Les langues disponibles

Les langues disponibles

Lichtvorhänge / Lichtgitter
SLC 210 / SLG 210 RF (M/S)
M
o
n
t
a
g
M
o
n
t
a
g
M
o
u
n
t
i
M
o
u
n
t
i
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
Sicherheits-
e
-
u
n
d
A
n
s
c
h
e
-
u
n
d
A
n
s
c
h
n
g
a
n
d
w
i
r
i
n
g
n
g
a
n
d
w
i
r
i
n
d
e
m
o
n
t
a
g
e
d
e
m
o
n
t
a
g
e
l
u
s
s
a
n
l
e
i
t
u
n
l
u
s
s
a
n
l
e
i
t
u
n
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
g
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
e
t
d
e
r
a
c
c
o
r
d
e
t
d
e
r
a
c
c
o
r
d
g
g
s
s
e
m
e
n
t
e
m
e
n
t
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmersal SLC 210 RF

  • Page 71 SLC 210 / SLG 210 RF SLC 210 / SLG 210 RF M/S Barrières Immatérielles de Sécurité INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT SOMMAIRE INTRODUCTION ........................2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..................3 INSTALLATION ........................4 POSITIONNEMENT........................5 POSITIONNEMENT MASTER/SLAVE ..................6 CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ...
  • Page 72: Introduction

    INTRODUCTION La barrière photoélectrique SLC/SLG 210 RF est un système optoélectronique de sécurité à multifaisceau faisant partie de la catégorie des dispositifs électrosensibles de Type 2 pour la protection du personnel travaillant sur des machines ou installations dangereuses selon les normes IEC 61496-1,2 et EN 61496-1.
  • Page 73: Principe De Fonctionnement

    La portée utile est la distance opérationnelle maximale autorisée entre le Récepteur et l’Emetteur. SLC 210 RF peut être fournie avec les résolutions suivantes: 20 mm (hauteur contrôlée de 160 mm à 1810 mm) – PROTECTION DES DOIGTS 30 mm (hauteur contrôlée de 160 mm à...
  • Page 74: Installation

    INSTALLATION Avant d'installer un système de sécurité SLC/SLG 210 RF il est nécessaire de contrôler que: Le système de sécurité n'est utilisé que comme dispositif d'arrêt de la machine et non comme dispositif de commande la machine. La commande de la machine peut être contrôlée électriquement. Les mouvements dangereux de la machine peuvent être interrompus rapidement.
  • Page 75: Positionnement

    Le tableau suivant indique les valeurs de Fc conseillées : CONDITIONS COEFFICIENT DE CORRECTION Fc ENVIRONNEMENTALES Brouillard 0.25 Vapeur 0.50 Poussière 0.50 Fumée dense 0.25 Si l’équipement est placé dans un endroit exposé à de brusques variations de température, il est indispensable d’adopter des mesures appropriées pour éviter la formation de condensation sur les lentilles, cette condensation pouvant générer des mises en guarde intempestives.
  • Page 76: Positionnement Master/Slave

    POSITIONNEMENT MASTER/SLAVE Outre les modèles traditionnels (pouvant être montés horizontalement et verticalement) SLC/SLG 210 RF est disponible aussi en configuration MASTER/SLAVE. Cette configuration comporte deux paires de barrières dans lesquelles les deux Emetteurs et les deux Récepteurs sont reliés en série. L'application la plus commune est représentée sur la figure ci-après : la barrière horizontale (A) a été...
  • Page 77: Calcul De La Distance De Sécurité

    CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ La barrière doit être montée à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité S, de sorte que l’on ne puisse atteindre la zone dangereuse qu’après l’arrêt total des organes en mouvement (Figure 5). Selon la norme européenne EN 999, la distance minimale de sécurité...
  • Page 78: Positionnement Vertical De La Barrière

    POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE Modèles avec une résolution de 20 mm Ces modèles conviennent pour la détection des doigts. Modèles avec une résolution de 30 mm et 40 mm. Barrière de Point de Ces modèles conviennent pour la détection des sécurité...
  • Page 79: Positionnement Horizontal Des Barrières

