Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Softener Owners Manual
Manuel Utilisateur
Manual del usuario
Model
Q237

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kinetico AquaKinetic Q237

  • Page 1 Softener Owners Manual Manuel Utilisateur Manual del usuario Model Q237...
  • Page 2 AquaKinetic Softener Owners Manual Rev. 10/2010 Page 2 Product No. 13146B...
  • Page 3: Table Des Matières

    Newbury, Ohio, 44065 Bolton, ON L7E 4G3 Sandvadsvej7 Canada 4600 Køge www.kinetico.com www.kinetico.com Denmark Kin e t ico UK Lim it e d Kin e t ico F ra n ce Kin e t ico Ge rm a n y Gm b H...
  • Page 4: What Makes Your Aquakinetic Water Softener Different

    So there’s nothing to plug in, no buttons to push, timers to set and reset, or adjustments to make. You really don’t need to do anything special to operate your Kinetico water system—it runs itself, not you. Your AquaKinetic water softener has a built-in water meter which means it operates “on demand”...
  • Page 5: How Your System Works

    (Fig. 1) inside an AquaKinetic water softener, the beads attract and hold the calcium and magnesium ions in exchange for sodium. After this ion exchange process, the water leaving your Kinetico water system is soft. Once the resin bed is loaded with calcium and magnesium ions, it must be cleansed (or regenerated) so that it can continue to soften water.
  • Page 6: Maintaining Your Water System

    If you choose to use potassium chloride, contact your local authorized Kinetico dealer to find out about the recommended adjustments to your system. Your Kinetico dealer can also recommend or perform a schedule of periodic maintenance.
  • Page 7: Manual Regeneration

    AquaKinetic Softener Owners Manual Manual Regeneration If your salt storage tank does run out of salt, you can manually regenerate the unit after adding salt, or you can wait for it to go through regeneration automatically. Using a #2 Phillips screwdriver, push down firmly on the softener valve screw (Fig.
  • Page 8: By-Pass

    Note: Kinetico’s warranty doesn’t cover damage to your system due to freezing. If you have questions about your Kinetico water system, or if you suspect that it isn’t working properly, contact your local, authorized Kinetico dealer.
  • Page 9: Salt Bridge

    If at any time you feel your AquaKinetic water softener is not operating properly, put the system in by-pass and call your local, authorized Kinetico dealer. To assure that the barium and radium reduction capability of the system is maintained, make sure the system is working effectively.
  • Page 10: Operating Parameters And Specifications

    • Kinetico recommends the use of a high quality grade pure salt (sodium chloride) processed especially for water conditioners. • Water conditioners using sodium chloride for regeneration add sodium to the water.
  • Page 11: Commonly Asked Questions

    Kinetico systems operate on demand based on your water usage, without timers or electronics. So your system regenerates whenever necessary, at any time of day. And Kinetico’s twin tank design allows one tank to provide treated water while the other regenerates, so you’ll never be without soft water.
  • Page 12 Manuel Utilisateur Modèle Q237...
  • Page 13 Manuel Utilisateur AquaKinetic TABLE DES MATIERES Qu’est ce qui fait que votre adoucisseur d’eau AquaKinetic est différent ? Page 14 Comment votre système fonctionne ?………………………………………… Page 15 La maintenance de votre adoucisseur AquaKinetic………………………… Page 16 ► Changement du filtre……………………………………………… Page 16 ►Ajouter du régénérant………………………………………………Page 16 ►La régénération manuelle…………………………………………...
  • Page 14 L’adoucisseur d’eau AquaKinetic utilise efficacement ce processus de régénération à contre courant en eau douce, comme l’ensemble des équipement Kinetico. La conception de l’adoucisseur AquaKinetic en deux colonnes permet de fournir un approvisionnement continu en eau douce à toute heure du jour, même pendant le processus de régénération. Quand une colonne de l’adoucisseur est en cours de régénération, l’autre colonne assure le service.
  • Page 15: Comment Votre Système Fonctionne

    Kinetico douce. Une fois le lit de résine chargé avec des ions Calcium et Magnésium, il doit être régénéré, de sorte qu'il puisse continuer à adoucir l'eau. Le sel contenu dans votre bac à sel génère de la saumure (mélange de sel et d’eau en saturation) est destiné...
  • Page 16: La Maintenance De Votre Système

    Il est conseiller de recharger en sel de temps en temps avant que l'eau ne soit visible au niveau de la grille du bac à sel. L'utilisation de sel Kinetico pour adoucisseur d'eau, est recommandé, il est disponible chez l’ensemble des concessionnaires Kinetico, ou l’utilisation d'une autre marque de haute qualité.
  • Page 17: La Régénération Manuelle

