Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions for Use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
AccuMate PRO 5
www.accumate.com
Conforms to ANSI/UL1236 & certified to CSA C22.2 NO 223-M91.
Conforme à ANSI/UL1236 et attesté par le CSA C22.2 NO 223-M91.
Cumple con ANSI/UL1236 y certificado a cumplir con CSA C22.2 NO 223-M91.
Automatic battery charger for up to five 12V lead-acid batteries of minimum 4 Ampere-hours rated capacity.
Input 110-120V~ 50/60 Hz, 2.5A. Output 1.8 Amps Constant Current at each station.
Charge automatiquement jusqu'à 5 batteries plomb-acide de 12V, d'une capacité classée 4Ah au minimum.
Réseau : 110-120V~ 50/60 Hz, 2,5A. Sortie : courant constant de 1,8A à chacune des 5 stations.
Cargador automático para hasta 5 baterías plomo-ácido de 12V, de capacidad clasificada mínima de
4 Amperios-horas. Red :110-120V~ 50/60 Hz, 2,5A. Salida :1,8 Amperes de corriente constante.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AccuMate PRO 5

  • Page 1 Instructions for Use Mode d'emploi Instrucciones de uso AccuMate PRO 5 www.accumate.com Conforms to ANSI/UL1236 & certified to CSA C22.2 NO 223-M91. Conforme à ANSI/UL1236 et attesté par le CSA C22.2 NO 223-M91. Cumple con ANSI/UL1236 y certificado a cumplir con CSA C22.2 NO 223-M91.
  • Page 2: Led Indications

    AccuMate PRO 5 www.accumate.com Instructions for Use IMPORTANT : Read completely before using the charger. WARNING! Batteries emit EXPLOSIVE GASES - prevent flame or sparks near batteries and do not smoke. Protect the charger from dirt and damp. Battery acid is highly corrosive. Wear eye protection and protective clothing when handling batteries.
  • Page 3 engaged. When in the absorption stage the current entering the battery has reduced to about 0,5 Amps, which means the battery is very close to full charge, the YELLOW LED gives way to the GREEN LED to indi- cate that the battery is charged and ready for use. The circuit automatically now limits the voltage at 13,5V in the maintenance mode (float voltage support).
  • Page 4: Procedure De Charge

    AccuMate PRO 5 www.accumate.com Mode d'emploi IMPORTANT : à lire entièrement avant d'utiliser l'appareil. ATTENTION : Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS - Evitez les étincelles ou les flammes à proximité de la batterie. Protégez l’appareil de la saleté et de l’humidité, et particulièrement des vapeurs acides. L’acide de batterie est très corrosif.
  • Page 5: Garantie Restreinte

    JAUNE s'éteint et la LED VERTE s'allume, signalant ainsi que la batterie est chargée et prête à l'emploi. Le chargeur passe alors automatiquement en mode de maintien, et le voltage est limité à 13,5V (charge «flottante»). La batterie peut ainsi rester connectée sans risque jusqu'au moment où elle sera remise en service.
  • Page 6 AccuMate PRO 5 www.accumate.com IMPORTANTE : Leer éstas instrucciones de uso completamente antes de utilizar el cargador. ADVERTENCIA : Las baterías emiten GASES EXPLOSIVOS – no permitir que se acerquen llamas ni chispás a la batería. Proteger el cargador de la contaminación del ácido y de la suciedad y especialmente de los vapores ácidos de batería.
  • Page 7: Garantía Limitada

    CARGA Al conectarse a la red de CA, deberá encenderse el LED ROJO (“Encendido”) junto con el LED AMARILLO si la batería necesita alguna carga. Si la batería ya es completamente cargada o sulfatada, el LED VERDE puede se encender inmediatamente. Si se enciende el LED ROJO de polaridad invertida desconectar la RED y la batería y corregir las conexiones.
  • Page 8: Wall Mounting Montage Mural Fijar Al Pared

    WALL MOUNTING MONTAGE MURAL FIJAR AL PARED NOT SUPPLIED - NON COMPRIS - NO SUMINISTRADOS #593 15.07.2005...

Table des Matières