    Point de Modèles MULTIBEAMS danger Ces modèles sont convenables pour la protection Barrière de du corps entier et ils ne doivent pas être utilisés sécurité pour la protection des jambes ou des bras. La distance de sécurité minimale S est calculée d'après la formule suivante: Direction S = 1600 (t...
  • Page 80: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION Avant de procéder au raccordement électrique, contrôler que la tension d’alimentation disponible correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Emetteur et Récepteur doivent être alimentés par une tension continue 24VDC ±20%. L'alimentation doit être conforme à la norme EN 60204-1. Les raccordements doivent être exécutés selon les schémas fournis dans ce manuel.
  • Page 81: Branchements De L'emetteur

    BRANCHEMENTS DE L'EMETTEUR TOUS LES MODELES - Connecteur d'Alimentation M12, 5 pôles, MODELES MASTER - Connecteur Secondaire M12, 5 pôles. COULEUR TYPE DESCRIPTION FONCTIONNEMENT Brun 24VDC Alimentation 24VDC Bleu 0VDC Alimentation 0VDC Connexion de mise à Gris ENTREE la terre Blanc RANGE0 * Configuration...
  • Page 82: Avertissements Concernant Le Cablage

    MODELES MASTER - Connecteur Secondaire M12, 5 pôles COULEUR TYPE DESCRIPTION FONCTIONNEMENT Brun 24VDC Alimentation 24VDC Bleu 0VDC Alimentation 0VDC Gris Connexion de mise à la terre Blanc SLAVE1 ENTREE Conforme à la norme Lecture sorties EN61131-2 OSSD Slave Noir SLAVE2 ENTREE (PNP activé...
  • Page 83 Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode fonctionnement MANUEL sans contacteurs extérieurs K1-K2 EMETTEUR RECEPTEUR EMETTEUR RECEPTEUR Tableau 2 (Ref. MASTER MASTER Figure 11 Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de connecter les PINs 2 et 4 de l'Emetteur selon la table 2 et le paragraphe "Fonction de test".
  • Page 84 Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode fonctionnement MANUEL avec contacteurs extérieurs K1-K2 EMETTEUR RECEPTEUR EMETTEUR RECEPTEUR Tableau 2 (Ref. MASTER MASTER Figure 12 Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de connecter les PINs 2 et 4 de l'Emetteur selon la table 2 et le paragraphe "Fonction de test".
  • Page 85 Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode fonctionnement AUTOMATIQUE sans contacteurs extérieurs K1-K2 EMETTEUR RECEPTEUR EMETTEUR RECEPTEUR Tableau 2 (Ref. MASTER MASTER Figure 13 Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de connecter les PINs 2 et 4 de l'Emetteur selon la table 2 et le paragraphe "Fonction de test".
  • Page 86 Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode fonctionnement AUTOMATIQUE avec contacteurs extérieurs K1-K2 EMETTEUR RECEPTEUR EMETTEUR RECEPTEUR Tableau 2 (Ref. MASTER MASTER Figure 14 Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de connecter les PINs 2 et 4 de l'Emetteur selon la table 2 et le paragraphe "Fonction de test".
  • Page 87: Recepteur

    Exemple de connexion en mode fonctionnement MANUEL avec contacteurs extérieurs K1-K2 Tableau 2 (Ref. EMETTEUR RECEPTEUR Figure 15 Exemple de connexion en mode fonctionnement AUTOMATIQUE avec contacteurs extérieurs K1-K2 Tableau 2 (Ref. RECEPTEUR EMETTEUR Figure 16 Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de connecter les PINs 2 et 4 de l'Emetteur selon la table 2 et le paragraphe "Fonction de test".
  • Page 88: Configuration Et Modes De Fonctionnement

