Publicité

Liens rapides

¤
TM
Operator's Manual
Model DM9
Pocket-Sized
Digital Multimeter
• Bedienungsanleitung
• Manual de Instrucciones
• Manuel d'Utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wavetek Meterman DM9

  • Page 1 ¤ Operator’s Manual Model DM9 Pocket-Sized Digital Multimeter • Bedienungsanleitung • Manual de Instrucciones • Manuel d’Utilisation...
  • Page 2 F GARANTIE Le multimètre digitaux, Modèle DM9 est garanti pour un (1) an à partir de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de fabrication. Voir chapitre "Maintenance et Réparation"...
  • Page 3: Table Des Matières

    Safety Information ..........2 CONTENTS Instrument Familiarization........5 Measurement Procedures ........4 Specifications ............. 8 Maintenance and Repair ........13 Sicherheitsinformationen ........2 D • Inhalt Vorstellung des Gerätes ........5 Meßprozeduren ............6 Spezifikationen ............ 9 Unterhalt und Reparatur ........13 Información de seguridad ........2 E •...
  • Page 4: Warnings And Precautions

    WARNINGS AND PRECAUTIONS I This instrument is EN61010-1 certified for Installation Category II. It is recommended for use with local level power distribution, appliances, portable equipment, etc, where only smaller transient overvoltages may occur, and not for primary supply lines, overhead lines and cable systems. I Do not exceed the maximum overload limits per function (see specifications) nor the limits marked on the instrument itself.
  • Page 5: Overload Indication

    de entrada para las diferentes funciones (vea Especificaciones), ni los límites marcados en el propio instrumento. I Tenga especial cuidado al: medir tensión >20 V // corriente >10 mA // tensión de red de CA con cargas inductivas // tensión de red de CA durante tormentas eléctricas // corriente, si salta el fusible en un circuito con tensión de circuito abierto >600 V // trabajar con pantallas TRC I Inspeccione siempre el multímetro, las puntas de prueba, los conectores y los accesorios antes de cada uso.
  • Page 6: Measurement Procedures

    3-3/4 digit LCD; function and unit indicators 3-3/4 Digit LCD ; Funktions- und Einheitsanzeigen ndicadores de función y unidades LCD de 3-3/4 dígitos; i LCD 3-3/4 digits ; indications de fonctions et d’unités Battery Charge LED Batterielade-LED LED de carga de pilas 1.5V LED de chargement de pile...
  • Page 7: Measuring Procedures

    ❷ Turn the function selector to the desired function. The DM9 is an autoranging multimeter. It automatically selects the range that gives the best resolution. ❸ Strictly observe the max input limits.
  • Page 8: Meßprozeduren

    DC volts measurement AC volts measurement Gleichspannungsmessung Wechselspannungsmessung Medidas de tensión CC Medidas de tensión CA Mesure de tension continue Mesure de tension alternative Continuity test DC & AC current measurement Durchgangstest Gleich- & Wechselstrommessung Continuidad Medidas de corriente CC y CA Test de continuité...
  • Page 9 ❷ Ponga el selector de función en la función deseada. El DM9 es un multímetro con “autorrango”, seleccionando automáticamente la escala que proporcione la mejor resolución.
  • Page 10: General Specifications

    SPECIFICATIONS General Specifications instruments will also respond to unwanted signals that may be present Display: 3 3/4 digit LCD, 4000 count within the measurement circuit. Users Polarity Indication: Automatic, positive should exercise care and take appropriate implied, negative indicated precautions to avoid misleading results Overrange Indication: “OL”...
  • Page 11: Allgemeine Spezifikationen

    Accuracy, all ranges: ±(1% rdg + Accuracy: ±15% 3dgt) Display: Forward Junction Voltage Open Circuit Voltage: 0.3V nominal Battery Test OL Protection, all ranges: 250VDC or Battery Voltages: 1.5V, 9V AC RMS LED Indication: green for good, red for Continuity Test Buzzer sounds at: ≤...
  • Page 12: Especificaciones

    Eingangsimpedanz: 10MΩ oder AC eff Überlastschutz, alle Bereiche: 600VAC Durchgangstest eff/1000VDC (für 60 Sekunden). Akustisches Signal bei Ω ≤75Ω Gleichstrom Diodentest Bereiche: 40, 400mA Teststrom/Spannung: 0.5mA (approx.) Genauigkeit: ±(2.0% vMW + 1 dgt) / 3VDC Überlastschutz: 500mA/250V schnelle Genauigkeit: ±15% Glass-Sicherung (5x20mm) Anzeige: Spannungsabfall über Wechselstrom...
  • Page 13: Especificaciones Eléctricas

    circuitos de medida. Los instrumentos de ción rápida 500mA/250V (5x20mm) medida también responden a las señales Corriente CA no deseadas que puedan estar presentes Escalas: 400mA en los circuitos de medida. El usuario Precisión: ±(2.0% lect +1dgt) deberá tomar las precauciones necesa- Protección sobrecarga: fusible de actua- rias para evitar obtener resultados incor- ción rápida 500mA/250V (5x20mm)
  • Page 14 80% H.R., pile enlevée Gammes: 4, 40, 400, 600V Alimentation: Deux piles 1.5V AAA Précision, toutes gammes: ±(1.5% lect Autonomie: 700 hrs alcalain; 500 hrs + 4 dgt) zinc-carbone Impédance d’entrée: 10MΩ Dimensions (H x L x P): 14 x 7.8x 4 cm Protection de surcharge, tts gammes: Poids (avec pile): 215 g 600V ca eff/1000V cc (60 sec)
  • Page 15: Battery / Fuse Replacement

    BATTERY / FUSE REPLACEMENT Warning: To prevent electrical shock hazard, turn off the multimeter and any device or circuit under test and disconnect the test leads before removing the rear cover. ❶ Remove the rear case by unscrewing the screws that secure it to the front case.
  • Page 16 Read the warranty located at the front of this manual before requesting warranty or non-warranty repairs. For warranty repairs, any multimeter claimed to be defective can be returned to any Wavetek Meterman authorized distributor or to a Wavetek Meterman Service Center for an over-the-counter exchange for the same or like product.
  • Page 17 Wavetek Meterman o del Centro de Servicio específico. El multímetro se enviará a portes pagados a una de las siguientes direcciones, o al Centro...
  • Page 18 Pour une réparation sous garantie , adressez-vous à votre revendeur Wavetek Meterman ou à un centre de services agréé par Wavetek Meterman pour un échange direct. Pour une réparation hors garantie, envoyez votre multimètre à un Centre de Services agrée par Wavetek Meterman .
  • Page 19 Tel: (877) 596-2680 Fax: 425-446-6390 Manual Part Number 1566299 Information contained in this manual Canadian Service Center is proprietary to Wavetek Meterman Wavetek Meterman and is provided solely for instrument 400 Britannia Rd. E.Unit #1 operation and maintenance. The Mississauga, ON L4Z 1X9...

Table des Matières