Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 – 5 670 123
Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CEL-SE2VA220
© 2004 CANON INC
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tlf: 22 62 93 21
Faks: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki
Puhelin: 010 54420
Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
Sähköposti: helpdesk@canon.fi
Internet: http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa
Telef: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europe de l'Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
IMPRIMÉ DANS l'U.E.
FRANÇAIS
Guide d'utilisation de
l'appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (page 5).
Lisez également le Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des
logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
et le Guide d'utilisation de l'impression directe.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon PowerShot Pro1

  • Page 1 Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 CANON (UK) LTD E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no For technical support, please contact the Canon Help Desk: Finlande P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK CANON OY Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340...
  • Page 2 Ce produit est conçu pour se comporter de façon optimale lorsqu'il est utilisé (zone ombrée) : Le réglage est conservé même lorsque l'appareil photo est avec des accessoires Canon. Canon ne peut être tenu pour responsable des mis hors tension.
  • Page 3 être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans préavis préalable.
  • Page 4: Table Des Matières

    À propos de ce guide d'utilisation de l'appareil photo Symboles utilisés : Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo. : Ce signe indique des rubriques supplémentaires qui peuvent vous aider pour les procédures de fonctionnement de base. Si vous vous posez des questions, consultez d'abord cette rubrique.
  • Page 5 Index des vues miniatures Présente tous les composants de l'appareil photo et explique Préparation de comment charger la batterie, utiliser le déclencheur, entre l'appareil photo, autres fonctions de base. Fonctions de base Explique comment prendre des vues avec l'appareil photo, en détaillant chaque mode de prise de vue et l'utilisation Prise de vue des diverses fonctions de prise de vue de l'appareil.
  • Page 6 Table des matières : Tableaux de fonctions et d'opérations. Ces pages comportent une bordure grisée sur la droite pour faciliter leur repérage. À lire en priorité ........5 Guide des composants .
  • Page 7 Mode Macro ........73 Mode Super macro .
  • Page 8 Ajout de mémos vocaux à des images ..... . . 131 Lecture automatique (diaporama) ......133 Protection des images .
  • Page 9: À Lire En Priorité

    Veuillez noter que Canon, ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus pour responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire...
  • Page 10: Avertissements

    Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée et de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche. Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé.
  • Page 11 à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche. N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien.
  • Page 12 Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région. N'utilisez que des piles et des accessoires recommandés par Canon. L'utilisation de piles non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites, et donc...
  • Page 13: Précautions

    Précautions Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense peut causer des fuites de substances des piles, leur surchauffe ou leur explosion et, par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves.
  • Page 14: Prévention Des Dysfonctionnements

    Prévention des dysfonctionnements Évitez les champs magnétiques puissants Ne posez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image. Évitez les problèmes liés à...
  • Page 15: Guide Des Composants

    Guide des composants Vue avant Capteur de la télécommande (p. 169) Capteur autofocus Panneau d'affichage (p. 16) Griffe porte- Anneau de fixation de accessoires la dragonne (p. 24) (p. 171) Microphone (p. 131) Anneau de fixation de la dragonne (p. 24) Haut-parleur Témoin du mode...
  • Page 16: Vue Arrière/Du Dessous

    • Imprimantes compatibles PictBridge : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) Imprimantes compatibles PictBridge de marque autre que Canon : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe.
  • Page 17: Contrôles

    Contrôles Haut Touche (Flash)/ (Zoom avant) (p. 62, 123) Bague de zoom (p. 39) Touche (Rétroéclairage) (p. 16) Déclencheur (p. 41) Molette principale (p. 15) Touche (Continu)/ (Retardateur/ Télécommande sans fil) (p. 77, 79 et 169) Témoin d'alimentation/ de mode (p. 29) Sélecteur de mode (p.
  • Page 18: Molette De Sélection Des Modes

    Molette de sélection des modes Utilisez la molette de sélection des modes de prise de vue pour passer d'un mode de prise de vue à l'autre. : Auto (p. 53) Zone dédiée à l'image L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages. Zone dédiée à...
  • Page 19: Molette Principale

    Molette principale La molette principale permet de sélectionner certains menus et d'afficher des images. Vous pouvez aisément et rapidement sélectionner, confirmer et permuter les menus. Manipulation de la molette principale En mode de prise de vue Positionner Permet de sélectionner la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation (p.
  • Page 20: Panneau D'affichage

    Panneau d'affichage Le panneau d'affichage présente, entre autres informations, les paramètres de l'appareil photo, le nombre de vues restantes et le niveau de charge de la batterie. En mode de prise de vue (p. 29), vous pouvez activer la fonction Rétroéclairage du panneau d'affichage pendant six secondes en appuyant sur la touche .
  • Page 21 Effet photo Retardateur/Télécommande sans fil 77, 168 Nombre de vues restantes/Code 110, 159 de message/Code d'erreur/ (Intervalomètre)/Prises de vue par intervalle restantes Paramètres de balance des blancs Bracketing 100, 102 Correction d'exposition au flash/Réglage de la puissance du flash Niveau de correction d'exposition/Niveau 92, 100, 107 de bracketing auto/Niveau de correction d'exposition au flash...
  • Page 22: Préparation De L'appareil Photo

    Préparation de l'appareil photo Charge de la batterie Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie pour la première fois et ensuite lorsque le message « Changer la batterie » s'affiche sur le moniteur LCD (ou dans le viseur), ou lorsque l'icône de batterie faible ) et le message de batterie faible ( ) sont allumés sur le panneau d'affichage.
  • Page 23 Comptez environ 90 minutes pour charger complètement la batterie, en partant d'un état de décharge totale (estimation basée sur les conditions de test standard Canon). Les temps de charge varient en fonction de l'humidité ambiante et de l'état de charge de la batterie.
  • Page 24 Charge de la batterie (suite) Lorsque vous utilisez une batterie BP-511A ou BP-514, vous pouvez distinguer la batterie chargée de la batterie totalement chargée en changeant le sens du couvercle du logement de la batterie (Fig. C et D). Rechargez la batterie complètement avant de l'utiliser à nouveau. Fig.
  • Page 25: Installation De La Batterie/De La Carte Mémoire Flash Compacte

    Installation de la batterie/de la carte mémoire flash compacte Installez la batterie BP-511A (fournie) et la carte mémoire flash compacte (fournie) dans l'appareil photo de la façon suivante. Utilisez l'adaptateur secteur compact CA-560 (vendu séparément) pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes prolongées (p. 182). Chargez la batterie avant sa première utilisation (p.
  • Page 26 Installation de la batterie/de la carte mémoire flash compacte (suite) Insérez la carte mémoire flash compacte. Le côté de la carte mémoire flash compacte sur lequel figure l'étiquette doit être placé contre le logement de la batterie. Poussez la carte jusqu'à ce que le bouton d'éjection de carte mémoire flash compacte soit complètement sorti.
  • Page 27 Précautions de manipulation des cartes mémoire flash compactes Les cartes mémoire flash compactes sont des appareils électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez de leur faire subir des chocs ou des vibrations. N'essayez pas de démonter ni de modifier une carte mémoire flash compacte.
  • Page 28: Fixation De La Courroie D'encolure

    Fixation de la courroie d'encolure Attachez la courroie comme illustré sur la gauche. Tirez sur la courroie pour la serrer dans la boucle afin qu'elle ne glisse pas. Procédez de même pour l'autre côté de l'appareil photo (p. 11). Évitez de balancer l'appareil photo ou de l'accrocher à d'autres éléments lorsqu'il est suspendu par la courroie.
  • Page 29: Fixation Du Pare-Soleil

    Fixation du pare-soleil Lors de la prise de vue de scènes éclairées à contre-jour sans flash en mode grand angle, vous devez fixer le pare-soleil pour éviter que l'objectif ne reçoive la lumière se trouvant hors de la scène. Prenez soin de mettre l'appareil photo hors tension avant de fixer le pare-soleil.
  • Page 30: Menu Enreg