    CONFIGURATION ET MODES DE FONCTIONNEMENT Le Mode de fonctionnement de la barrière SLC/SLG 210 RF est défini par des branchements qui doivent être effectués sur le connecteur M12 8 pôles du Récepteur (Tableau 6 et Tableau 7). FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Si la barrière SLC/SLG 210 RF est utilisée en mode AUTOMATIQUE, elle ne dispose d'aucun circuit de verrouillage de sécurité...
  • Page 89: Branchement Sur Contacteurs Exterieurs K1 Et K2

    BRANCHEMENT SUR CONTACTEURS EXTERIEURS K1 ET K2 Le contrôle des contacteurs extérieurs K1/K2 peut être activé dans les deux modes de fonctionnement. Si vous désirez utiliser ce contrôle, il vous faudra brancher la PIN 4 du M12, 8 pôles du Récepteur sur l'alimentation (24VDC) au moyen du jeu de contacts N.F.
  • Page 90: Emploi De Miroirs De Renvoi

    EMPLOI DE MIROIRS DE RENVOI Pour la protection ou le contrôle de zones ouvertes sur plusieurs côtés, outre l'Emetteur et le Récepteur il est possible d'utiliser un ou plusieurs miroirs de renvoi. Les miroirs de renvoi permettent de renvoyer sur plusieurs côtés, les faisceaux provenant de l’Emetteur. Si l’on veut dévier de 90°...
  • Page 91: Distance Des Surfaces Réfléchissantes

    DISTANCE DES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES La présence de surfaces réfléchissantes à proximité de la barrière photoélectrique peut entraîner des réflexions et gêner la détection. Comme l'illustre la Figure 19, l'objet A n'est pas détecté à cause du plan S qui, en réfléchissant le faisceau, coupe de chemin optique entre Emetteur et Récepteur.
  • Page 92: Montage Mécanique Et Alignement Optique

    MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE L’Emetteur et le Récepteur doivent être montés l’un en face de l’autre à une distance égale ou inférieure à la portée Maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. Utilisant les inserts et les équerres de fixation comprises dans la fourniture, positionner l’Emetteur et le Récepteur de sorte qu’ils soient alignés et parallèles et, avec les connecteurs orientés du même côté.
  • Page 93: Fonctionnement Et Donnees Techniques

    FONCTIONNEMENT ET DONNEES TECHNIQUES SIGNALISATIONS Les symboles affichés sur l'afficheur à 7 segments et les DELs de l'Emetteur et du Récepteur apparaissent et s'allument selon la phase de fonctionnement du système. Reportez-vous aux tableaux figurant ci-après pour identifier les différentes signalisations. (réf.
  • Page 94: Afficheur A 7 Segments

    SIGNALISATIONS DU RECEPTEUR MASTER ou INTEGREE Fonctionnement normal AFFICHEUR A 7 SEGMENTS SYMBOLE SIGNIFICATION ROUGE (2) VERT (3) JAUNE (1) Mise sous tension du système. TEST initial. Allumé pour 10s: Manuel avec feedback désactivé Allumé pour 10s: Manuel avec feedback activé Allumé...
  • Page 95: Fonction De Test

    Signalisation erreurs de configuration (SYMBOLES CLIGNOTANTS) AFFICHEUR A 7 SEGMENTS SYMBOLE SIGNIFICATION ROUGE (2) VERT (3) JAUNE (1) Sortie OSSD erronément connectée à 24VDC N.B.: Pour la signification du nombre affiché en cas de panne, reportez-vous au paragraphe “DIAGNOSTIC DES PANNES” de cette notice. L'Emetteur des modèles Multibeam est muni d'un DEL rouge pour chaque faisceau, pour en faciliter l'identification.
  • Page 96: Etat Des Sorties

