie niveaus worden energiezuinige verlichting die na iedere schakelimpuls ingesteld. Die is instelbaar van 11 cm/sec. tot 19 cm/ ingeschakeld wordt en automatisch na 3 minuten sec.
  • Page 13: Maandelijkse Controle Van De Obstakelherkenning (Krachtbegrenzing)

    8.4 Maandelijkse controle van de obstakelherkenning (krachtbegrenzing) Beweeg de poort naar de eindpositie. Leg een voorwerp van 50 mm hoog, bijv. een houten blok, in de looprichting van de poort. Sluit de poort door op de handzender te drukken. Stoot de poort bij het sluiten of openen tegen een obstakel, dan stopt de aandrijving automa- tisch en opent de garagepoort volledig.
  • Page 14: Belangrijke Montage-Instructies

    10. Belangrijke montage-instructies Belangrijke instructies voor een veilige montage. Tijdens de montage bestaat er letselgevaar STOP Volg alle montage-instructies op. door het naar beneden vallen van een onbevei- ligde poort. Een verkeerde montage kan ernstige letsels veroorzaken. ◆ Let er bij de montage op, dat er zich geen personen in het zwenkbereik van de garagepoort bevinden.
  • Page 15: Benodigd Gereedschap

    10.1 Benodigd gereedschap U hebt het volgende gereedschap nodig: 10.2 Verwijderen van de poortvergrendelingen Demonteer alle verticale en horizontale deurvergrendelingen. OPMERKING! Bewaar alle oude poortvergrendelingen. Mocht u de garagepoortaandrijving ooit demonteren, dan moet u deze opnieuw monteren om de originele toestand van de poort weer te herstellen.
  • Page 16: Neem De Maat Op

    10.3 Neem de maat op Meet het midden van de poort uit en markeer dit Markeer het midden van de poort zoals geïllustreerd aan de bovenkant van de poort, aan de poortdwarsbalk en aan het plafond van de garage. Meet de afstand tussen de bovenkant van de Kantelpoort poort en het plafond min.
  • Page 17: Rails In Elkaar Zetten

    10.4 Rails in elkaar zetten OPMERKING! De RolloPort SX5 DuoFern wordt met drie rails geleverd: ◆ twee eindstukken, incl. voorgemonteerde tan- driem ◆ een middenstuk (zonder tandriem) met twee koppelstukken. Leg de twee eindstukken met de voorgemonteer- de tandriem zo op de grond dat de tandriem er...
  • Page 18: Verbinding Van De Aandrijfbehuizing Met De Rail

    10.6 Verbinding van de aandrijfbehuizing met de rail Plaats eerst de veeltandbout (5). BELANGRIJK! Plaats de rail (4) met het zich daarin bevindende Let erop dat de microschakelaar (3) bij de montage niet kettingwiel (af fabriek in de rail gemonteerd) op beschadigd raakt.
  • Page 19: Verbinding Van De Aandrijfbehuizing Met De Rail (90° Montage)

    10.7 Verbinding van de aandrijfbehuizing met de rail (90° montage) Alternatieve montage van de aandrijving dwars op de rail. OPMERKING! Bij alle werkzaamheden aan de microschakelaar (3) bestaat er levensgevaar door elektrische schok- De microschakelaar (3) moet zich altijd aan het einde ken.
  • Page 20: Bevestiging Van De Aandrijving En De Rail

    10.8 Bevestiging van de aandrijving en de rail A / B / C / D, zie volgende pagina’s Montage van de dwarsbalk Doe de montage bij voorkeur op de dwarsbalk, omdat Montage aan zo de optredende krachten optimaal opgenomen de dwarsbalk min.
  • Page 21: Montage Van De Beugelplaat Van De Dwarsbalk (1)

    10.9 (A) Montage van de beugelplaat van de dwarsbalk (1) OPMERKING! De beugelplaat van de dwarsbalk (1) moet in het midden van de poort gemonteerd worden. Teken de positie van de beugelplaat van de dwarsbalk (1) af en boor de montagegaten (bijv. met een steenboor van 10 mm).
  • Page 22: Montage Van De Beugelplaat Van De Poort (8)

