Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung PS-BH 1000_SPK1
18.08.2005
17:36 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Operating Instructions
Hammer Drill
Mode d'emploi pour
marteau perforateur
Guida all'uso
Martello perforatore
Instrukcja obsługi
Młot udarowy
Kezelési utasítás
Fúrókalapács
1000
PS-BH
Art.-Nr.: 44.710.92
I.-Nr.: 01015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL PROFI Silver Line PS-BH 1000

  • Page 1 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Operating Instructions Hammer Drill Mode d’emploi pour marteau perforateur Guida all’uso Martello perforatore Instrukcja obsługi Młot udarowy Kezelési utasítás Fúrókalapács 1000 PS-BH Art.-Nr.: 44.710.92 I.-Nr.: 01015...
  • Page 2 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Please read the instructions carefully before assembling and starting. Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant de procéder au montage et à...
  • Page 3 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 4 © © © © © ©...
  • Page 5 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 5 ©...
  • Page 6: Elektrische Sicherheit

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 6 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Bohrhammer Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. entschieden haben! Halten Sie Kinder und andere Personen Ihr neuer Bohrhammer ist einfach zu bedienen und während der Benutzung des Elektrowerk- vielseitig einsetzbar –...
  • Page 7: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 7 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und besser und sicherer im angegebenen immer eine Schutzbrille. Leistungsbereich. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schalter defekt ist. Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss...
  • Page 8 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 8 2.5 Service griff (4) in die für Sie beste Position. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Drehen Sie den Handgriff (4) entgegen des Uhr- Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen zeigersinnes wieder fest. Überprüfen Sie, ob der reparieren.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteile

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 9 Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer ge- 6.5 Tiefenanschlag (Abbildung 1) halten, als mit Ihrer Hand und Sie haben außer Der Tiefenanschlag (7) ist ein praktisches Hilfs- dem beide Hände zur Bedienung des Elektrowerk- mittel, um mehrere Bohrungen mit gleicher Bohr- zeuges frei.
  • Page 10 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 10 unbedingt beraten, welches Schmierfett für Ihren Bohrhammer geeignet ist. Ziehen Sie den Netz- stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie den hinter dem Umschalter gelegenen Kunststoffverschluss ab. Benutzen Sie dazu einen spitzen Gegenstand, z.B. einen Schraubenzieher.
  • Page 11: General Safety Instructions

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 11 Thank you for buying this hammer drill. reduce the risk of an electric shock. Your new hammer drill is easy to use and highly ver- Avoid body contact with earthed surfaces satile – an indispensable tool for all DIY enthusiasts. such as pipes, heating systems, stoves and This tool complies with the requirements of the refrigerators.
  • Page 12 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 12 Wear safety goggles. electric tools. Sparks generated during working or Keep your cutting tools sharp and clean. splinters, chips and dust emitted by the Carefully maintained cutting tools with sharp cut- tool can cause loss of sight. ting edges will jam less and are easier to control.
  • Page 13: Technical Data

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 13 4. TECHNICAL DATA ly stopped. Only then should you pull out the mains plug and check again that the accessory is secure. Power input: 1000 W Rated voltage: 230 V~ 5.3 Removing drill bits or chisels (Figure 3/ 4) Rated frequency: 50 Hz Pull back the locking sleeve (5) with your hand.
  • Page 14: Cleaning, Maintenance And Spare Parts

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 14 6.3 Hammer drill operation: Concrete, masonry 7. CLEANING, MAINTENANCE AND and stone (Fig. 6 /7) SPARE PARTS This setting is for drilling in masonry, stone and concrete. Insert a drill bit into the chuck (see section entit- Always pull out the mains power plug before starting led “Insert the drill bit or chisel”).
  • Page 15: Possibilités D'utilisation

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 15 Nous vous remercions d’avoir choisi ce marteau per- inflammables. forateur. Votre nouveau marteau perforateur est faci- Les outils électriques engendrent des étincelles le à manier et se prête à de multiples usages – c’est qui peuvent enflammer la poussière ou les un outil auquel aucun bricoleur ne peut renoncer! vapeurs.
  • Page 16: La Sécurité Des Personnes

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 16 2.3 La sécurité des personnes longs pourraient être saisis par des parties bou- Soyez attentif, suivez des yeux votre travail et geant de l’appareil. utilisez l’outil électrique raisonnablement. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes 2.4 Maniement et utilisation soigneux des outils fatigué...
  • Page 17: Les Éléments De Manoeuvre (Fig. 1)

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 17 Si vous perdez le contrôle de l’appareil, vous ris- 5. Préparation quez d’être blessé. S’il faut remplacer le câble d’alimentation, 5.1 Poignée additionnelle (fig. 2) ceci doit être réalisé par le fabricant (service La poignée additionnelle (4) vous procure plus après-vente) ou par un représentant autorisé...
  • Page 18: Le Fonctionnement Du Marteau-Burineur

