Panasonic DMP-B15 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DMP-B15:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

≥ Do not leave the unit on a surface that may become hot such as
a dashboard. The unit is not heat-resistant so may malfunction.
≥ DRIVER MUST NOT OPERATE OR VIEW THIS UNIT WHILE
OPERATING THE VEHICLE.
Doing so will distract the driver and could cause a collision resulting
in serious injury or property damage.
≥ Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die warm werden
können, wie z.B. das Armaturenbrett. Das Gerät ist nicht
hitzeresistent, und es kann zu Fehlfunktionen kommen.
≥ WÄHREND DER FAHRT DARF DER FAHRER WEDER DIESES
GERÄT BEDIENEN NOCH DESSEN ANZEIGE BEOBACHTEN.
Dies würde den Fahrer ablenken und könnte zu einem Unfall mit
schweren Personen- oder Sachschäden führen.
≥ Ne pas poser cet appareil sur une surface susceptible de
dégager de la chaleur telle qu'fun tableau de bord. L'fappareil
n'fest pas réfractaire. Son fonctionnement peut être entravê.
≥ LES CONDUCTEURS DE VEHICULE NE DOIVENT NI FAIRE
FONCTIONNER CET APPAREIL, NI L'AFFICHER PENDANT LA
CONDUITE.
S'ils le font, ils seront distraits et cette imprudence peut provoquer une
collision entraînant ainsi une blessure grave et un dommage des biens.
≥ No coloque la unidad sobre una superficie que pueda
calentarse como, por ejemplo, el salpicadero. Esta unidad no es
resistente al calor y podría averiarse.
≥ NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN
VEHIICULO MOTORIZADO.
Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un accidente
con consecuencias graves para personas y objetos.Non attaccare o
staccare l'unità o il supporto poggiatesta mentre l'auto è in movimento.
≥ Non lasciare l'unità su una superficie che potrebbe riscaldarsi,
ad esempio un cruscotto. L'unità non è resistente al calore,
pertanto si potrebbero verificare problemi di funzionamento.
≥ L'AUTISTA NON DEVE FAR FUNZIONARE IL DISPOSITIVO O
GUARDARE FILM MENTRE SI TROVA ALLA GUIDA.
Una di queste operazioni potrebbe distrarre l'autista e provocare un
incidente, il che avrebbe come risultato ferite gravi o danni.
≥ Не кладите устройство на поверхности, которые могут
нагреться, например, на приборную панель. Это может
привести к неполадкам, поскольку устройство не обладает
теплостойкостью.
≥ Водитель не должен управлять или видеть данный блок
при управлении автомобилем.
Это отвлекает водителя и может привести к столкновению, что
может стать причиной травмы или повреждения имущества.
≥ Не залишайте апарат на поверхні, яка може нагріватись,
наприклад, на панелі приладів. При сильному нагріванні
апарат може неправильно працювати.
≥ Водій не повинен управляти або бачити даний блок при
управлінні автомобілем.
Це відволікає водія i може привести до зіткнення, що може стати
причиною травми або пошкодження майна.
EG
EE
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
"Verwendung in einem Fahrzeug"
"Utilisation dans un véhicule"
Instrucciones de funcionamiento
"Reproducción de vídeo en un vehículo"
Инструкция по эксплуатации
"Использование в автомобиле"
Інструкція з експлуатації
"Використання в автомобілі"
Portable Blu-ray Disc Player
Tragbarer Blu-ray Disc-Player
Lecteur portable de Blu-ray Disc
Reproductor de Blu-ray Disc
Lettore Blu-ray Disc portatile
Портативный Blu-ray Disc плеер
Портативний Blu-ray Disc плеєр
Model No.
"Enjoying in a car"
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
"Utilizzo in auto"
DMP-B15
RQCA1922