    ETAT DES SORTIES Le Récepteur du SLC/SLG 210 RF est doté de deux sorties statiques PNP dont l'état dépend de la condition du champ protégé. La charge Maximale admise sur chaque sortie est 500mA à 24VDC, correspondant à une charge résistive de 48 . La capacité Maximale de charge correspond à 2 F. Le tableau ci-après indique la signification de l'état des sorties.
  • Page 97: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES BARRIÈRES SLC/SLG 210 RF Hauteur contrôlée 160 – 1810 Résolutions 20 – 30 – 40 – 50 – 90 6 (bas) Portée utile (sélectionnable) modèles 20, 30, 40, 50, 90mm 1 18 (haut sur modèles intégrée) et Multibeam 3 18 (haut sur modèles Master/Slave) Sorties de sécurité...
  • Page 98 SLC 210-E/Rxxxx-50-RF 0310 0460 0610 0760 0910 1060 1210 1360 1510 1660 1810 Résolution 50 mm Nombres de faisceaux Temps de réponse Temps de réponse (Modèles MASTER/SLAVE) Hauteur totale barrière 1011 1161 1311 1461 1611 1761 1911 SLC 210-E/Rxxxx-90-RF 0310 0460 0610 0760...
  • Page 99: Dimensions (Mm)

    (mm) DIMENSIONS MODELES MODELES STANDARD/MODELES INTEGREE/MODELES SLAVE MASTER EMITTEUR RECEPTEUR EMITTEUR RECEPTEUR Figure 24: Emetteur et Récepteur Modèle SLC 0160 0310 0460 0610 0760 0910 1060 1210 1360 1510 1660 1810 1001 1151 1301 1451 1601 1751 1901 1060 1210 1360 1510 1660 1810 (CHAMP PROTÉGÉ) 2 équerres avec 2 inserts 3 équerres avec 3 inserts...
  • Page 100 Figure 26: Équerres BF LC-03/-04 (options) Modèles SMB 250 SMB 370 SMB 540 SMB 715 SMB 885 SMB 1060 1060 SMB 1230 1230 SMB 1400 1400 SMB 1450 1450 SMB 1575 1600 SMB 1750 1750 SMB 1900 1900 Figure 27: Équerres de montage pour miroirs de renvoi Figure 28: Miroirs de renvoi...
  • Page 101: Contrôles Et Maintenance

    Si le symbole "d" de signal faible sur l'afficheur à 7 segments placée sur le Récepteur est activée, il faut s’assurer que: Les vitres avant sont propres; – L’Emetteur et le Récepteur sont correctement alignés. – Si la DEL reste allumée, contacter SCHMERSAL.
  • Page 102: Diagnostic Des Pannes

    Vérifiez avec soin le branchement Sélection portée des bornes 2 et 4 incorrecte ou modifiée (EXT_RANGE0/1) du connecteur. Panne intérieure (cartes supplémentaires) Envoyez l'appareil pour la Panne intérieure réparation à Schmersal. (carte principale) Panne intérieure RECEPTEUR AFFICHEUR A 7 SEGMENTS SOLUTION SYMBOLE SIGNIFICATION ROUGE...
  • Page 103: Recepteur (Symboles Clignotants)

    S'affiche en alternance avec le symbole de la panne Envoyez l'appareil pour la réparation à Panne intérieure Schmersal. Intervenez selon l'un des modes suivants : (MODELES INTEGREE ou MASTER) Vérifiez avec soin la connexion des Court-circuit bornes 1 et 3 (OSSD) du connecteur.
  • Page 104 Pour le fonctionnement correct de la barrière il est impératif de respecter scrupuleusement toutes les normes, prescriptions et interdictions énoncées dans cette notice. SCHMERSAL décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du non-respect, même partiel, de ces instructions. Sous réserve de modifications techniques. T oute reproduction, même partielle, est formellement interdite sans autorisation préalable de...
  • Page 107 Rechtsverbindliche Unterschrift: Legally binding signature: Signature obligatoire: Frank Keller (Geschäftsführer) (Managing Director) (Directeur Général) K.A. SCHMERSAL GmbH Telefon +49 - (0)202 - 6474 - 0 Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Telefax +49 - (0)202 - 6474 - 100 Möddinghofe 30 E-Mail: info@schmersal.de D-42279 Wuppertal...

Ce manuel est également adapté pour:

Slg 210 rfSlc 210 rf m/sSlg 210 rf m/s

Table des Matières