    Réglage de la date et de l'heure Le menu Réglage Date et Heure apparaît la première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou lorsque la charge de la pile au lithium de sauvegarde de la date est faible. Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure.
  • Page 31 Date/Heure a été défini. Pour imprimer des images sur lesquelles figure la date, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 32: Réglage De La Langue

    Réglage de la langue Utilisez cette fonctionnalité pour sélectionner la langue utilisée dans les menus et les messages. Mettez l'appareil photo sous tension (p. 29). Appuyez sur la touche MENU. Le menu [ (Enreg.)] ou [ (Lecture)] apparaît. Menu (Enreg.) en mode Auto Appuyez sur la flèche de la molette...
  • Page 33: Fonctions De Base

    à l'ordinateur, Témoin alimentation/mode reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Sélecteur de mode Utilisez ce sélecteur pour mettre l'appareil sous tension.
  • Page 34: Mise Hors Tension

    Mise sous tension/hors tension (suite) Mise sous tension de l'appareil photo en mode de lecture Positionnez le sélecteur de mode (Lecture) en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé. Le témoin alimentation/mode émet une lumière verte et apparaît sur le panneau d'affichage.
  • Page 35: Permutation Entre Les Modes De Prise De Vue Et De Lecture

    Mise sous tension de l'appareil photo sans le son de départ et la première image Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée, puis mettez l'appareil sous tension. Vous pouvez également mettre l'appareil photo sous tension lorsque le moniteur LCD est fermé. Fonction d'économie d'énergie Cet appareil photo est équipé...
  • Page 36: L'appareil Photo

    Utilisation du moniteur LCD/viseur Permutation entre le moniteur LCD et le viseur Vous pouvez permuter entre le moniteur LCD et le viseur aussi bien en mode de prise de vue qu'en mode de lecture. Lorsque le moniteur LCD est fermé Le viseur est activé.
  • Page 37: Utilisation Du Viseur

    Le moniteur LCD peut également prendre les positions suivantes. Déployez le moniteur LCD sur la gauche à 180° et faites-le basculer à 180° vers l'objectif. Dans cette position, les icônes et les messages n'apparaissent pas sur le moniteur LCD. L'image présentée sur le moniteur LCD est automatiquement basculée et inversée (fonction d'affichage inversé) de façon à...
  • Page 38: Vérification Des Informations Affichées Sur Le Moniteur Lcd/Dans Le Viseur

    Vérification des informations affichées sur le moniteur LCD/dans le viseur Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO., le moniteur LCD (ou le viseur) passe au mode d'informations suivant. Le moniteur LCD et le viseur disposent tous les deux d'un champ de vision de 100 % de l'image de prise de vue réelle.
  • Page 39: Informations Affichées Sur Le Moniteur Lcd/Dans Le Viseur

    Informations affichées sur le moniteur LCD/dans le viseur Le moniteur LCD affiche des informations en mode de prise de vue ou de lecture, telles que les paramètres de l'appareil photo, le nombre d'images restantes et les date et heure de la prise de vue. Mode de prise de vue Ces informations s'affichent environ 6 secondes lorsque vous faites fonctionner l'appareil photo (par exemple lorsque vous modifiez les...
  • Page 40 Vérification des informations affichées sur le moniteur LCD/dans le viseur (suite) Ce qui suit apparaît sur l'écran d'information. Témoin MF (mise au Cadre autofocus point manuelle) Nombre de vues Cadre de restantes ou temps de mesure spot vidéo restant (s) Valeur d'ouverture Vitesse d'obturation Correction d'exposition...
  • Page 41 Mémorisation d'exposition/ p. 104, 106 Mémorisation d'exposition au flash Mise au point manuelle p. 114, 115 (Rouge) Mode d'enregistrement vidéo p. 71 * La puissance du zoom reflète les effets combinés du zoom optique et du zoom numérique. Cette valeur apparaît lorsque le zoom numérique est activé. (« 7.0x » est le paramètre de position téléobjectif du zoom optique.) •...
  • Page 42 Vérification des informations affichées sur le moniteur LCD/dans le viseur (suite) En mode d'affichage détaillé, les informations suivantes apparaissent également. Histogramme Valeur d'ouverture Vitesse d'obturation Durée de la vidéo Adobe RVB Espace couleur p. 98 (Adobe RVB) 50 100 200 400 Vitesse ISO p.
  • Page 43: Utilisation Du Zoom (Focale)

    À propos de l'histogramme L'histogramme est un graphique qui permet de connaître la luminosité de l'image enregistrée. L'image est d'autant plus sombre que la tendance du graphique est à gauche. L'image est d'autant plus lumineuse que la tendance est à droite. Si l'image est sombre, réglez la correction d'exposition sur une valeur positive.
  • Page 44: Zoom Rapide

    Utilisation du zoom (focale) (suite) Zoom rapide Pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière rapide, positionnez le sélecteur de mode (Prise de vue) sans le relâcher, puis tournez la bague de zoom dans le sens du zoom avant ou du zoom arrière. Le zoom rapide continue tant que vous maintenez le sélecteur de mode en position.
  • Page 45: Activation Du Déclencheur

    Activation du déclencheur Le déclencheur a deux positions. Enclenchement à mi-course Un enclenchement à mi-course définit automatiquement l'exposition et la mise au point. Les paramètres suivants de l'appareil photo apparaissent sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Activation du déclencheur à...
  • Page 46 Activation du déclencheur (suite) apparaît ou si le cadre autofocus s'affiche en jaune pendant que vous enclenchez à mi-course, vous pouvez toujours appuyer à fond pour prendre la vue. Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo avant d'être enregistrées sur la carte mémoire flash compacte, ce qui permet de prendre immédiatement les images suivantes tant que vous disposez de suffisamment de place dans la mémoire interne.
  • Page 47: Sélection Des Menus Et Des Paramètres

    Sélection des menus et des paramètres Sélection des paramètres en appuyant sur la touche FUNC. (uniquement en mode de prise de vue) Positionnez le sélecteur de mode Appuyez sur la touche FUNC. Appuyez sur la flèche de la molette de sélection pour sélectionner un élément de fonction.
  • Page 48 Sélection des menus et des paramètres (suite) Sélection des paramètres en appuyant sur la touche MENU MENU En mode (Prise de vue) En mode (Lecture) Menu Enreg. (p. 46) Menu Lecture (p. 48) (Lorsque le mode de prise de vue est MENU MENU...
  • Page 49 Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la flèche de la molette de sélection pour passer d'un onglet de menu à un autre. Appuyez sur la flèche de la molette de sélection pour sélectionner un élément du menu, puis sur la flèche de la molette de sélection pour sélectionner le contenu des paramètres.
  • Page 50 ] dans le menu Mon profil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Enregistrement des paramètres du menu Mon profil (p. 156) ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 51 Page de Élément de menu Contenu du paramètre référence Règle le délai de temporisation respecté par le retardateur lorsque vous appuyez sur le Retardateur déclencheur. 10 s /2 s Règle le délai de temporisation respecté par le retardateur lorsque vous appuyez sur le Délai vue déclencheur de la télécommande.
  • Page 52: Menu Lecture

    Sélection des menus et des paramètres (suite) Page de Élément de menu Contenu du paramètre référence Règle l'appareil photo de la façon la plus appropriée lorsque le convertisseur télé TC-DC58A ou l'objectif pour gros Convertisseur plan 500D, vendus séparément, sont fixés sur l'appareil photo.
  • Page 53 Page de Élément de menu Contenu du paramètre référence Définit les images à imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction Impression d'impression directe ou dans un laboratoire photographique, le nombre d'unités à imprimer et d'autres paramètres. Spécifie les images avant téléchargement Ordre transfer sur un ordinateur.
  • Page 54 Sélection des menus et des paramètres (suite) Page de Élément de menu Contenu du paramètre référence Définit le niveau de luminosité du moniteur LCD. Luminosité – (Normal)*/ (Lumineux) Définit si l'appareil photo s'éteint automatiquement, ou non, lorsqu'il reste Extinction auto sans être utilisé...
  • Page 55 Pour plus d'informations, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 56: Réinitialisation Des Valeurs Par Défaut Pour Les Paramètres

