Page 1
Operations/Maintenance Manual Manuel d’utilisation et d’entretien Bedienungs- und Wartungshandbuch Gebruiks-/onderhoudshandleiding Manuale d’uso e manutenzione Manual de uso y mantenimiento Manual de funcionamento/manutenção Betjenings-/vedligeholdelsesmanual Användar-/underhållshandbok Käyttö- ja huolto-ohjekirja Εγχειρίδιο λειτουργίας/συντήρησης Instrukcja obsługi / konserwacji 6252 6250 6251 2011/03 6250-001-161 REV D.2 www.stryker.com...
Page 45
Réglementation de Stryker EMS relative aux renvois ........
à prendre afin d’assurer l’utilisation sécuritaire et efficace du dispositif et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou du mésusage du matériel. REMARQUE Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes. Retour à la table des matières 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
La capacité de charge maximum correspond au poids total réparti selon l’anatomie humaine de base. Les opérateurs doivent tenir compte du poids du patient, de l’équipement et des accessoires pour déterminer la charge pondérale totale supportée. Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. Retour à la table des matières www.stryker.com...
Release Button Bouton de libération de Lift Handle poignée de soulèvement Release Button Poignées de Foot End Roulette avant Front Caster soulèvement du Lift Handles côté pieds Retour à la table des matières 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
Français États-Unis : Un (1) an – pièces et main-d’œuvre. Au titre de cette option, Stryker EMS garantit à l’acheteur initial que ses produits seront exempts de toute non-conformité de fabrication affectant la performance du produit et la satisfaction du client pendant une période d’un (1) an après la date de livraison. Pour tout produit reconnu par Stryker comme défectueux à...
Le montant de la réclamation sera limité au coût de remplacement réel. Si cette information n’est pas reçue par Stryker dans les quinze (15) jours suivant la livraison du produit, ou que les dommages ne sont pas signalés sur le bordereau de livraison au moment de la réception, le client reste redevable du paiement intégral de la facture d’origine.
N’utiliser que des pièces et les procédures de maintenance agréées par Stryker. L’utilisation de pièces et de procédures non agréées risque de causer un fonctionnement imprévu et/ou de porter atteinte à la sécurité du patient ou de l’opérateur et annule la garantie du produit.
. Toute modification de la chaise risque d’entraîner un fonctionnement imprévisible susceptible de porter atteinte à la sécurité du patient ou de l’opérateur. Toute modification de la chaise a également pour effet d’annuler la garantie. Retour à la table des matières 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
• Pour éviter tout préjudice corporel aux opérateurs et/ou au patient, les opérateurs ne doivent jamais tenter de transporter une charge supérieure à celle qu’ils peuvent soulever en sécurité. Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D...
Une chaise non verrouillée peut se replier en cours d’utilisation et causer des blessures au patient ou à l’opérateur. Toujours s’assurer que la chaise est verrouillée en position dépliée avant de l’utiliser. Retour à la table des matières 2-10 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
Une chaise non verrouillée peut se replier en cours d’utilisation et causer des blessures au patient ou à l’opérateur. Toujours s’assurer que la chaise est verrouillée en position dépliée avant de l’utiliser. Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-11...
Libérer les blocages de roue avant le transport. AVERTISSEMENT L’utilisation de la chaise-civière Stair-PRO n’est pas recommandée si l’on suspecte une lésion cervicale ou rachidienne ® ou une fracture. Retour à la table des matières 2-12 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
En fixant les sangles de retenue à la chaise, tenir compte du fait que les points d’attache doivent fournir un ancrage résistant et permettre une position de maintien correcte, sans gêner les équipements et accessoires. Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-13...
Figure 5 - Insérer l’extrémité par l’anneau Figure 8 - Boucler la sangle Figure 6 - Tirer la sangle pour bien Figure 9 - Serrer fermement la la serrer sangle Retour à la table des matières 2-14 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
Page 59
à travers l’anneau. Tirer jusqu’à ce que l’anneau en D soit contre le tube du repose-jambes. Fixer le clip mâle terminal sur la sangle. Figures 10-18 - Fixation de la sangle de jambe Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-15...
• Coordonner les mouvements des opérateurs et soulever avec les jambes. • Éviter toute torsion. • Toujours utiliser la chaise-civière Stair-PRO ® de la manière décrite dans ce manuel. Retour à la table des matières 2-16 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
Ne pas pousser le modèle 6252 avec la poignée de commande supérieure en position complètement étirée. Si la chaise est poussée avec la poignée en position complètement étirée, cela risque de faire basculer la chaise en franchissant des obstacles. Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-17...
Les deux opérateurs - Soulever simultanément la chaise à l’aide des poignées de soulèvement des côtés tête et pieds de la chaise et en observant les techniques de levage correctes (voir page 2-16). Transporter lentement la chaise pour descendre l’escalier et éviter tout obstacle. Retour à la table des matières 2-18 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
Les opérateurs sont placés face à face en descendant l’escalier. Opérateur du côté tête - Basculer la chaise en arrière suffisamment pour permettre au système Stair-TREAD™ de toucher le sol. Figure 28 - Basculer la chaise Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-19...
