Inhaltsverzeichnis Gratulation! Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt Wichtige Sicherheitshinweise erworben, welches mit grösster Sorgfalt herge- Bedienelemente und Anschlüsse stellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege Erste Schritte während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der Betrieb ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die Sendersuche vorliegende Bedienungsanleitung gut durch- Regelung der Lautstärke...
Page 3
Sommaire Indice Consignes importantes de sécurité Istruzioni importanti per la sicurezza Commandes & Branchements Comandi & Collegamenti Démarrage Primo utilizzo Contrôle de puissance Comando accensione Recherche de station Passaggio a un'altra stazione Réglage du volume Regolazione delvolume Réglage de l'horloge Impostazione dell'orologio Sélection d'une source sonore Selezione della fonte di riproduzione...
français pour constituer un risque d’électrocution. – Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie Reparatur- oder pflegebedürftige Geräte werden avec l’appareil. in jeder Verkaufsstelle entgegengenommen.
Page 19
français garage humide, près d’une piscine ou d’un d’électricité locale. Pour les produits lieu similaire. L’appareil ne doit pas être destinés à fonctionner sur piles, ou d’autres exposé à des projections d’eau ou à des types de source électrique, reportez-vous éclaboussures et aucun objet contenant un aux instructions d’utilisation.
Page 20
français points de tension dangereux ou court- Consignes de sécurité circuiter des pièces, et provoquer un 20. CONTRÔLE DE SÉCURITÉ – Après tout incendie ou une électrocution. Ne renversez entretien ou réparation de ce produit, jamais de liquide d’aucune sorte sur demandez au technicien d’effectuer les l’appareil.
français est utilisé comme dispositif de débranche- DANGER! ment et doit rester facilement accessible. RISQUE D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT LASER 29. AVERTISSEMENT: N’ouvrez pas l’appareil. LORSQUE LE BOÎTIER EST OUVERT ET LE VER- Cet appareil ne comporte aucune pièce ROUILLAGE DÉFECTUEUX OU DÉSACTIVÉ. ÉVITEZ réparable par l’utilisateur.
français Démarrage Contrôle de puissance Antenne FM/DAB Contrôle de veille Avant d’utiliser votre radio pour la réception Pour allumer l’appareil: DAB ou FM, sortez l’antenne télescopique. Si – Appuyez sur le bouton STANDBY situé sur le nécessaire, ajustez sa position pour optimiser panneau frontal.
français Réglage de l'horloge – Appuyez sur TUNING/SELECT pour sélec- tionner la station souhaitée. Après un court instant, la radio syntonise la station. RÉGLAGE HEURE/DATE: Cette option permet un réglage manuel de l’horloge en cas de transmission DAB indispo- nible. Pour régler l’heure et les données manuelle- ment: Réglage du volume...
français Ces informations pourront être utiles au techni- – Placez le sélecteur de fonction sur TUNER, cien qui assurera la réparation ou l’entretien de puis appuyez sur le bouton MODE et sélec- cet appareil. tionnez le mode DAB. – Appuyez sur le bouton SCAN situé sur le panneau frontal.
français peuvent ne pas diffuser l’ensemble de ces à laquelle un signal audio peut être compres- options. sé) en fonction du type de programme émis. Cela permet d’optimiser le nombre de stations Texte défilant DLS > Type de programme > Nom d’un multiplex.
français ÉCONOMIE D’ÉNERGIE/ DIRECTIVE ERP2 La liste complète des options d’affichage Cet appareil est équipé d’un SYSTEME D’AR- est présentée ci-dessous. Certaines stations RET / VEILLE AUTOMATIQUE répondant aux peuvent ne pas diffuser ces options. exigences en matière d’économie d’énergie. RDS >...
français Lecture programmée POUR RETIRER UN DISQUE: – Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur le bouton STOP et patientez quelques Fonctions répétition et lecture aléatoire secondes jusqu’à ce que le disque s’arrête. Lors de la lecture d’un CD, vous pouvez mé- –...
français Prises casque / Lance la lecture de la cassette Aux in Pour écouter de la musique depuis un lecteur audio externe connecté à la prise AUX IN Lecture de cassette – Placez le sélecteur de fonction sur AUX. 1. Placez le sélecteur de FONCTION sur TAPE. –...
français compartiment à cassette. Nettoyez régulièrement le disque avec un 2. Appuyez sur le bouton pour nettoyer le chiffon doux, sec, et non-pelucheux. N’utilisez galet presseur (A). jamais de détergents ou de nettoyants abrasifs 3. Appuyez sur le bouton pour nettoyer le pour le nettoyage.
français ce produit doit être traité conformément à PROBLÈME ORIGINE/SOLUTION la directive européenne 2002/96/CE de – CD endommagé ou sale. Nettoyez ou manière à ce qu’il puisse être recyclé ou remplacez le CD. Le lecteur CD – Programme actif. Quittez le mode de démonté...
français Remarque sur la mise Garantie au rebut des piles MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir de la d’achat, le fonctionnement correct Les piles utilisées avec cet appareil con- de l’objet acquis et son absence de defaults. tiennent des produits chimiques nocifs pour MIGROS peut choisir la modalité...