Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
CULTIVATOR
FR
MOTOCULTEUR
ES
CULTIVADOR
GTL100
OPERATOR MANUAL
MANUEL OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERARIO
2801402

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks Commercial GTL100

  • Page 1 2801402 CULTIVATOR OPERATOR MANUAL MOTOCULTEUR MANUEL OPÉRATEUR CULTIVADOR MANUAL DEL OPERARIO GTL100...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Description........4 Unpack the machine........6 Operation........8 Intended use..........4 Overview............ 4 Start the machine........8 General power tool safety Stop the machine........8 Narrow cultivating width......9 warnings........4 Operation tips..........9 Safety information........4 10 Maintenance........9 Proposition 65....... 5 10.1 Clean the machine........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces. INTENDED USE • Don’t overreach - Keep proper footing and balance The battery-powered cultivator is intended for loosening at all times. of soil in an open garden area. This product is not •...
  • Page 5: Proposition 65

    English of battery pack may create a risk of fire when used instructions and safety rules in this manual and must with another battery pack. be trained and supervised by a parent. • When battery pack is not in use, keep it away from •...
  • Page 6: Environmentally Safe Battery Disposal

    English WARNING SYM- SIGNAL MEANING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it DANGER Indicates an imminently and replace with a new battery pack. DO NOT TRY hazardous situation,which, TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, if not avoided, will result in...
  • Page 7 English 8.1.1 INSTALL THE TINES 8.1.2 ADJUST THE WHEEL HEIGHT The cultivator has four tines —two inner tines stamped B and C and two outer tines stamped A and D. For correct operation of the unit, the tines must be installed in the correct orientation.
  • Page 8: Operation

    English 8.1.4 INSTALL THE SUPPORT ROD • Do not touch the blade unless you remove the battery pack. • Do not use the machine if the blade is damaged or bent. • Remove all objects such as cords, lights, wire, or string which can become entangled in the cutting blade and create a risk of personal injury.
  • Page 9: Narrow Cultivating Width

    English MAINTENANCE NARROW CULTIVATING WIDTH CAUTION Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic unserviceable. CAUTION Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components.
  • Page 10: Troubleshooting

    The machine 2. Remove the smokes during has damage. battery. – Greenworks Commercial Battery Packs (GL 200, GL operation. 3. Speak to 250, GL 300, GL 400, GL 500, GL 900) service cen- – 2 year from the date of purchase (non transferable) ter.
  • Page 11 English 7. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's manual. 8. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's manual. GREENWORKS HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-470-4267.
  • Page 12 Français Description........13 Déballez la machine......... 16 Fonctionnement ......18 Utilisation conforme........13 Aperçu............13 Démarrez la machine....... 18 Avertissements généraux de Arrêtez la machine........18 Réduisez la largeur de la surface à sécurité des outils électriques..13 cultiver............18 Consignes de sécurité......13 Conseils sur l'utilisation......
  • Page 13: Utilisation Conforme

    Français DESCRIPTION • N'utilisez pas sous la pluie. • Tenez tous les curieux, les enfants et les animaux UTILISATION CONFORME domestiques à une distance d'au moins 15 m. • N'utilisez l’outil électrique que pour les travaux Le cultivateur doté d'une batterie est conçu pour auxquels il est destiné.
  • Page 14: Proposition 65

    Français PROPOSITION 65 • Ne jetez pas les batteries au feu. Les cellules peuvent exploser. Consultez les règlements locaux AVERTISSEMENT pour connaître les instructions d'élimination spéciales. Ce produit contient un produit chimique reconnu dans • Ne tentez pas d'ouvrir ni d'abîmer la batterie. Les l'État de Californie comme une cause de cancer, de électrolytes rejetés sont corrosifs et peuvent causer défauts de naissance et autrement nocif pour la...
  • Page 15: Niveaux De Risques

    Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Courant MISE EN (Sans symbole d'alerte de Fréquence (cycles par seconde) GARDE sécurité) Indique une situa- tion pouvant entraîner des Ne pas exposer la machine à la dommages matériels. pluie ou à l'humidité. ÉLIMINATION DES BATTERIES Type ou caractéristique du courant SANS DANGER POUR...
  • Page 16: Installation

    Français 8.1.1 INSTALLEZ LES DENTS AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et pour éviter tout dommage à...
  • Page 17: Réglez La Hauteur Des Roues