    10.11 (C) Montage van de beugelplaat van de poort (8) OPMERKING! ◆ We raden aan de beugelplaat van de poort (8) bij voorkeur aan het poortraam te bevestigen. ◆ Voor kunststoffen of dunwandige houten poorten zijn extra dwarsbalken nodig om een beschadiging van de poort te vermijden.
  • Page 23: Montage Van De Ophanging Van Het Middenstuk (13)

    10.11 (C) Montage van de beugelplaat van de poort (8) Schroef vervolgens de beugelplaat van de poort (8) met de meegeleverde zeskantschroeven (8 x 15 mm) aan het raam vast. Bevestig tenslotte het poortverbindingsstuk (12) met de meegeleverde bout (9) aan de beu- gelplaat van de dwarsbalk (8).
  • Page 24: Belangrijke Aanwijzingen Na De Montage

    10.14 Belangrijke aanwijzingen na de montage ◆ Zorg ervoor dat de installatie na de montage ◆ Zorg ervoor dat de aandrijving na de montage goed ingesteld is en de aandrijving terugdraait de openingsbeweging van de poort verhindert als de poort een voorwerp op de grond van 50 of stopt, als de poort met een massa van 20 kg mm hoogte raakt (voor aandrijvingen, die over beladen is, die centraal aan de onderkant van de...
  • Page 25: De Bovenste Eindpositie Instellen

    11.1 De bovenste eindpositie instellen / Bovenste eindpunt instellen Correcte instelvolgorde: De verkeerde volgorde bij de instelling van de eindposities leidt tot storingen. Houd altijd de 1. bovenste eindpositie instellen opgegeven instelvolgorde aan. 2. onderste eindpositie instellen 1. Druk circa 5 seconden 2.
  • Page 26: Referentietest Voor Krachtmeting Uitvoeren

    11.3 Referentietest voor krachtmeting uitvoeren Tijdens de referentietest bestaat er verwon- dingsgevaar, omdat de aandrijving zeer grote krachten ontwikkelt. 1. Druk op ‘+’ , in het display 2. Druk op ‘P’ , 3. De poort gaat automa- verschijnt ‘3’ . ‘3’...
  • Page 27: Krachtbegrenzing Bij Behoefte Aanpassen

    11.4 Krachtbegrenzing bij behoefte aanpassen OPMERKING! Een te laag krachtniveau beperkt de poortbewe- ging. Vooral als de mechanische structuur van de De aandrijving is standaard op stand 3 ingesteld. Bij poort niet goed uitgebalanceerd is. behoefte (bijv. bij te laag krachtniveau) kunt u de krachtbeperking naderhand aanpassen.
  • Page 28: Alarminstelling

    11.5 Alarminstelling (ook met HomePilot® instelbaar) Beëindigen van de alarmtoon: Als het alarm ingeschakeld is, geeft de aandrij- ving een signaaltoon af, als de poort langer dan Druk de poortbesturingstoets in om de poort volledig 10 minuten geopend is. De signaaltoon klinkt te sluiten.
  • Page 29: 2000-Cycli-Alarminstelling

    11.6 Automatische instelling van de sluitingstijd (ook met HomePilot® instelbaar) 5. Druk op ‘+’ en 6. Druk op ‘P’ om de 7. Sluit de programmering selecteer de gewenste instelling op te slaan. af (zie pagina 32 / me- sluitingstijd: thode 2) of ga door met de volgende instelling.
  • Page 30: Instellen Van De Openingstijden

    11.8 Instellen van de openingstijden (ook met HomePilot® instelbaar) Met behulp van deze functie kunt u de openingssnel- De instelling van de openingssnelheid gebeurt in cm/ heid aan uw individuele behoeften aanpassen. sec. (centimeters per seconde). 1. Druk circa 5 seconden 2.
  • Page 31: Inschakelen Van De Backjumpfunctie