    Réinitialisation des valeurs par défaut pour les paramètres Vous pouvez réinitialiser les valeurs par défaut des paramètres de menu et d'utilisation des touches. Mettez l'appareil photo sous tension. L'appareil photo peut être mis sous tension en mode de prise de vue ou de lecture.
  • Page 57: Prise De Vue - L'appareil Photo Sélectionne Les Paramètres

    Prise de vue – L'appareil photo sélectionne les paramètres Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 206) à la fin de ce manuel pour connaître les paramètres que vous pouvez changer dans chaque mode de prise de vue.
  • Page 58: Visualisation D'une Image Immédiatement Après La Prise De Vue

    Mode Auto (suite) Appuyez à fond sur le déclencheur (p. 41). Vous entendez alors le son de l'obturateur lorsque ce dernier s'active. L'image s'affiche pendant deux secondes sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode.
  • Page 59: Modification Du Format D'enregistrement Immédiatement Après La Prise De Vue

    Permutation entre le moniteur LCD et le viseur pendant que l'image est affichée Vous pouvez permuter entre le moniteur LCD et le viseur en appuyant sur la touche . Cette fonctionnalité vous permet de prendre une vue en utilisant le viseur et de laisser l'appareil photo afficher automatiquement l'image sur le moniteur LCD (ou vice versa).
  • Page 60: Modification De La Durée D'affichage De L'image

    Visualisation d’une image immédiatement après la prise de vue (suite) Immédiatement après avoir réalisé la prise de vue, appuyez sur la touche FUNC. pendant que l'image est affichée sur le moniteur LCD. Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
  • Page 61: Modification De La Résolution Et De La Compression

    Modification de la résolution et de la compression Molette de sélection des modes Vous pouvez modifier les paramètres de résolution et de compression pour les adapter à votre prise de vue (cela ne fonctionne pas pour les vidéos). Pour enregistrer la sortie du capteur CCD sans compression, sélectionnez le format de fichier RAW (p.
  • Page 62 Modification de la résolution et de la compression (suite) Les vidéos peuvent être réalisées avec les résolutions suivantes. Résolution 640 x 480 pixels 320 x 240 pixels 160 x 120 pixels Appuyez sur la touche FUNC. Sélectionnez * (Compression) ou L* (Résolution) à...
  • Page 63 Reportez-vous à la section Taille approximative des fichiers d'image (estimation) (p. 192). Reportez-vous à la section Cartes mémoire flash compactes et performances estimées (images enregistrables) (p. 191). Les paramètres de résolution et de compression sont affectés par le choix du mode de prise de vue, comme suit (uniquement pour la résolution en mode Ex.
  • Page 64: Modification Du Format Des Fichiers

    ** Vous pouvez utiliser le logiciel inclus pour ouvrir ou régler les paramètres des images enregistrées au format de fichier RAW. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo...
  • Page 65 Appuyez sur la touche FUNC. Sélectionnez L* (moniteur LCD/viseur) ou L* à l'aide de (panneau d'affichage) la flèche de la molette de sélection. * Le réglage actuel est affiché. Sélectionnez RAW (moniteur LCD/viseur) (r) (panneau à l'aide de la molette principale ou de la flèche d'affichage) de la molette de sélection.
  • Page 66: Utilisation Du Flash Intégré

    Utilisation du flash intégré Molette de sélection des modes Utilisez le flash conformément aux consignes ci-dessous. (Le flash ne peut pas être utilisé en mode Vidéo.) Le flash se déclenche automatiquement en Auto avec atténuateur fonction du niveau d'éclairage, et la lampe d'yeux rouges atténuateur d'yeux rouges se déclenche à...
  • Page 67 Prenez la photo. Le flash se déclenche si le flash intégré sort automatiquement (fonction Sortie flash) et apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur) au moment où le déclencheur arrive à mi-course. Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p.
  • Page 68: Réglage De La Fonction Atténuateur D'yeux Rouges

    Utilisation du flash intégré (suite) Réglage de la fonction atténuateur d'yeux rouges Molette de sélection des modes La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche lorsque le flash est utilisé dans des zones sombres. Elle permet d'atténuer la lumière qui se reflète dans les yeux du sujet et d'empêcher qu'ils n'apparaissent rouges.
  • Page 69: Utilisation Du Flash Intégré Avec La Fonction Sortie Flash Désactivée

    Utilisation du flash intégré avec la fonction Sortie flash désactivée Molette de sélection des modes Dans le menu [ (Enreg.)], réglez [Sortie flash] sur [Off]. Lorsque vous voulez déclencher le flash, sortez le flash intégré en appuyant sur la touche apparaît sur le panneau d'affichage et sur le moniteur LCD (ou dans le viseur), et le flash se déclenche lorsque vous appuyez à...
  • Page 70: Mode Portrait

    Mode Portrait Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez que le sujet apparaisse très nettement sur un arrière-plan flou. Positionnez la molette de sélection des modes sur Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 53). Reportez-vous à...
  • Page 71: Mode Scène De Nuit

    Mode scène de nuit Utilisez ce mode pour capturer des sujets humains avec, en toile de fond, un ciel du soir ou une scène nocturne. Les personnages sont éclairés par la lumière du flash alors que la toile de fond est capturée à une vitesse d'obturation lente de sorte que tous les éléments de la photo soient suffisamment exposés.
  • Page 72: Prise De Vues Panoramiques (Assemblage)

    Prise de vues panoramiques (Assemblage) Utilisez ce mode pour réaliser la prise d'une série de vues qui se chevauchent pour les fusionner (assembler) en une grande image panoramique à l'aide d'un ordinateur. Vertical Horizontal 2 x 2 Veuillez utiliser le logiciel PhotoStitch inclus pour fusionner les images sur un ordinateur.
  • Page 73: Prise De Vue

    Composez chaque vue de sorte qu'elle chevauche l'image contiguë dans une proportion de 30 à 50 %. Essayez de limiter le décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur d'image. N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement. Ne tentez pas d'assembler des images comportant à...
  • Page 74 Prise de vues panoramiques (Assemblage) (suite) Prenez la première photo. Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés avec la première photo. Composez et prenez la deuxième photo de telle sorte qu'elle chevauche la première. Les différences mineures de chevauchement peuvent être corrigées par le logiciel.
  • Page 75: Mode Vidéo

    3 minutes avec les réglages . (Ces données reflètent les conditions de test standard Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des sujets et des conditions de prise de vue.) La séquence se termine automatiquement à la fin de ce temps ou lorsque la carte mémoire flash compacte est pleine.
  • Page 76 Mode Vidéo (suite) Il est conseillé d'utiliser une carte mémoire flash compacte qui a été formatée dans votre appareil photo pour réaliser des vidéos (p. 139). La carte mémoire flash compacte fournie peut être utilisée sans être formatée. Avec les types de cartes mémoire flash compactes suivants, le temps d'enregistrement peut ne pas s'afficher correctement pendant la prise de vue ou l'enregistrement de la vidéo peut s'arrêter de façon inattendue.
  • Page 77: Mode Macro

    Mode Macro Molette de sélection des modes Utilisez le mode Macro pour réaliser des gros-plans de sujets séparés de l'extrémité de l'objectif par une distance comprise dans la plage suivante (laquelle varie en fonction de la position de zoom) : Position de zoom (équivalent en Distance par rapport au sujet format 24x36)
  • Page 78 Mode Macro (suite) En mode Macro, la luminosité correcte de l'image ne peut pas toujours être obtenue au flash. Veuillez régler le filtre ND sur [On] et utiliser la bague macro pour flash MR-14EX ou le flash macro à double-réflecteur MT-24EX, vendus séparément, pour la photographie au flash en mode Macro.
  • Page 79: Mode Super Macro