Page 64
Figure 32 - Bas de l’escalier pousser légèrement vers le haut pour basculer la chaise vers l’arrière et engager le système Stair-TREAD™. Retour à la table des matières 2-20 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
(voir page 2-16). Transporter lentement la chaise pour monter l’escalier et éviter tout obstacle. Figure 35 - Transport : montée d’escalier Figure 36 - Transport : montée d’escalier Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-21...
à 12,7 cm (modèle 6252) ou 15,2 cm (modèles 6250/6251) peut en compromettre la capacité d’immobilisation et causer des blessures au patient ou à l’opérateur et/ou endommager la chaise ou autres équipements. Retour à la table des matières 2-22 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
Tester la force de blocage de la pédale et vérifier qu’elle immobilise correctement la roue avant de remettre la chaise en service. Remarque : Si, après le réglage, la pédale ne bloque toujours pas correctement la roue, remplacer la roue. Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-23...
Pour abaisser les poignées : soulever la poignée, tirer la manette vers soi avec le pouce et plier la poignée vers le bas contre le châssis de la chaise. Retour à la table des matières 2-24 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
; leur chevauchement les fixe au serrage désiré. Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ces sangles peuvent être enroulées vers l’arrière autour de la poignée et fixées au dos du support. Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-25...
• Respecter rigoureusement les recommandations de dilution du fabricant de la solution de nettoyage. • Pour le lavage sous pression de la chaise-civière, Stryker Medical recommande d’utiliser le laveur de chariot chirurgical standard de l’hôpital ou un jet à main.
Page 72
LE PRODUIT SI LES PRESCRIPTIONS D’EMPLOI NE SONT PAS RESPECTÉES. Si les produits décrits ci- dessus sont utilisés pour nettoyer l’équipement de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que la chaise est essuyée avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchée après le nettoyage.
Remarque : Tenir à jour un rapport de maintenance à l’aide du formulaire de rapport de maintenance page 2-30. Pièces, réparations ou service technique Contacter le service clientèle de Stryker au +1-800-327-0770 (appel gratuit aux États-Unis) ou Stryker Medical 3800 E. Centre Ave. Portage, MI 49002 États-Unis ATTN : Customer Service LISTE DE VÉRIFICATION...
Rapport de formation Date de formation Méthode de formation Nom du stagiaire Formation Mise à jour Manuel d’utilisation, formation pratique, de base de rappel cours formel, etc. Français Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-31...
Tous les accessoires et les pièces indiqués sur cette page sont actuellement disponibles à la vente. Certaines des pièces indiquées sur les vues éclatées de ce manuel peuvent ne pas être disponibles en vente individuelle. Appeler le service clientèle Stryker au +1-800-327-0770 (option 2) (appel gratuit aux États-Unis) en ce qui concerne la disponibilité et les prix.
Introduire les deux extrémités de la sangle supérieure dans les anneaux du dossier. Enfiler l’extrémité de la sangle dans la boucle et tirer pour bien serrer la sangle. Enfiler l’extrémité de la sangle inférieure dans la boucle et tirer pour bien serrer la sangle. Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-33...
3/16 po, retirer la vis à tête bombée, l’écrou, les pièces d’espacement et la roue du châssis du même côté que les pièces retirés lors de la première étape. Figure 48 - Retirer l’ensemble de roues Retour à la table des matières 2-34 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
Page 79
Figure 50 - Retirer les rouleaux Retirer les chenilles en les enfilant par la plaque-support de roue du côté où des pièces ont été retirées. Figure 51 - Retirer les chenilles usées Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-35...
Page 80
1 et 2,5 cm, comme le montre la Figure 54. 10. Faire tourner les chenilles pour vérifier qu’elles roulent librement. Figure 54 - Tension de chenille appropriée Retour à la table des matières 2-36 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
Colorer au marqueur indélébile une dent de la chenille comme repère de début/fin du ponçage. Figure 57 - Marquer une dent de chenille aux fins de référence Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-37...
Page 82
1 et 2,5 cm, comme le montre la figure 61. 10. Faire tourner les chenilles pour vérifier qu’elles roulent librement. Figure 61 - Tension de chenille appropriée Retour à la table des matières 2-38 6250-001-161 REV D www.stryker.com...
Utiliser les dispositifs de retenue neufs fournis pour fixer la roue neuve au châssis. Répéter pour l’autre roue, si nécessaire. Figure 63 - Retirer l’ensemble de roues Retour à la table des matières www.stryker.com 6250-001-161 REV D 2-39...
Répéter les étapes 2 à 4 pour l’autre extrémité du câble. Figure 65 - Retirer un côté du câble Figure 67 - Fixer un côté du nouveau câble Figure 66 - Placer la rondelle sur le nouveau câble Retour à la table des matières 2-40 6250-001-161 REV D www.stryker.com...