    11.9 Inschakelen van de backjumpfunctie (ook met HomePilot® instelbaar) Functie Na het sluiten ontlast de backjumpfunctie de aan- drijfstang door kort (10 mm) in de tegenrichting te bewegen. 1. Druk circa 5 seconden 2. Druk op ‘+’ 3. Druk op ‘P’ , op ‘P’...
  • Page 32: Programmering Voltooien

    11.10 Programmering voltooien Voor de RolloPort SX5 DuoFern geldt: OPMERKING! De programmering moet afgesloten zijn, zodat u Let op: Deze afsluitende stap moet uitgevoerd de instellingen in het DuoFern netwerk resp. in de worden, anders gaat de opgeslagen informatie ver- HomePilot®...
  • Page 33: Handzender En/Of Duofern Homepilot® Aan- En Afmelden

    OPMERKING! Na een succesvolle aanmelding kunt u de garagepoortaandrijving met de handzender bedienen. U kunt max. 16 bijkomende handzenders aanmelden. RolloPort SX5 DuoFern 4. Een DuoFern zender De aanmelding gaat U kunt nog maximaal 20 bijkomende of een HomePilot® automatisch.
  • Page 34: Gebruik En Montage Van Een Lichtsensor

    Lees hiervoor de betreffende bedieningshandleiding. beschikken (bijv. een lichtsensor). Elektrische aansluiting van ◆ De RolloPort SX5 DuoFern mag alleen met een een lichtsensor extra aangesloten lichtsensor in het automatisch bedrijf (automatisch sluiten) gebruikt worden. Zie pagina 35.
  • Page 35: Aansluitingsschema Voor Extra Elektrische Installaties

    14.1 Aansluitingsschema voor extra elektrische installaties RolloPort SX5 DuoFern ( 2 ) ( 3 ) ( 1 ) ( 4 ) 24 V ( 5 ) Legende OPMERKING! (1) = Hoofdbedradingsplaat Verwijder voor het aansluiten van een lichtsensor of een loopdeurcontact de voorgemonteerde brug.
  • Page 36: Handmatige Bediening Van De Poort

    15. Handmatige bediening van de poort Bij een stroomuitval: Wilt u de poort bij een stroomuitval handmatig Er bestaat kans op letsel. De poort kan bij bedienen, dan moet u aan de kabel van de ontgrendeling ongecontroleerd naar beneden noodontgrendeling trekken, zodat deze de vallen (bijv.
  • Page 37: Handleiding Voor De Gebruiker

    16. Handleiding voor de gebruiker Instructies voor gebruik ◆ Als de stroom weer beschikbaar is, kunt u de handzender of de muurconsole bedienen, de ◆ Controleer het aandrijfsysteem om vast te stellen, noodontgrendeling vergrendelt zich automatisch of het zich bij het eerste gebruik van de garage- weer.
  • Page 38: Technische Gegevens

    220 - 240 V / 50 - 60 Hz Motor: 24 V (DC) gelijkstroom Type aandrijving: Tandriem Stand-by-verbruik: - RolloPort SX5 DuoFern: < 1 W Trekkracht: max. 900 N / 90 kg Loopsnelheid: - Omhoog: 11 / 15 / 19 cm / seconde (aanpasbaar)
  • Page 39: Opheffen Van Storingen

    18. Opheffen van storingen Fout Oorzaken Oplossing 1. De stekker is er niet veilig in- 1. Doe de stekker in De aandrijving functioneert niet. gestoken. het stopcontact. 2. De beveiliging is geactiveerd. 2. Laat de oorzaak door een tech- nicus nakijken, schakel daarna de zekering weer in.
  • Page 40: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    19. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart RADEMACHER Geräte-Elektronik De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring GmbH, dat de RolloPort SX5 DuoFern voldoet aan is aan het product toegevoegd en ligt ter inzage bij de richtlijnen 2006/42/EG (machinerichtlijn) en de fabrikant. 2014/53/EU (radioapparatuurrichtlijn).
  • Page 41: Garantievoorwaarden