    Manuel Utilisateur AquaKinetic Régénération manuelle Si votre réservoir de stockage de sel manque de sel, vous pouvez régénérer l'unité après l'ajout de sel, ou vous pouvez attendre de passer par la régénération automatique. Utiliser un tournevis cruciforme n° 2, appuyez fermement sur l’activateur de la vanne de l’adoucisseur (Fig.
  • Page 18: La Protection Contre Le Froid

    à votre unité à cause du gel. Note: la garantie Kinetico ne couvre pas les dommages causés à votre système par le gel. Si vous avez des questions concernant votre système de traitement d'eau Kinetico, ou si vous soupçonnez qu'il ne fonctionne pas correctement,...
  • Page 19: Le Pont De Sel

    Ou, envisager d'utiliser le K-Spray Brine System (équipement en option, disponible auprès de votre concessionnaire Kinetico) qui élimine l’agglomération des pastilles de sel. Si, à tout moment, vous sentez que votre adoucisseur d’eau AquaKinetic ne fonctionne pas correctement, mettez le système en bi-passe et appelez votre...
  • Page 20: Paramètres Et Caractéristiques De Fonctionnement

    • Kinetico recommande l'utilisation d'un sel ayant un haut degré de qualité (chlorure de sodium) transformés en particulier pour le traitement de l’eau. • les adoucisseurs d'eau utilisant du chlorure de Sodium pour la régénération ajoutent du sodium dans l'eau.
  • Page 21: Questions Fréquemment Posées

    à toute heure du jour. Les adoucisseurs d’eau Kinetico sont tous conçu en double colonne permettant de fournir de l’eau traitée sur une colonne, tandis que l'autre se régénère, donc vous ne serez jamais sans de l'eau douce.
  • Page 22 Manual del usuario Modelo Q237...
  • Page 23 Manual del usuario del ablandador AquaKinetic Índice Características que hacen de AquaKinetic un ablandador de agua diferente Página 24 Cómo funciona el sistema Página 25 Mantenimiento del ablandador de agua AquaKinetic Página 26 • Cambio del filtro Página 26 • Agregado del regenerante Página 26 •...
  • Page 24: Características Que Hacen De Aquakinetic Un Ablandador De Agua Diferente

    No necesita hacer nada especial para poner en funcionamiento su sistema de agua Kinetico; el sistema funciona por sí solo. El ablandador de agua AquaKinetic incluye un caudalímetro integrado, que permite que funcione “a demanda”...
  • Page 25: Cómo Funciona El Sistema

    Después de este proceso de intercambio de iones, el sistema de agua Kinetico comienza a suministrar agua blanda. Una vez cargado el lecho de agua con iones de calcio y magnesio, se debe purificar (o regenerar), a fin de poder seguir ablandando el agua.
  • Page 26: Mantenimiento Del Ablandador De Agua Aquakinetic

    (en los modelos con recipiente de ablandador). Use sal ablandadora de agua Kinetico, disponible con la mayoría de los distribuidores Kinetico o de alguna otra marca de alta calidad. Algunas sales contienen partículas extrañas que pueden dañar el sistema; por eso, asegúrese de usar una sal de alta calidad, especialmente procesada para...
  • Page 27: Regeneración Manual

    Manual del usuario del ablandador AquaKinetic Regeneración manual Si el tanque de almacenamiento se queda sin sal, puede regenerar la unidad de forma manual después de agregar sal o esperar que comience la regeneración automáticamente. Con un destornillador Phillips N.° 2, empuje con firmeza la tuerca de la válvula del ablandador (Fig.
  • Page 28: Desvío (By-Pass)

    Si el suministro de agua contiene hierro, se recomienda usar sal que contenga un aditivo limpiador de hierro (por ejemplo, Sal Kinetico con aditivo Iron Fighter para eliminar el hierro). El aditivo de limpieza de hierro evitará que el hierro adultere la resina y permite mantener su sistema en óptimas condiciones.
  • Page 29: Puente De Sal

    Para evitar que se forme el puente de sal, llene el tanque de salmuera hasta la mitad con regenerante. O bien, considere el uso del sistema de salmuera K- Spray (un equipo opcional disponible en su distribuidor de Kinetico) que previene casi por completo la formación del puente de sal.
  • Page 30: Especificaciones Y Parámetros De Operación

    • Kinetico recomienda el uso de sal pura de alta calidad (cloruro de sodio) procesada especialmente para acondicionadores de agua. • Los acondicionadores de agua que usan cloruro de sodio para la regeneración agregan sodio al agua.
  • Page 31: Preguntas Frecuentes

    De modo que el sistema regenera cuando es necesario, en cualquier momento del día. Y el diseño de tanques gemelos de Kinetico permite que uno de los tanques suministre agua tratada mientras que el otro regenera; nunca se quedará sin agua blanda.
  • Page 32 © 2010 Kinetico Incorporated Corporate Headquarters 10845 Kinsman Road Newbury, Ohio 44065 www.kinetico.com Product No. 13146B Produit N° 13146B Producto No. 13146B...

Table des Matières