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic DMP-B15

  • Page 1 ≥ NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHIICULO MOTORIZADO. Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un accidente DMP-B15 con consecuencias graves para personas y objetos.Non attaccare o Model No. staccare l’unità o il supporto poggiatesta mentre l’auto è in movimento.
  • Page 2 Headrest Mounting Bracket (included) Kopfstützen-Halterung (mitgeliefert) Enjoying video in the back Support de fixation pour appui-tête (inclus) Soporte para instalación en reposacabezas (incluido) seat with the Headrest Kit di montaggio su poggiatesta (in dotazione) Кронштейн подголовника Mounting Bracket (входит в комплект поставки) Кронштейн...
  • Page 3  RICHTIG FAITES SÍ 23 cm or less ДЕЛАТЬ 23 cm oder weniger РОБИТИ 23 cm ou moins 23 cm o menos Max 23 cm не более 23 см 23 см або менше DO NOT FALSCH ÉVITEZ НЕ ДЕЛАТЬ НЕ РОБИТИ ...
  • Page 4: Raccordement De L'adaptateur Cc Du Véhicule

    Car DC Adaptor (included) Connecting the included KFZ-DC-Adapter (mitgeliefert) Adaptateur CC pour véhicule (inclus) Car DC Adaptor Adaptador de CC para vehículo (incluido) Adattatore CC per auto (compreso) Автомобильный DC-адаптер (входит в комплект поставки) Автомобільний DC-адаптер Schließen Sie den (входить до комплекту постачання) mitgelieferten Adapter für Zigarettenanzünder an Raccordement de...
  • Page 5: Replacing The Fuse

    ≥ Only use the Panasonic bracket supplied to attach the unit to the car seat. Connecting the included Car DC ≥ Using this unit safely in a car.
  • Page 6: Ersetzen Der Sicherung

    ≥ Drücken Sie die Freigabeknöpfe nur, wenn Sie das Gerät aus der Personen- oder Sachschäden verursachen. Halterung lösen. ≥ Verwenden Sie ausschließlich die migelieferte Panasonic- Halterung, um das Gerät am Autositz zu befestigen. Schließen Sie den mitgelieferten Adapter für ≥ Sichere Verwendung des Geräts in einem Fahrzeug.
  • Page 7: Remplacement Du Fusible

    Raccordement de l’adaptateur CC du ≥ Utilisez uniquement le support Panasonic fourni pour relier véhicule l’appareil au siège du véhicule. ≥ Utiliser l’appareil en toute sécurité dans une voiture.
  • Page 8: Sustitución Del Fusible

    ≥ No presione los botones de liberación a menos que vaya a ≥ Utilice sólo el soporte Panasonic incluido para instalar la desmontar la unidad del soporte. unidad en el reposacabezas del vehículo.
  • Page 9: Sostituzione Del Fusibile

    ≥ Non premere mai i tasti di rilascio, a meno che non si intenda lesioni o danni. staccare l’unità dalla staffa. ≥ Dovrebbe essere usato solo il kit Panasonic in dotazione per fissare l’unità al sedile dell’auto. ≥ Utilizzare in modo sicuro l’unità all’interno dell’auto.
  • Page 10: Русский Язык

    ≥ Нажимайте эти кнопки только тогда, когда хотите снять крепление устройства может ослабнуть и привести к травме или устройство с держателя. повреждению имущества. ≥ Используйте только предоставляемый кронштейн Panasonic Подключение автомобильного адаптера для крепления устройства к сиденью автомобиля. постоянного тока...
  • Page 11: Заміна Запобіжника

    кріплення пристрою може ослабіти i привести до травми або Підключення автомобільного адаптера пошкодженню майна. постійного струму ≥ Використовуйте кронштейн Panasonic, що тільки надається, для кріплення пристрою до сидіння автомобіля. ≥ Дивіться також ілюстрації на сторінках 4. ≥ Безпечне використання в автомобілі.
  • Page 12 Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre RQCA1922 Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany F0409BL0...

Table des Matières