    De garantie dekt alle constructie-, materiaal- Gebreken die binnen de garantieperiode optreden, zal en fabricagefouten. RADEMACHER kosteloos verhelpen, ofwel door reparatie of vervanging van de betreffende onderdelen, ofwel De wettelijke aanspraak op garantie blijft hierdoor door levering van een gelijkwaardig of een nieuw onverminderd van kracht.
  • Page 42 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Duitsland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-171* * 30 seconden gratis, daarna 14 cent/minuut via het Duitse netwerk voor vaste Fax +49 2872 933-253 telefonie max. 42 cent/minuut via het Duitse netwerk voor mobiele telefonie service@rademacher.de...
  • Page 43 Garagepoortaandrijving RolloPort SX5 DuoFern Vertaling van de originele gebruiks- en montagehandleiding................1 Motorisation de porte de garage RolloPort SX5 DuoFern Traduction du mode d'emploi et de montage original ..................43 Référence : 4505 90 61 (rail en trois parties) VBD 607-2-1 (02.20)
  • Page 44 …vous décrit le montage, le raccordement électrique de la société RADEMACHER. Merci de votre confiance. et la commande de votre RolloPort SX5 DuoFern. La motorisation de porte de garage RADEMACHER Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi et respectez a été...
  • Page 45 Sommaire Chers clients........44 11. Programmation .......66 Contenu de la livraison .......46 11.1 Paramétrage des fins de course / de la fin de course supérieure .....67 Vue générale .......47 11.2 Paramétrage de la fin de course Explication des symboles .......48 inférieure .......67 Consignes de sécurité...
  • Page 46: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Suite au déballage, comparez le contenu de l’emballage avec les indications suivantes : motorisation mode d'emploi télécommandes bras de traction coudé suspension centrale équerres-supports équerre de linteau équerre de porte coupleur multidents vis à tôle six pans (6 x 15 mm) vis (6 x 80 mm) avec écrou six pans et douille de protection goujon (8 x 20 mm)
  • Page 47: Vue Générale

    Vue générale Légende 1 = motorisation avec éclairage 7 = touche SET (S) 2 = capot de protection (amovible) 8 = écran (deux caractères) 3 = télécommande 9 = touche de réglage (+) 4 = voyant LED de contrôle 10 = touche de réglage (-) 5 = 1 touche de la télécommande 11 = touche de programmation (P)
  • Page 48: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Danger de mort par électrocution. Consignes de sécurité importantes, dont le non- respect peut entraîner des dommages matériels. Ce symbole indique qu'il existe un risque d'électrocution lors de travaux sur les connexions, les appareillages Nous vous prions donc de respecter et de suivre les électriques etc.
  • Page 49 Consignes de sécurité Instructions de sécurité importantes. Risque de blessures ou de dommages matériels en cas de dispositifs de sécurité défectueux ou Pour la sécurité des personnes, il est important de suivre non opérationnels. toutes les instructions. Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr.
  • Page 50: Utilisation Conforme À La Destination

    (par ex. de graves blessures pour les personnes, à cause RolloPort SX5 DuoFern) doivent être équipées, d’un écrasement par la porte, par exemple. outre la limitation de la force de série, d’un dispositif de sécurité...
  • Page 51: Utilisation Non Conforme

    76. ◆ Cela s’applique en particulier pour : – toutes les télécommandes Les modifications constructives incorrectes – la motorisation RolloPort SX5 DuoFern entraînent un risque de blessure. – le système radio DuoFern et ses composants N’effectuez jamais de modifications constructives N'utilisez jamais les composants mentionnés...
  • Page 52: Types De Portes De Garages Admissibles