    Mode Super macro Molette de sélection des modes Par rapport au mode Macro normal, vous pouvez vous rapprocher encore davantage du sujet et faire une mise au point sur ce dernier même s'il n'est qu'à deux centimètres de l'objectif. Ce mode permet également de réaliser des prises de vue de l'arrière-plan avec des effets différents.
  • Page 80 Mode Super macro (suite) Prenez la photo. Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 53). En mode Super macro, seul le zoom optique fonctionne, même si le zoom numérique est réglé sur On. La barre de zoom qui apparaît pendant l'utilisation du zoom indique la plage de zoom suivante en mode Super macro : de 42 à...
  • Page 81: Retardateur

    Retardateur Vous pouvez prendre des photos avec le retardateur dans n'importe quel mode de prise de vue. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche jusqu'à ce que apparaisse sur le panneau d'affichage et apparaisse sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Vous pouvez annuler le retardateur en appuyant de nouveau sur la touche Prenez la photo.
  • Page 82: Zoom Numérique

    Zoom numérique Molette de sélection des modes En combinant les fonctions de zoom optique et de zoom numérique, les images peuvent être agrandies comme suit : 8.8x, 11x, 14x, 18x et 22x. Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez [Zoom numérique]. Reportez-vous à...
  • Page 83: Prise De Vue En Rafale

    1 vue par seconde* Lorsque [ ] est sélectionné : environ 2,5 vues par seconde* * Large/Fin (Ces chiffres reflètent les conditions de test standard Canon. Les données varient en fonction des conditions et paramètres de prise de vue.)
  • Page 84: Sélection D'un Mode De Prise De Vue En Rafale

    Prise de vue en rafale (suite) L'intervalle entre les prises augmente quelque peu lorsque la mémoire interne parvient à saturation. Le flash intégré peut être utilisé, mais l'intervalle entre les images augmente pour s'adapter au temps de recharge du flash. Un flash externe ne fonctionne pas.
  • Page 85: Prise De Vue - Sélection D'effets Spéciaux

    Prise de vue – Sélection d'effets spéciaux Les réglages de l'appareil photo, tels que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture, peuvent être modifiés à votre convenance pour la prise de vue. Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p.
  • Page 86: Différences Entre Le Mode P Et Le Mode

    Programme d’exposition automatique (suite) Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent en rouge sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Utilisez les méthodes suivantes pour régler l'exposition correcte et les faire apparaître en blanc.
  • Page 87 Tournez la molette principale pour sélectionner une vitesse d'obturation. Prenez la photo. Lorsque l'exposition est correctement réglée, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent en blanc sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge sur le moniteur LCD (ou dans le viseur), l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou surexposée (lumière trop...
  • Page 88: Affichage De La Vitesse D'obturation

    Réglage de la vitesse d’obturation (suite) Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. Évitez de faire bouger l'appareil photo lorsque la vitesse d'obturation est lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil photo apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur), fixez l'appareil sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue.
  • Page 89: Réglage De L'ouverture

    Réglage de l'ouverture Lorsque vous réglez l'ouverture en mode d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture, l'appareil photo sélectionne automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de la luminosité. La sélection d'une valeur d'ouverture plus faible (qui ouvre l'obturateur) vous permet de rendre l'arrière-plan flou et de créer un portrait superbe. Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur) amène la plage totale du premier plan à...
  • Page 90: Décalage Auto

    Réglage de l’ouverture (suite) En fonction de la position du zoom, certaines valeurs d'ouverture risquent de ne pas être disponibles. Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. Évitez de faire bouger l'appareil photo lorsque la vitesse d'obturation est lente.
  • Page 91: Réglage Manuel De La Vitesse D'obturation Et De La Valeur D'ouverture

    Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture pour obtenir un effet spécial. Cette méthode vous permet de prendre des feux d'artifice et d'autres photos lorsqu'il est difficile de définir automatiquement l'exposition correcte.
  • Page 92 Réglage manuel de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture (suite) Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. Pour connaître le rapport entre la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation, reportez-vous à la page 84. Pour modifier l'exposition, réglez la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture à...
  • Page 93: Sélection D'un Cadre Autofocus

    Sélection d'un cadre autofocus Molette de sélection des modes Le cadre autofocus indique la zone de la composition sur laquelle l'appareil photo effectue la mise au point. Il peut être réglé manuellement sur la zone souhaitée. Ainsi, vous pouvez sans problème effectuer la mise au point sur un sujet excentré...
  • Page 94: Passage D'un Mode De Mesure De La Lumière À Un Autre

    Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre Molette de sélection des modes Le mode de mesure de la lumière par défaut est la mesure évaluative. Il est possible de passer à un autre mode de mesure. Appropriée pour des conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à...
  • Page 95 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mesure. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , vous modifiez le mode de mesure comme suit. (Mesure (Prédominance évaluative) centrale) (Mesure spot) L'icône du mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné...
  • Page 96: Réglage De L'exposition

    Réglage de l'exposition Molette de sélection des modes Réglez le paramètre de correction d'exposition pour éviter de réaliser un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou pour prendre une photo face à un arrière-plan lumineux. Appuyez sur de la molette de sélection). La barre de correction d'exposition apparaît sur le panneau d'affichage et sur le moniteur LCD (ou dans le viseur).
  • Page 97: Réglage De La Courbe Tonale (Balance Des Blancs)

    Réglage de la courbe tonale (balance des blancs) Molette de sélection des modes Lorsque le mode de balance des blancs est défini pour correspondre à la source lumineuse, l'appareil photo reproduit les couleurs de façon plus précise. Les paramètres sont définis automatiquement par AWB ( Auto l'appareil photo...
  • Page 98: Réglage D'une Balance Des Blancs Personnalisée

    Réglage de la courbe tonale (balance des blancs) (suite) Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide de la molette principale ou de la flèche de la molette de sélection. Reportez-vous à la section ci-dessous concernant le réglage personnalisé Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné...
  • Page 99 Sélectionnez (Personnalisé1) (Personnalisé2) à l'aide de la molette principale ou de la flèche de la molette de sélection. Visez la feuille de papier blanc, le tissu blanc ou la carte grise avec l'appareil photo, puis appuyez sur la touche SET. Visez la feuille de papier blanc, le tissu blanc ou la carte grise avec l'appareil photo de sorte qu'ils remplissent complètement le moniteur LCD (ou le viseur) avant d'appuyer sur la touche SET.
  • Page 100: Modification De L'effet Photo

    Modification de l'effet photo Molette de sélection des modes Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des effets photo différents. Effet photo Enregistre sans effet. désactivé Souligne le contraste et la saturation des Eclatant couleurs pour l'enregistrement en couleurs vives.
  • Page 101 Dans cet écran, sélectionnez l'élément que vous voulez régler à l'aide de la flèche de la molette de sélection, puis réglez-le à l'aide de la flèche de la molette de sélection. Contraste Vous avez le choix entre - (Faible), 0 (Neutre) et + (Fort). Cette fonction permet de régler le degré...
  • Page 102: Prise De Vue Dans L'espace Couleur Adobe Rvb

    Prise de vue dans l'espace couleur Adobe RVB Molette de sélection des modes Cet appareil photo peut enregistrer des images fixes dans l'espace couleur Adobe RVB. Standard Vous devez généralement sélectionner cette option. Adobe RVB* Sélectionnez cette option dans les cas suivants : - Impression professionnelle dans l'environnement Adobe RVB - Utilisation de logiciels, de moniteurs et d'imprimantes compatibles Exif 2.21...
  • Page 103: Modification De La Vitesse Iso

    Modification de la vitesse ISO Molette de sélection des modes Augmentez la vitesse ISO pour éviter que l'appareil photo ne bouge lors de la prise de vue dans des endroits sombres, lorsque vous voulez effectuer des prises de vue sans le flash ou à une vitesse d'obturation plus rapide.
  • Page 104: Bracketing Auto (Mode De Bracketing Auto)

