Page 2
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
Transport Stockage Conservation de la documentation technique : Perturbations susceptibles de se présenter ATIKA GmbH & Co. KG – Technique Bureau – Schinkelstr. 97 – Caractéristiques techniques 59227 Ahlen – Germany Description de la machine / pièces de rechange Garantie Fourniture Ahlen, 14.09.2009...
Un emploi conforme à l’usage prévu implique notamment Faire attention aux aussi l’observation des instructions de service, de couteaux et dents maintenance et de réparation du fabricant et le respect des en rotation. consignes de sécurité contenues dans ces instructions. Ne pas tenir les Les prescriptions de prévention des accidents applicables au mains ou les pieds...
Page 22
travail, particulièrement les règlements de sécurité en Enlever tout corps étranger avant de commencer le travail vigueur dans les pays respectifs afin d’éviter tout risque (par ex. les cailloux, les branches, les bouts de fil). Veiller d’accident possible. aux autres corps étrangers pendant le travail. Si vous tombez par hasard sur des corps étrangers, éteignez Remettez les consignes de sécurité...
− et si vous quittez (même s’il ne s’agit que d’une brève vous. Posez le câble sur un chemin ou dans une zone déjà scarifiée. interruption du travail) N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est − lorsque le scarificateur se met à vibrer de façon pas prévu.
Poignée Arrêt Placez la partie inférieure de la poignée (2) dans le boîtier. Lâchez la manette de l’interrupteur (12), elle retourne La partie inférieure de la poignée doit s’encastrer. automatiquement vers la position d’origine. Fixez la partie supérieure de la poignée (1). Vous pouvez choisir entre deux hauteurs de poignée.
Avant le début du travail, s’assurer que: Arrêtez la machine et lâchez la manette − les outils et les boulons ne soient pas usés ou d’interrupteur. Attendez l’arrêt complet du rouleau scarificateur. endommagés. Les outils et boulons usés ou Ajustez une hauteur de travail plus faible. endommagés ne doivent être remplacés que par jeux •...
L’usure des lames entraîne la dégradation du rendement de la particulièrement dur. Par conséquent, ajuster la machine et la surcharge du moteur. Par conséquent, toujours profondeur de travail sur la position 6 avant de vérifier l’état des lames avant chaque utilisation. Si nécessaire, transporter la machine.
Veuillez-vous adresser au service après-vente. Ouverture d’éjection obstruée Vider le sac de captage et éliminer l’obstruction Gazon trop haut Tondre le gazon avant de scarifier Caractéristiques techniques Type VT 36 VT 36 Modèle VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Puissance du moteur P S6 –...
Description de l'équipement / Pièces de rechange Poste Désignation Réf. de commande VT 36 VT 40 partie supérieure de la poignée 381529 partie inférieure de la poignée 381524 381555 vis M6x45 VZ 390143 Rondelle A6,4 poignée-étoile M6 porte-câble 381526 protection anti-choc...