Les langues disponibles

Les langues disponibles

 Bedienungsanleitung
Elektronischer Druckschalter
Best.-Nr. 1034067
( Operating Instructions
Electronic Pressure Switch
Item No. 1034067
# Notice d'emploi
Manostat électronique
N° de commande 1034067
$ Gebruiksaanwijzing
Elektronische drukschakelaar
Bestelnr. 1034067
Seite 2 - 13
Page 14 - 25
Page 26 - 37
Pagina 38 - 49
7
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce EDWC2012

  • Page 26 Table des matières Page Introduction................................27 Étendue de la livraison ............................27 Explication des symboles ..........................28 Utilisation conforme ............................28 Consignes de sécurité............................29 a) Généralités ..............................29 b) Montage et raccordement ..........................29 c) Utilisation ...............................30 Éléments de commande.............................32 Montage et raccordement, exploitation ......................33 a) Description fonctionnelle ...........................33 b) Montage et raccordement ..........................33 c) Utilisation ...............................34 Mise hors service ...............................35...
  • Page 27: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 28: Explication Des Symboles

    3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un danger d’électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importan- tes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de «...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou ga- rantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des pré- sentes consignes de sécurité.
  • Page 30: Utilisation

    • Veillez à ce que les connecteurs électriques soit à l’abri des inondations. Le cas contraire, il y a danger de mort par électrocution ! Le cas échéant, employez un boîtier de protection adéquat pour les connecteurs à fiches. • Protégez la fiche de secteur contre l’humidité ! Ne touchez jamais la fiche de secteur avec les mains mouillées ! Il y a danger de mort par électrocution ! • Il est interdit de découper le cordon d’alimentation ou la fiche de secteur. c) Utilisation • Il est interdit aux enfants et aux adolescents d’utiliser le produit. Cela vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le contenu du présent mode d’emploi.
  • Page 31 • Lorsqu’un fonctionnement en toute sécurité n’est plus garanti, il convient de mettre le manos- tat hors service et de le protéger afin d’éviter toute remise en marche involontaire en débran- chant la fiche de secteur de la prise de courant. Un fonctionnement en toute sécurité n’est pas garanti lorsque : - le manostat ou les câbles de raccordement sont visiblement endommagés, - le manostat ne fonctionne plus, - le manostat a été...
  • Page 32: Éléments De Commande

    6. Éléments de commande 1 Sortie (vers la lance à eau ou le robinet) 2 Prise de courant de sécurité IP44 avec couvercle (au dos du manostat), pour le raccordement d’une pompe de jardin 3 Cordon d’alimentation avec fiche de secteur de sécurité IP44 4 Raccord fileté (fourni séparément, en vue du montage du manostat côté refoulement de la pompe de jardin) 5 Entrée (à raccorder côté refoulement de la pompe de jardin) 6 Bouton-poussoir « RESTART » (pour redémarrer le manostat ou la pompe de jardin raccordée après la détection d’une marche à sec ; débit trop faible à travers le manostat) 7 DEL « POWER ON » (allumée lorsque le manostat est raccordé à la tension du secteur) 8 DEL « PUMP ON » (allumée lorsque le manostat est activé et que l’alimentation électrique de la pompe de jardin est en circuit) 9 DEL « ALARM » (allumée en cas de détection d’une marche à sec ou d’un débit trop faible par le mano-...
  • Page 33: Montage Et Raccordement, Exploitation

    7. Montage et raccordement, exploitation a) Description fonctionnelle Le manostat doit être monté sur la sortie d’une pompe de jardin (côté refoulement) et le cordon d’alimentation de la pompe de jardon est raccordé à la prise au dos du manostat. Après avoir raccordé...
  • Page 34: Utilisation

    c) Utilisation • Ouvrez la lance à eau ou le robinet côté refoulement. Cela permet de purger l’air contenu dans le mano- stat et le tuyau de jardin. • Branchez la fiche de secteur du manostat sur une prise de courant de sécurité. • Le manostat active maintenant la pompe de jardin. Dès que de l’eau est refoulée, fermez le robinet côté refoulement. La pompe de jardin continue encore de tourner jusqu’à ce que la pression de service prédéfinie sur le manostat soit atteinte. • Si le manostat ne détecte aucun débit, il éteint automatique la pompe de jardin. Cela offre une protection contre la marche à sec. En tel cas, la DEL « ALARM » s’allume.
  • Page 35: Mise Hors Service

    8. Mise hors service Pour débrancher le manostat du tuyau de jardin et de la pompe de jardin (par ex. pour le nettoyage, une opération de maintenance ou en cas de stockage durant l’hiver), procédez de la manière suivante : • Débranchez le manostat de l’alimentation électrique, débranchez la fiche de secteur de la prise de cou- rant. • Débranchez ensuite la fiche de secteur de la pompe de jardin de la prise au dos du manostat. • Ouvrez la lance à eau ou le robinet à l’extrémité du tuyau de jardin raccordé au manostat afin d’évacuer la pression d’eau restante. • Débranchez lentement le tuyau de jardin du manostat puis le manostat de la pompe de jardin. • Videz le manostat (ainsi que votre pompe de jardin). Séchez le manostat et le cordon d’alimentation. En hiver, conservez le manostat (et votre pompe de jardin) dans un local sec et à l’abri du gel. N’oubliez pas de vider les tuyaux posés en plein air afin d’éviter les dégâts dus au gel. Le cas échéant, ouvrez les robinets installés.
  • Page 36: Dépannage

    10. Dépannage Avec ce manostat, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique et offrant une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements survi- ennent. Observez donc les informations suivantes afin d’éliminer d’éventuels problèmes. Le manostat active la pompe de jardin bien que vous ne préleviez pas d’eau à...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Tension de service ............230 V/CA, 50 Hz Classe de protection............I Protection ..............IP44 Longueur de câble ............env. 2 m (H07RN-F, 3 x 1 mm²) Puissance raccordée pour la pompe de jardin ..max. 2 300 W (230 V/CA 10 A) Pompe de jardin recommandée ........Débit min. 2 000 l/h Liquide pompé ..............eau douce claire et propre Température max. du liquide pompé ......+55 °C Pression d’alimentation max........10 bars Pression d’enclenchement.........1 bar Pression de coupure ...........1,5 bar Protection contre la marche à sec ......oui...
  • Page 52: Information Légales

    ! Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des He- rausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstat- tung vorbehalten. ©...

Table des Matières