    Bracketing auto (mode de bracketing auto) Molette de sélection des modes Dans ce mode, l'appareil photo modifie automatiquement l'exposition dans une plage de réglages définie de façon à effectuer trois prises de vue après avoir appuyé une fois sur le déclencheur. Vous pouvez régler les paramètres de bracketing auto par paliers de 1/3EV dans la plage comprise entre –2EV et +2EV du paramètre d'exposition standard.
  • Page 105 Augmentez ou diminuez la plage à l'aide de la molette principale ou de la flèche de la molette de sélection. Utilisez pour augmenter la plage et pour la réduire. L'appareil photo revient à l'écran de l'étape 2 si vous appuyez sur la touche SET. Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné...
  • Page 106: Bracketing Avec Mise Au Point (Mode Focus-Bkt)

    Bracketing avec mise au point (Mode Focus-BKT) Molette de sélection des modes Vous pouvez réaliser trois prises de vue alors que la mise au point change automatiquement lorsque vous prenez des photos avec la mise au point manuelle (p. 114). Vous avez le choix entre trois plages : petite, moyenne ou grande.
  • Page 107 Augmentez ou diminuez la plage à l'aide de la molette principale ou de la flèche de la molette de sélection. Utilisez pour augmenter la plage et pour la réduire. L'appareil photo revient à l'écran de l'étape 2 si vous appuyez sur la touche SET. Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné...
  • Page 108: Mémorisation Du Paramètre D'exposition (Mémorisation D'exposition)

    Mémorisation du paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition) Molette de sélection des modes Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément. Ces réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan, ou lorsqu'un sujet est à contre-jour. Faites la mise au point du cadre autofocus ou du cadre de mesure spot sur le sujet pour lequel vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition, puis appuyez à...
  • Page 109 Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être modifiées à votre convenance à l'aide des procédures suivantes sans que la valeur d'exposition ne soit modifiée. 1. Positionnez la molette de sélection des modes sur P, Tv ou Av. 2.
  • Page 110: Mémorisation Du Paramètre D'exposition Au Flash (Mémorisation D'exposition Au Flash)

    Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash) Molette de sélection des modes La photographie au flash vous permet d'obtenir l'exposition adéquate quel que soit l'endroit où se trouve votre sujet dans la composition. Appuyez sur la touche (Flash) et réglez le flash pour qu'il se déclenche (p.
  • Page 111: Permutation Entre Les Paramètres De Réglage Du Flash

    Permutation entre les paramètres de réglage du flash Molette de sélection des modes Le flash intégré et le flash externe* se déclenchent avec les réglages du flash automatique (sauf en mode M), mais il est possible de les régler pour qu'ils se déclenchent sans réglage. * Speedlite 220EX/380EX/420EX/550EX, bague macro pour flash MR-14EX et flash macro à...
  • Page 112 Permutation entre les paramètres de réglage du flash (suite) Appuyez sur la touche FUNC. ou cliquez avec la molette principale. Pour annuler la correction, rétablissez le réglage Correction de la puissance du flash. En mode M ou lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel], la puissance du flash peut être contrôlée en trois paliers, en commençant par FULL (maximum), lors des prises de vue.
  • Page 113: Commande Du Moment Du Déclenchement Du Flash

    Commande du moment du déclenchement du flash Molette de sélection des modes Le flash se déclenche immédiatement après l'ouverture de 1er rideau l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le paramètre de 1er rideau est généralement utilisé lors des prises de vue. Le flash se déclenche immédiatement avant la fermeture de l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation.
  • Page 114: Prises De Vue À Intervalles Définis (Intervalomètre)

    Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre) Molette de sélection des modes Vous pouvez prendre des photos à intervalles de temps définis. Cette fonction peut être utilisée pour l'observation de plantes et de fleurs en épanouissement à point fixe. L'intervalle de prise de vue peut être réglé entre 1 et 60 minutes, et vous pouvez prendre entre 2 et 100 photos.
  • Page 115 Appuyez sur la flèche de la molette de sélection, puis sélectionnez le nombre de prises souhaité à l'aide de la flèche de la molette de sélection. Si vous appuyez en continu sur la molette de sélection, le nombre de prises augmente par incréments de 5 prises à...
  • Page 116: Prise De Vue De Sujets Problématiques Pour L'autofocus

    Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus L'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement sur les types de sujets suivants. • Sujets entourés d'un très faible contraste • Sujets avec objets proches et lointains • Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition •...
  • Page 117: Prise De Vue Avec Verrouillage De L'autofocus

    Prise de vue avec verrouillage de l'autofocus Molette de sélection des modes Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point. Maintenez-le enfoncé et appuyez sur la touche MF. L'icône apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Le paramètre de mise au point est verrouillé...
  • Page 118: Prise De Vue En Mode De Mise Au Point Manuelle

    Prise de vue de sujets problématiques pour l’autofocus (suite) Prise de vue en mode de mise au point manuelle Molette de sélection des modes La mise au point peut être réglée manuellement. Appuyez sur la touche MF et maintenez-la enfoncée, puis tournez la bague de zoom pour faire la mise au point sur le sujet.
  • Page 119: Utilisation De La Mise Au Point Manuelle Combinée À La Mise Au Point Automatique

    Utilisation de la mise au point manuelle combinée à la mise au point automatique Molette de sélection des modes L'appareil photo recherche automatiquement un point mieux adapté pour la mise au point, à partir de l'emplacement actuel mis au point manuellement.
  • Page 120: Passage D'un Réglage De Mise Au Point À Un Autre

    Passage d'un réglage de mise au point à un autre Molette de sélection des modes Vous pouvez passer d'un réglage de mise au point à un autre pour la prise de vue. L'appareil photo effectue en continu la mise au point sur l'objet visé, même lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur.
  • Page 121: Réglages Pouvant Être Enregistrés En Mode

    Réglages pouvant être enregistrés en mode • Mode de prise de vue (P, Tv, • Fonctions disponibles en Av et M) mode P, Tv, Av et M, excepté pour le mode Super macro • Paramètres du menu Enreg. (p. 206) •...
  • Page 122: Utilisation Du Filtre Nd

    Utilisation du filtre ND Molette de sélection des modes La luminosité peut être réduite en activant le filtre ND. Cela vous permet de sélectionner une valeur d'ouverture plus petite et une vitesse d'obturation plus lente que d'accoutumée. Sélectionnez [Filtre ND] dans le menu [ (Enreg.)].
  • Page 123: Réglage De La Fonction De Rotation Automatique

    Réglage de la fonction de rotation automatique Molette de sélection des modes Cet appareil photo est équipé d'un capteur d'orientation intelligent qui détecte l'orientation d'une image prise avec l'appareil photo incliné et qui la fait pivoter automatiquement jusqu'à ce que l'orientation correcte s'affiche sur le moniteur.
  • Page 124: Réinitialisation Des Numéros De Fichier

    100 à 998 sont attribués aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99). DCIM CANON CANON CANON Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99.
  • Page 125 Nombre de fichiers par dossier Chaque dossier peut généralement contenir 100 images. Toutefois, étant donné que les images prises en mode de prise de vue en rafale et en mode Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, un dossier peut parfois contenir plus de 100 images.
  • Page 126: Lecture

    Lecture Affichage d'images individuelles Vous pouvez afficher les images enregistrées sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Ouvrez le moniteur LCD. Le moniteur LCD peut être ouvert dans n'importe quelle position (p. 32). Vous pouvez utiliser le viseur pour afficher des images sans ouvrir le moniteur LCD.
  • Page 127: Agrandissement Des Images

    Agrandissement des images Les images peuvent être agrandies jusqu'à 10 fois environ en mode de lecture d'une seule d'image. En mode de lecture d'une seule d'image, appuyez sur la touche tournez la bague de zoom en position téléobjectif. Appuyez sur la flèche de la molette de sélection pour déplacer la zone agrandie autour de l'image.
  • Page 128: Affichage De Neuf Images À La Fois (Lecture D'index)

    Affichage de neuf images à la fois (Lecture d'index) Il est possible d'afficher jusqu'à neuf images à la fois en mode de lecture d'index. En mode de lecture d'une seule image, appuyez sur la touche Neuf images apparaissent en même temps (lecture d'index).
  • Page 129: Jump Saut De Plusieurs Images