    Types de portes de garages admissibles ◆ Portes basculantes standard ◆ Portes sectionnelles Les portes doivent faire preuve d’une bonne souplesse de fonctionnement et répondre aux normes suivantes : EN 12453 et EN 12604. Portes basculantes Portes sectionnelles plafond 7.1 Types de portes de garages inadmissibles La motorisation de porte de garage RolloPort ne Porte non basculante convient pas pour les portes qui requièrent des...
  • Page 53: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement La motorisation RolloPort SX5 DuoFern est une mo- RolloPort SX5 DuoFern torisation électronique de porte de garage qui peut Conçu pour une utilisation au sein d’un réseau radio être utilisée pour toutes les portes basculantes et DuoFern, la motorisation RolloPort SX5 DuoFern peut sectionnelles courantes (v.
  • Page 54: Principe De Fonctionnement Du Déverrouillage De Secours

    8.1 Description sommaire des fonctions de confort Éclairage La vitesse d'ouverture peut être paramétrée sur trois niveaux. Cette vitesse est réglable de 11 à 19 cm/s La motorisation de porte de garage dispose d’un éclai- (configuration usine), v. page 72. rage LED interne basse consommation qui s’allume à...
  • Page 55: Contrôle Mensuel De La Détection D'obstacle (Limitation De La Force)

    8.4 Contrôle mensuel de la détection d'obstacle (limitation de la force) Déplacez la porte en position finale ouverte. Posez un objet de 50 mm de haut environ (un morceau de bois, par ex.) dans le sens de dépla- cement de la porte. Fermez la porte à...
  • Page 56: Consignes De Montage Importantes

    10. Consignes de montage importantes Instructions importantes pour réaliser le mon- Risque de blessure pendant le montage par la STOP tage en toute sécurité. Respecter toutes les chute de la porte non sécurisée. instructions de montage. ◆ Veillez à ce que personne ne soit présent dans le Un montage incorrect peut entrainer de graves périmètre de déplacement de la porte de garage blessures.
  • Page 57: Outils Nécessaires

    10.1 Outils nécessaires Les outils suivants sont nécessaires : 10.2 Démontage des verrouillages de la porte Démontez tous les verrouillages verticaux et horizontaux. REMARQUE ! Conservez soigneusement les « anciens » ver- rouillages de la porte. Si la motorisation de porte de garage doit être démontée ultérieurement, vous devez les remonter pour rétablir l’...
  • Page 58: Prendre Les Mesures

    10.3 Prendre les mesures Définir et marquer le milieu de la porte Comme sur l’illustration, marquez le milieu de la porte au niveau du bord supérieur de la porte, sur le linteau de la porte et au plafond du garage. Définir la distance entre le bord supérieur de la Porte porte et le plafond...
  • Page 59: Assemblage Des Rails

    10.4 Assemblage des rails REMARQUE ! La motorisation RolloPort SX5 DuoFern est livrée avec trois rails : ◆ Deux rails d'extrémité avec courroie crantée prémontée ◆ Un rail intermédiaire (sans courroie crantée) avec deux éclisses. Posez les deux rails d'extrémité avec la courroie crantée prémontée sur le sol de manière à...
  • Page 60: Fixation Du Boîtier De La Motorisation Sur Le Rail

    10.6 Fixation du boîtier de la motorisation sur le rail Positionnez d’abord le coupleur multidents (5). IMPORTANT ! Posez le rail (4) avec le pignon à l'intérieur (pré- Veillez à ce que le microrupteur (3) ne soit pas endom- monté en usine) sur le coupleur (5). magé...
  • Page 61: Assemblage Du Boîtier De La Motorisation Et Du Rail (Montage À 90°)

    10.7 Assemblage du boîtier de la motorisation et du rail (montage à 90°) Variante de montage de la motorisation perpendiculairement au rail. REMARQUE ! Toutes les interventions sur le microrupteur (3) représentent un danger de mort par élec- Le microrupteur (3) doit toujours être positionné en trocution.
  • Page 62: Fixation De La Motorisation Et Du Rail

    10.8 Fixation de la motorisation et du rail A / B / C / D, voir pages suivantes Montage sur linteau Le montage doit de préférence être effectué au niveau Montage sur du linteau, car cela permet une absorption optimale linteau 1,5 cm min.
  • Page 63: Montage De L' É Querre De Linteau (1)