    Français 8.1.2 RÉGLEZ LA HAUTEUR DES ROUES 8.1.4 INSTALLEZ LA TIGE DE SUPPORT 1. Insérez la tige de support dans la machine. 2. Insérez le boulon dans la partie inférieure de la tige de support. Les roues servent à contrôler la profondeur pendant 3.
  • Page 18: Fonctionnement

    Français FONCTIONNEMENT RÉDUISEZ LA LARGEUR DE LA SURFACE À CULTIVER • Ne mettez pas les doigts dans les encoches ou sur une position où ils risquent d'être coupés. • Ne touchez pas la lame sauf pour retirer le pack-batterie. • N'utilisez pas la machine si la lame est endommagée ou tordue.
  • Page 19: Nettoyez La Machine

    Laissez le moteur refroidir. Assurez-vous qu'aucune composant n'est desserré ou endommagé. Si nécessaire, remplacez les composants endommagés, serrez les vis et boulons ou contactez un centre d'entretien agréé. Rangez la machine dans un endroit frais et sec. NETTOYEZ LA MACHINE Débarrassez la machine et le moteur des feuilles, branches ou excès d'huile pour éviter tout risque d'incendie.
  • Page 20: Garantie Limitée

    Français GARANTIE LIMITÉE 2. Pièces ou composants non fournis par le garant, ou pièces ou composants qui ont été modifiés. 3. Toute défaillance résultant de l'utilisation d'outils ou de procédures de réparation inappropriés. 4. Toute défaillance résultant de l'utilisation d'outils ou de procédures de réparation inappropriés.
  • Page 21 Español Descripción........22 Instalación........25 Uso previsto..........22 Desembalaje de la máquina.....25 Perspectiva general........22 Funcionamiento......27 Advertencias generales de Puesta en marcha de la máquina.....27 seguridad para herramientas Detención de la máquina......27 Anchura de cultivo estrecha..... 27 eléctricas........22 Consejos de funcionamiento....27 Información de seguridad......22 10 Mantenimiento......28 Propuesta 65.......
  • Page 22: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN • No utilice bajo la lluvia. • Mantenga a todos los transeúntes, niños y USO PREVISTO mascotas al menos a 15 m. • No utilice las herramientas eléctricas para trabajos El cultivador a batería se ha diseñado para aflojar la distintos del previsto.
  • Page 23: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 ojos o la piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión. AVISO • Tenga cuidado al manipular las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores como Este producto contiene una sustancia química anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor conocida en el estado de California como causante de puede sobrecalentarse y producir quemaduras.
  • Page 24: Niveles De Riesgo

    Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Tensión PRECAU- Indica una situación de pel- Corriente CIÓN igro potencial que, de no evitarse, puede provocar Frecuencia (ciclos por segundo) lesiones leves o modera- No exponga el producto a la lluvia das. o a condiciones de humedad. PRECAU- (Sin símbolo de alerta so- CIÓN...
  • Page 25: Instalación

    Español 8.1.1 INSTALACIÓN DE LOS DIENTES AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente: •...
  • Page 26 Español 8.1.2 AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS 8.1.4 INSTALACIÓN DE LA BARRA DE RUEDAS SOPORTE 1. Inserte la barra de soporte en la máquina. 2. Inserte el perno a través de la parte inferior de la barra de soporte. Las ruedas se utilizan para controlar la profundidad de 3.
  • Page 27: Funcionamiento

    Español FUNCIONAMIENTO ANCHURA DE CULTIVO ESTRECHA • No meta los dedos en las muescas o en posiciones donde puedan cortarse. • No toque la cuchilla a menos que retire la batería. • No utilice la máquina si alguna pieza ha sufrido daños o está...
  • Page 28: Mantenimiento

    Español ALMACENAMIENTO DE LA 5. El cultivo superficial de menos de 5 cm. puede utilizarse para quitar las malas hierbas y airear la MÁQUINA tierra, sin dañar las raíces de las plantas cercanas. Debe hacerse con frecuencia para que no crezcan NOTA las malas hierbas y produzcan enredos en los dientes de la unidad.
  • Page 29: Garantía Limitada

    Español EXCLUSIONES DE GARANTÍA, LIMITACIONES Y Velocidad sin carga 200 (±5%) RPM DERECHOS: Surco de cultivo 10 in. (25 cm) 1. Las garantías no pueden ser transferidas por el Peso (sin batería) 25.4 lbs. (11.5 kg) consumidor a otros compradores posteriores. 2.

Ce manuel est également adapté pour:

2801402

Table des Matières