    JUMP Saut de plusieurs images Vous pouvez faire défiler l'affichage de 9 images vers l'avant ou vers l'arrière en mode de lecture d'une seule d'image ou en mode de lecture d'index. Appuyez sur la touche JUMP en mode de lecture d'une seule image (p.
  • Page 130: Lecture De Films

    Lecture de films Vous pouvez lire les vidéos prises en mode Positionnez la molette de sélection des modes sur Il est impossible de visualiser les vidéos en mode de lecture d'index. Passez d'une vidéo à l'autre en tournant la molette principale ou à l'aide de la flèche de la molette de sélection.
  • Page 131 Avance/Retour rapide Sélectionnez l'une des opérations suivantes à l'aide de la flèche de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. (Sortir) : Revenir au mode de lecture d'une seule d'image (Première vue) : Première vue (Vue précédente) : Vue précédente (effectue un retour rapide si la touche SET est maintenue enfoncée) (Vue suivante) : Vue suivante (effectue une avance rapide si la...
  • Page 132: Modification Des Vidéos

    Modification des vidéos Vous pouvez supprimer des parties indésirables de la première ou la seconde moitié d'une séquence vidéo. Sélectionnez la vidéo à modifier, puis appuyez sur la touche SET. Reportez-vous à la section Lecture de films (p. 126). Sélectionnez (Editer) à...
  • Page 133 Sélectionnez (Sauvegarder) à l'aide de la flèche de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. Lorsque est sélectionné, la vidéo modifiée n'est pas enregistrée et l'appareil photo retourne à l'écran de modification des vidéos. Sélectionnez [Ecraser] ou [Nouv. Fichier] à...
  • Page 134: Rotation Des Images Dans L'écran

    Rotation des images dans l'écran Vous pouvez faire pivoter les images de 90º et de 270º dans le sens des aiguilles d'une montre sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Original 90° 270° Sélectionnez [Rotation] dans le menu [ (Lecture)].
  • Page 135: Ajout De Mémos Vocaux À Des Images

    Les images ayant subi une rotation peuvent être agrandies (p. 123). Les images prises verticalement avec la fonction de rotation automatique (p. 119) réglée sur [On] pivotent automatiquement en position verticale lors de leur affichage sur le moniteur LCD (ou dans le viseur).
  • Page 136: Effacement Des Mémos Vocaux

    Ajout de mémos vocaux à des images (suite) Effacement des mémos vocaux Sélectionnez à l'étape 2 de la page précédente. Il n'est pas possible d'ajouter des mémos vocaux aux vidéos. Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire des mémos vocaux pour des images qui possèdent déjà...
  • Page 137: Lecture Automatique (Diaporama)

    Lecture automatique (diaporama) Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 147). Début d'un diaporama Toutes les images, ou une sélection d'images contenues sur une carte mémoire flash compacte, peuvent être affichées l'une après l'autre dans un diaporama à...
  • Page 138: Sélection D'images Pour Les Diaporamas

    Lecture automatique (diaporama) (suite) Lorsque le diaporama est terminé, appuyez sur la touche MENU. Le menu Diaporama apparaît de nouveau. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour fermer le menu. Les images des vidéos sont lues pendant la durée correspondant à celle de leur enregistrement, quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama.
  • Page 139 Marquez les images à inclure dans le diaporama. Lecture d'une seule image Passez d'une image à l'autre à l'aide de la molette principale ou de la flèche la molette de sélection, et ajoutez ou retirez les marques d'images à l'aide de la flèche de la molette de sélection.
  • Page 140: Réglage Des Paramètres De Durée De Lecture Et De Répétition

    Lecture automatique (diaporama) (suite) Réglage des paramètres de durée de lecture et de répétition Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d'un diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu. Définit la durée d'affichage de chaque image dans un diaporama. Durée Les options disponibles sont : 3 à...
  • Page 141: Protection Des Images

    Protection des images Vous pouvez protéger les images d'un effacement accidentel. Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez [Protéger], puis appuyez sur la touche SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 44). Sélectionnez une image que vous voulez protéger, puis appuyez sur la touche SET.
  • Page 142: Effacement

    Effacement Effacement d'images individuelles Veuillez noter qu'il n'est pas possible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer. Sélectionnez l'image que vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche Sélectionnez [Effacer] à l'aide de la flèche de la molette de sélection, puis appuyez sur la...
  • Page 143: Formatage D'une Carte Mémoire Flash Compacte

    Un reformatage de la carte mémoire flash compacte peut résoudre le problème. Lorsqu'une carte mémoire flash compacte d'une autre marque que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
  • Page 144: Ordre D'impression

    Cet appareil photo est conforme à la norme PictBridge. Par conséquent, vous pouvez le connecter à des imprimantes compatibles PictBridge de marque autre que Canon pour imprimer des vues. * Digital Print Order Format (format d'impression numérique) Ce guide décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus d'informations sur l'impression de vues, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l'appareil photo.
  • Page 145 Reportez-vous à la Carte du système fournie avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (imprimantes série CP ou imprimantes Bulle d'encre). Impression avec la fonction d'impression directe Connecter l'appareil photo à l'imprimante Définir les différents paramètres d'impression (à...
  • Page 146: Paramètres D'impression (Paramètres D'impression Dpof)

    Paramètres d'impression (paramètres d'impression DPOF) Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte mémoire flash compacte et indiquer le nombre d'unités à imprimer au préalable à l'aide de l'appareil photo. Cette méthode permet d'envoyer les images à un service de développement photo ou de les imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe.
  • Page 147 Sélectionnez les images pour Nombre d'unités l'impression. Images individuelles Lorsque le type d'impression (p. 144) est réglé sur [Standard] ou sur [Toutes], sélectionnez une image à l'aide de la molette principale ou de la flèche la molette de sélection. Vous pouvez définir le nombre d'unités (jusqu'à...
  • Page 148: Définition Du Style D'impression

    Paramètres d’impression (paramètres d’impression DPOF) (suite) Appuyez sur la touche MENU. Le mode de sélection se désactive et le menu Impression apparaît de nouveau. Les images sont imprimées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. Il est possible de marquer au maximum 998 images par carte mémoire flash compacte.
  • Page 149 Appuyez sur la flèche de la molette de sélection pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur la touche SET. Appuyez sur la flèche de la molette de sélection pour sélectionner [Type d'impres.], [Date] ou [Fichier No]. Appuyez sur la flèche de la molette de sélection pour sélectionner un paramètre.
  • Page 150: Réinitialisation Des Paramètres D'impression

    Paramètres d’impression (paramètres d’impression DPOF) (suite) Réinitialisation des paramètres d'impression Les paramètres d'impression peuvent tous être supprimés en même temps. Le type d'impression est réinitialisé avec la valeur [Standard] et les options de date et de numéro de fichier sont réglées sur [Off]. Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez [Impression], puis...
  • Page 151: Paramètres De Transmission Des Images (Ordre De Transfert Dpof)

    Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour spécifier des paramètres pour les images avant leur téléchargement sur un ordinateur. Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour obtenir des instructions sur le transfert d'images vers votre ordinateur.
  • Page 152: Images Individuelles

    Sélection des images pour le transfert (suite) Sélectionnez des images pour le transfert. Images individuelles Sélectionnez une image à l'aide de la molette principale ou de la flèche la molette de sélection, puis ajoutez ou retirez les marques d'images à l'aide de la flèche de la molette de sélection.
  • Page 153: Téléchargement D'images Sur Un Ordinateur

    L'appareil photo ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à votre ordinateur avant d'installer le pilote et le logiciel. Dans ce cas, reportez-vous à la section Dépannage du Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 154 Pour plus d'informations sur les opérations à effectuer après l'établissement de la connexion, veuillez vous reporter au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 155 (format JPEG uniquement) sans installer le logiciel fourni sur le Canon Digital Camera Solution Disk. Cela est utile pour télécharger des images vers un ordinateur sur lequel le logiciel n'est pas installé.
  • Page 156: Téléchargement Direct À Partir D'une Carte Mémoire Flash Compacte