    10.9 (A) Montage de l’équerre de linteau (1) REMARQUE ! L’ é querre de linteau (1) doit être montée sur l’axe du milieu de la porte. Marquez la position de l’équerre de linteau (1) et percez les trous de montage (par ex. avec une mèche à...
  • Page 64: Montage De L' É Querre De Porte (8)

    10.11 (C) Montage de l’équerre de porte (8) REMARQUE ! ◆ Nous vous recommandons de monter l’ é querre de porte (8) de préférence sur le cadre de la porte. ◆ Les portes en matière plastique ou en bois mince doivent être équipées de renforts supplémen- taires pour éviter les endommagements de la porte.
  • Page 65: Montage De La Suspension Centrale (13)

    10.11 (C) Montage de l’équerre de porte (8) Fixez l’équerre de porte (8) au cadre avec les vis à tôle six pans jointes (8 x 15 mm). Fixez finalement le bras de traction (12) à l’équerre de porte (8) avec le goujon joint (9). REMARQUE ! ◆...
  • Page 66: Consignes Importantes À Observer Après Le Montage

    10.14 Consignes importantes à observer après le montage ◆ Assurez-vous après le montage que la motorisation ◆ Assurez-vous après le montage que l’installation empêche ou arrête le mouvement d’ o uverture de est réglée correctement et que la motorisation la porte, si celle-ci est chargée d’un poids de 20 kg inverse le déplacement lorsque la porte rencontre fixé...
  • Page 67: Paramétrage Des Fins De Course / De La Fin De Course Supérieure

    11.1 Paramétrage des fins de course / de la fin de course supérieure Ordre de paramétrage correct : Le non-respect de l’ordre de paramétrage des fins de course entraîne des dysfonctionnements. 1. Paramétrage de la fin de course supérieure Respectez impérativement l’ordre de paramé- 2.
  • Page 68: Exécution De La Course De Référence Pour Mesurer La Force

    11.3 Exécution de la course de référence pour mesurer la force La course de référence entraîne un risque de blessures, car la motorisation génère des forces très importantes. 1. Appuyez sur « + », 2. Appuyez sur « P », 3.
  • Page 69: Adapter La Limitation De La Force Au Besoin

    11.4 Adapter la limitation de la force au besoin REMARQUE ! Un niveau de force trop faible entrave le mou- vement de la porte, notamment lorsque la Le niveau 3 est paramétré départ usine pour la motori- structure mécanique de la porte n’est pas bien sation.
  • Page 70: Paramétrage De L'alarme

    11.5 Paramétrage de l’alarme (également possible à l’aide du HomePilot®) Arrêt du signal sonore d’alarme : Lorsque l’alarme est activée, la motorisation émet un signal sonore si la porte reste ouverte Appuyez sur la touche de commande de la porte pour sur une durée supérieure à...
  • Page 71: Paramétrage De L'alarme 2000 Cycles

    11.6 Paramétrage de la temporisation de la fermeture automatique (également possible à l’aide du HomePilot®) 5. Appuyez sur « + » et sélec- 6. Appuyez sur « P » pour 7. Finaliser la program- tionnez la temporisation enregistrer le paramé- mation (v.
  • Page 72: Paramétrage De La Vitesse D'ouverture

    11.8 Paramétrage de la vitesse d'ouverture (également possible à l’aide du HomePilot®) Cette fonction vous permet de régler la vitesse d’ o uver- Le paramétrage de la vitesse d'ouverture s'effectue en ture selon vos besoins. cm/s (centimètres par seconde). 2. Appuyez sur « + » 1.
  • Page 73: Activation De La Fonction Back-Jump

    11.9 Activation de la fonction Back-Jump (également possible à l’aide du HomePilot®) Fonction Après la fermeture de la porte, la fonction Back-Jump assure un relâchement de la tension d'entrainement par une brève inversion de la course (sur 10 mm). 1. Appuyez sur « P » 2.
  • Page 74: Finaliser La Programmation