    Téléchargement direct à partir d'une carte mémoire flash compacte Éjectez la carte mémoire flash compacte de l'appareil photo et insérez-la dans un lecteur de carte mémoire flash compacte connecté à l'ordinateur. Si vous utilisez un lecteur de carte PC ou un logement de carte PC dans votre ordinateur, insérez d'abord la carte mémoire flash compacte dans un adaptateur de carte PC...
  • Page 157: Affichage D'images Sur Un Téléviseur

    Affichage d'images sur un téléviseur Il est possible d'utiliser un téléviseur compatible vidéo, branché par l'intermédiaire du câble AV fourni (AVC-DC100) pour visualiser les images lors de leur prise de vue ou de leur lecture. Mettez l'appareil photo hors tension (p. 30). Éteignez également le téléviseur.
  • Page 158: Personnalisation De L'appareil Photo (Paramètres De Mon Profil)

    Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil) Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le son de départ, le son de l'obturateur, le signal sonore et le son du retardateur. Chaque élément du menu propose trois options. Ex.
  • Page 159 Appuyez sur la touche MENU. En appuyant sur la touche MENU, vous fermez le menu et appliquez les paramètres. En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant à mi-course sur le déclencheur. (En mode de lecture, le menu se ferme au moment où...
  • Page 160: Enregistrement Des Paramètres Du Menu Mon Profil

    Enregistrement des paramètres du menu Mon profil Les images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte et les nouveaux sons enregistrés peuvent être ajoutés en tant que paramètres du menu Mon profil aux éléments de menu [ ] et [ ].
  • Page 161 Sélectionnez l'image que vous voulez enregistrer à l'aide de la flèche de la molette de sélection. Appuyez sur la touche SET. Sélectionnez [ (Enregistrer)] à l'aide de la flèche de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. L'enregistrement commence.
  • Page 162: Format De Fichier Pour Les Paramètres Du Menu Mon Profil

    Mon profil. Pour plus d'informations sur la création de paramètres et leur ajout dans les fichiers de paramètres de Mon profil, consultez le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 163: Liste Des Codes D'erreur/Codes De Message

    Veuillez noter le numéro de code d'erreur, puis amenez l'appareil photo au service clientèle Canon. Si un code d'erreur apparaît immédiatement après une prise de vue, cela signifie vraisemblablement que l'image n'a pas été enregistrée.
  • Page 164: Liste Des Messages

    Liste des messages Les messages suivants peuvent apparaître sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Pour obtenir la liste des messages susceptibles de s'afficher lorsqu'une imprimante est connectée, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Réinit. : Réinitialisation des valeurs par défaut de tous les paramètres de l'appareil photo et des menus.
  • Page 165 Agrandissement Vous avez essayé d'agrandir une image prise avec un autre appareil photo, enregistrée dans un format différent impossible : ou modifiée sur un ordinateur. Rotation Impossible : Vous avez essayé de faire pivoter une image prise avec un autre appareil, enregistrée dans un format différent ou modifiée sur un ordinateur.
  • Page 166: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution L'appareil photo ne L'appareil est hors tension Mettez l'appareil photo sous fonctionne pas tension. Mise sous tension/hors tension (p. 29) Le couvercle de la carte Vérifiez la fermeture du mémoire flash compacte/ couvercle de la carte du logement de la batterie mémoire flash compacte/du est ouvert...
  • Page 167 Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance clients Canon le plus proche. Lecture impossible Vous avez essayé de lire Il est possible d'ajouter des des images prises avec un images d'ordinateur à...
  • Page 168 Dépannage (suite) Problème Cause Solution La batterie ne se La durée de vie de la Remplacez la batterie. recharge pas batterie est dépassée La batterie ne se Mauvais contact entre la Nettoyez les connecteurs de recharge pas batterie et le chargeur de la batterie avec un chiffon batterie propre et sec.
  • Page 169 Problème Cause Solution Le sujet sur l'image La lumière est insuffisante Réglez le flash intégré enregistrée est trop pour la prise de vue sur On. sombre Utilisez un flash externe de forte puissance. Le sujet est sombre par Réglez la correction rapport à...
  • Page 170 Dépannage (suite) Problème Cause Solution Le sujet sur l'image Le sujet est trop proche, et Réglez la puissance du flash enregistrée est trop le flash le rend donc trop avec la fonction de clair lumineux correction d'exposition au flash (p. 107). Le sujet est lumineux par Réglez la correction rapport à...
  • Page 171 Problème Cause Solution Des points blancs ou La lumière du flash s'est Il s'agit d'un phénomène se des astérisques reflétée sur de la poussière produisant avec les blancs apparaissent ou des insectes. Ce appareils photos sur l'image phénomène est plus numériques, et qui ne fréquent dans les constitue pas un...
  • Page 172: Annexe

    Annexe Utilisation de la télécommande sans fil Mise en place de la pile Installez la pile de sauvegarde de la date (CR2025) dans la télécommande sans fil WL-DC100 avant usage. Veillez particulièrement à conserver les piles de sauvegarde de la date hors de portée des enfants.
  • Page 173: Prise De Vue/Lecture

    Prise de vue/Lecture La télécommande sans fil peut être utilisée pour les prises de vue ou pour la lecture. Vous pouvez faire fonctionner la télécommande sans fil à une distance maximale d'environ 5 m (16,4 pieds) du capteur avant de la télécommande (2) et à...
  • Page 174 Utilisation de la télécommande sans fil (suite) Lecture apparaît sur le panneau d'affichage. Affichage de l'image suivante Affichage de l'image précédente En mode Agrandissement, ces touches permettent de déplacer la zone agrandie autour de l'image. Lecture des En mode de lecture d'index, ces images d'une touches permettent de déplacer vidéo...
  • Page 175: Utilisation D'un Flash Externe (Vendu Séparément)

    La fonction d'exposition automatique de l'appareil photo fonctionne avec un flash Speedlite Canon 220EX, 380EX, 420EX ou 550EX, une bague macro pour flash MR-14EX ou un flash macro à double-réflecteur MT-24EX (p. 174) (sauf en mode M ou lorsque le paramètre [Ajust.
  • Page 176 Pour toute prise de vue avec le flash, il est conseillé de régler la balance des blancs sur (Flash). Autres flashes Canon Étant donné que les autres flashes se déclenchent à pleine puissance, réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture en conséquence. Réglez la vitesse d'obturation sur 1/125ème de seconde ou sur une vitesse plus...
  • Page 177 Appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le flash est chargé lorsque sa lampe témoin s'allume. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Le flash externe ne se déclenche pas en mode ou en prise de vue en rafale. Le mode de bracketing ne peut pas être utilisé...
  • Page 178: Utilisation De La Partie Arrière De L'adaptateur De Conversion Optique La-Dc58C Uniquement

    Utilisation d’un flash externe (vendu séparément) (suite) Fixation de la bague macro pour flash MR-14EX et du flash macro à double-réflecteur MT-24EX L'adaptateur de conversion optique LA-DC58C, vendu séparément, est nécessaire pour fixer, sur l'appareil photo, la bague macro pour flash MR-14EX ou le flash macro à...
  • Page 179 Fixez l'adaptateur de conversion optique de sorte que son repère se trouve face au repère l'objectif, puis tournez-le dans le sens de la flèche jusqu'à ce que se trouve face à Si vous comptez fixer l'objectif pour gros plan 500D (p. 178), commencez par fixer le présent adaptateur.
  • Page 180 Utilisation d’un flash externe (vendu séparément) (suite) Appuyez sur la touche pour régler l'appareil photo en mode Macro, puis réglez [Filtre ND] sur [On]. Mode Macro (p. 73) Filtre ND (p. 118) Lorsqu'une bague macro pour flash MR-14EX ou un flash macro à double-réflecteur MT-24EX sont fixés sur l'appareil photo à...
  • Page 181: Utilisation Du Convertisseur Télé (Vendu Séparément)/ De L'objectif Pour Gros Plan (Vendu Séparément)

    Utilisation du convertisseur télé (vendu séparément)/ de l'objectif pour gros plan (vendu séparément) L'adaptateur de conversion optique LA-DC58C, vendu séparément, est nécessaire pour utiliser le convertisseur télé TC-DC58A et l'objectif pour gros plan 500D (58 mm), vendus séparément, avec l'appareil photo. L'adaptateur de conversion optique LA-DC58C se compose d'une partie arrière et d'une partie avant, que vous devez néanmoins utiliser comme une unité...
  • Page 182: Convertisseur Télé Tc-Dc58A

    Utilisation du convertisseur télé (vendu séparément)/ de l’objectif pour gros plan (vendu séparément) Convertisseur télé TC-DC58A Ce convertisseur de grossissement de diamètre d'un diamètre de 58 mm à visser est utilisé pour réaliser les prises de vue au téléobjectif. Il change la focale de l'objectif du boîtier de l'appareil photo par un facteur de 1,5.
  • Page 183: Fixation Des Objectifs

    Fixation des objectifs Mettez l'appareil photo hors tension. Appuyez ensuite sur le bouton de déverrouillage de la bague sans le relâcher et ôtez la bague externe de l'objectif. Bague Bouton de déverrouillage de la bague Fixez l'adaptateur de conversion optique de sorte que son repère se trouve face au repère l'objectif, puis tournez-le dans le sens de la flèche jusqu'à...
  • Page 184: Réglage De L'objectif De L'appareil Photo Sur La Position La Plus Appropriée

    Utilisation du convertisseur télé (vendu séparément)/ de l’objectif pour gros plan (vendu séparément) Réglage de l'objectif de l'appareil photo sur la position la plus appropriée Positionnez le sélecteur de mode sur (Prise de vue) et appuyez sur la touche MENU. Le menu [ (Enreg.)] apparaît.
  • Page 185 La distance indiquée par le témoin MF (p. 114, 115) ne change pas même si vous modifiez la valeur [Aucun] du paramètre [Convertisseur]. L'appareil photo ne passe pas en mode Macro lorsque [Convertisseur] est réglé sur une valeur autre que [Aucun]. Si l'appareil photo est actuellement en mode Macro, ce mode est annulé...
  • Page 186: Utilisation D'un Adaptateur Secteur Compact (Vendu Séparément)

    Utilisation d'un adaptateur secteur compact (vendu séparément) Vous devez utiliser l'adaptateur secteur compact CA-560, vendu séparément, lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant de longues périodes, ou pour établir une connexion avec un ordinateur ou une imprimante. Adaptateur secteur compact CA-560 À...
  • Page 187: Utilisation D'un Chargeur De Batterie (Vendu Séparément) Et D'un Câble De Batterie De Voiture (Vendu Séparément)

    Utilisation d'un chargeur de batterie (vendu séparément) et d'un câble de batterie de voiture (vendu séparément) Chargeur de Batterie CG-570 Câble de batterie de voiture CB-570 L'utilisation combinée du Chargeur de Batterie CG-570 (vendu séparément) et du câble de batterie de voiture CB-570 (vendu séparément) vous permet de charger des batteries (au maximum 2 en même temps) à...
  • Page 188: Remplacement De La Pile De Sauvegarde De La Date

    Remplacement de la pile de sauvegarde de la date Si le menu Réglage Date et Heure apparaît lorsque vous mettez sous tension l'appareil photo, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date est faible et que les réglages de la date et de l'heure ont été...
  • Page 189: Précautions D'utilisation Et Entretien De L'appareil Photo

    N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la saleté, contactez le centre d'assistance clients Canon le plus proche qui figure sur la brochure jointe. Viseur Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et...
  • Page 190: Spécifications

    Spécifications Toutes ces données sont basées sur les conditions de test standard Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. PowerShot Pro1 Pixels effectifs de l'appareil photo 8,0 millions environ Capteur d'image CCD 2/3 pouces (nombre total de pixels : environ...
  • Page 191 L'utilisation des flashes externes suivants est recommandée : Canon Speedlite 220EX, 380EX, 420EX, 550EX, bague macro pour flash MR-14EX et flash macro à double- réflecteur MT-24EX Correction d'exposition au flash Les fonctions ±2,0 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt, de mémorisation d'exposition au flash, de...
  • Page 192 Index (9 images réduites), Affichage agrandi (de 10 fois environ (max.) dans le moniteur LCD/ viseur), Mémos vocaux (jusqu'à 60 s) ou Diaporama. Impression directe Imprimante Canon compatible avec la fonction d'impression directe/imprimante compatible Bubble Jet Direct/imprimante compatible PictBridge Langues d'affichage 12 langues disponibles pour les menus et les messages (Anglais, Allemand, Français,...
  • Page 193 Paramètres de Mon profil La première image, le son de départ, le son de l'obturateur, le signal sonore et le son du retardateur peuvent être personnalisés à l'aide des méthodes suivantes : 1. Utilisation des images et sons enregistrés sur un appareil photo.
  • Page 194 • Les données ci-dessus reflètent les conditions de test standard Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des conditions et paramètres de prise de vue. • Les données vidéo sont exclues. • À basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître très...
  • Page 195 1 000 n'affichent que 999.) • Les valeurs données ici reflètent des conditions de prise de vue standard établies par Canon. Ces valeurs peuvent varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue et du mode de prise de vue.
  • Page 196: Taille Approximative Des Fichiers D'image (Estimation)

    Taille approximative des fichiers d'image (estimation) Compression Résolution (3264 x 2448 pixels) 3436 Ko 2060 Ko 980 Ko 2002 Ko 1116 Ko 556 Ko (2272 x 1704 pixels) (1600 x 1200 pixels) 1002 Ko 558 Ko 278 Ko (1024 x 768 pixels) 570 Ko 320 Ko 170 Ko...
  • Page 197: Carte Mémoire Flash Compacte

    Batterie BP-511A Type : Pile ion-lithium rechargeable Tension nominale : 7,4 V Capacité nominale : 1390 mAh Cycles de charge : environ 300 Températures de 0 – 40 °C (32 – 104 °F) fonctionnement : Dimensions : 38 x 55 x 21 mm (1,5 x 2,2 x 0,8 pouces) Poids : 82 g (2,9 onces) environ Télécommande sans fil WL-DC100...
  • Page 198: Convertisseur Télé Tc-Dc58A (Vendu Séparément)

    Plage de mise au point 33 – 50 cm (13,0 – 19,7 pouces) (lorsqu'elle est fixée (de l'extrémité de l'objectif) : sur un appareil photo PowerShot Pro1) Diamètre du filetage : Filetage standard 58 mm (L'adaptateur de conversion optique LA-DC58C est nécessaire pour installer l'objectif sur un appareil...
  • Page 199: Index

    Index Adaptateur de conversion Cadre autofocus . . . 53, 89, 90 optique ..174, 177 Capteur de la Adaptateur secteur télécommande ..11, 169 compact ....182 Carte mémoire flash compacte Adobe RVB .
  • Page 200 DPOF Flash macro à Ordre de transfert double-réflecteur ..174 (paramètres de Format de fichier ..55, 60 transmission des Format de fichier RAW images) ... 147 .
  • Page 201 Mémorisation d'exposition . 104 Netteté ....97 Mémorisation d'exposition Numéro de fichier . 37, 50, 120 au flash ....106 Réinitialiser .
  • Page 202 Saturation ....97 Zone de création ..14 Saut ....125 Zone dédiée à...
  • Page 203 MÉMO...
  • Page 204 MÉMO...
  • Page 205 MÉMO...
  • Page 206 MÉMO...
  • Page 207 MÉMO...
  • Page 208 MÉMO...
  • Page 209 MÉMO...
  • Page 210: Fonctions Disponibles Dans Chaque Mode De Prise De Vue

    Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Ce tableau présente les fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue. Vous pouvez effectuer des prises de vue avec les paramètres enregistrés en mode C ou C (p. 116). Page de référence Haute...

Table des Matières