    11.10 Finaliser la programmation Le point suivant s’applique à la motorisation REMARQUE ! RolloPort SX5 DuoFern : Veuillez noter : cette étape finale doit impéra- La programmation doit être finalisée pour que vous tivement être exécutée, sinon les informations puissiez effectuer des paramétrages au sein du réseau enregistrées seront perdues.
  • Page 75: Connexion Et Déconnexion D'une Télécommande Et / Ou Du Homepilot® Duofern

    Vous pouvez connecter un maximum de 16 autres télécommandes. 4. Connecter un émetteur La connexion s’ e ffectue RolloPort SX5 DuoFern DuoFern ou un Home- automatiquement. Vous pouvez connecter ici un maximum Pilot®.
  • Page 76: Utilisation Et Montage D'une Barrière Lumineuse

    Principe de fonctionnement en cas d’utilisation rence 8000 00 51) à la motorisation de porte de garage d’une barrière lumineuse. RolloPort SX5 DuoFern en tant que dispositif de sécurité Lorsque le signal de la barrière lumineuse est interrom- supplémentaire. pu lors de la fermeture de la porte de garage, la motori- Les points suivants s’applique en supplément à...
  • Page 77: Schéma De Raccordement Pour Équipements Électriques Complémentaires

    14.1 Schéma de raccordement pour équipements électriques complémentaires RolloPort SX5 DuoFern ( 2 ) ( 3 ) ( 1 ) ( 4 ) 24 V ( 5 ) Légende REMARQUE ! ( 1 ) = carte mère Avant de raccorder une barrière lumineuse ou un contact de portillon, il convient d'enlever le pontage ( 2 ) = barrière lumineuse infrarouge (en option)
  • Page 78: Fonctionnement Manuel De La Porte

    15. Fonctionnement manuel de la porte En cas de panne de courant : Si vous voulez commander manuellement la Risque de blessure. La porte peut retomber porte en cas de coupure de courant, vous devez de manière incontrôlée lors du déverrouillage tirer sur le câble du déverrouillage de secours (par ex.
  • Page 79: Guide D'utilisation Pour L'utilisateur

    16. Guide d’utilisation pour l’utilisateur Consignes pour l'utilisation ◆ Lorsque le courant est rétabli, vous pouvez utiliser la télécommande ou la console murale pour que ◆ Contrôlez le système d’ e ntraînement à la première le déverrouillage de secours s’ e nclenche automa- utilisation de la motorisation de la porte de garage tiquement.
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    Hauteur de course maximale : 2550 mm Fréquence radio des télécommandes : Code tournant 433 MHz Fréquence d’ é mission RolloPort SX5 DuoFern : 434,5 MHz Puissance d’ é mission RolloPort SX5 DuoFern : 10 mW max. Nombre max. d'appareils DuoFern : Portée radio RolloPort SX5 DuoFern :...
  • Page 81: Dépannage

    18. Dépannage Erreur Causes Solution 1. La fiche n’ e st pas branchée 1. Brancher la fiche secteur dans la La motorisation ne fonctionne pas. correctement. prise secteur. 2. Le coupe-circuit s'est déclenché. 2. Mandater un technicien pour déterminer la raison du déclen- chement, réactiver ensuite le coupe-circuit.
  • Page 82: Déclaration Ue De Conformité Simplifiée

    19. Déclaration UE de conformité simplifiée La société RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est déclare par la présente, que la motorisation RolloPort joint au produit et déposé chez le fabricant. SX5 DuoFern répond aux exigences des directives RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH...
  • Page 83: Clauses De Garantie

    / mode d'emploi. Cette garantie couvre tous les défauts de construction, de matériaux RADEMACHER élimine gratuitement les défauts et les vices qui apparaissent pendant la durée de la garantie et de fabrication.
  • Page 84 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemagne) info@rademacher.de www.rademacher.de Service après-vente : Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 * 30 secondes gratuites, puis 14 ct / minute depuis le réseau filaire allemand ou service@rademacher.de téléphone mobile 42 ct / minute maxi (en Allemagne).

Ce manuel est également adapté pour:

4505 90 61

Table des Matières