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 18 6. Le fonctionnement du Maintenez enfoncée la touche de déverrouillage marteau-burineur (d) du commutateur perçage/burinage (2). Mettez l’interrupteur (2) en position de burinage (b) en l’ajustant à la flèche (c). 6.1 Instructions de travail particulières Mettez le levier de sélection (3) en position L’appareil ne doit pas être humide et ne doit pas (a).
  • Page 19: Nettoyage, Entretien Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 19 Montez la couronne antipoussière sur le 7.4 Commande de pièces de rechange foret/burin. Les indications suivantes devraient être contenues Insérez le foret/burin dans le mandrin. dans votre commande: type de l’appareil 7. Nettoyage, entretien et commande no.
  • Page 20: Ambito Di Utilizzo

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 20 Grazie per avere scelto il nostro martello perforatore! Durante i cambi di direzione del taglio è possibile Il vostro nuovo martello perforatore è di facile utilizzo perdere il controllo dell’apparecchio. e di grande versatilità: un utensile irrinunciabile per ogni appassionato di bricolage! 2.2 SICUREZZA ELETTRICA L’utensile è...
  • Page 21 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 21 antiscivolo, elmetto di protezione e protezioni per Estrarre la spina dalla presa prima di effettua- l’udito, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’uten- re regolazioni sull’apparecchio, sostituire sile elettrico riduce il rischio di lesioni. accessori o riporre l’apparecchio stesso.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 22 3. COMANDI (Figura 1) 5.2 Inserimento delle punte o degli scalpelli (Figure 3/4) Il martello perforatore è dotato di mandrino a chi- Controllare che tutte le parti siano presenti. usura rapida. L’inserimento di punte o scalpelli 1.
  • Page 23 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 23 6.2. Avvio/arresto dell’apparecchio (Figura 5) Praticare un foro sino alla profondità necessaria. Inserire per prima cosa una punta da perforazio- Estrarre la spina. ne o uno scalpello nell’apparecchio. Nei seguenti Allentare la vite presente sull’impugnatura sup- paragrafi sono descritti l’inserimento degli acces- plementare (4).
  • Page 24 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 24 presso rivenditori specializzati. Chiedere una consu- lenza per individuare il grasso lubrificante più indica- to per il martello perforatore. Estrarre la spina dalla presa. Rimuovere il tappo in plastica dietro il commu- tatore.
  • Page 25: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 25 Dziękujemy za zakup młota udarowego. Oryginalne wtyczki i odpowiednio do nich pasu- Urządzenie jest łatwe w obsłudze i znajduje jące gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prą- wielorakie zastosowanie, jest nieodzownym dem. narzędziem każdego majsterkowicza. Unikać...
  • Page 26: Opis Urządzenia (Rys.1)

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 26 Nosić maskę przeciwpyłową włączenie urządzenia. Przy pracy w drewnie i innych materiałach Nieużywane urządzenia przechowywać w może dochodzić do powstawania miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie pozwalać na ich użycie osobom, które nie obrabiać...
  • Page 27: Dane Techniczne

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 27 4. Dane techniczne zić przez próbę wyciągnięcia, czy osprzęt jest zablokowany w uchwycie. Włożyć wtyczkę do gniazdka, za pomocą włącz- 1000 W nika (1) włączyć urządzenie i przeprowadzić Napięcie znamionowe 230 V prace wiertarskie lub dłutowania.
  • Page 28: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 28 zdrowotnych. Jeśli stężenie pyłu w powietrzu jest która chroni urządzenie przed dostaniem się zbyt duże, przerwać pracę. pyłu do jego wnętrza. Nałożyć osłonę na wiertło / dłuto. 6.3 Kucie: beton, mur, kamień (rys. 6/7) Wiertło / dłuto zamontować...
  • Page 29: Alkalmazási Terület

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 29 Nagyon köszönjük, hogy Ön ez a fúrókalapács gép elektromos szerszám alkalmazása közben mellett döntött! távol. Az új fúrókalapács könnyen kezelhetŒ és Ha rájuk figyel, elveszítheti ellenŒrzését a sokoldalúan alkalmazható. Egy olyan szerszám, szerszám fölött.
  • Page 30 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 30 alkalmazása közben igen súlyos sérülésekkel alkalmazza. járhat. A megfelelŒ elektromos szerszámmal jobban és Viseljen személyes védŒfelszerelést és biztonságosabban tud dolgozni a megadott tel- védŒszemüveget. jesítménytartományban. Az olyan személyes védŒfelszerelés viselése, Ne alkalmazzon olyan elektromos szerszá- mind a védŒmaszk, csúszásbiztos biztonsági mot, amelynek a kapcsolója hibás.
  • Page 31: Mùszaki Adatok

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 31 ket eredményezhet. járásával azonos irányban. Vezesse át a Ha az elektromos szerszám csatlakozóve- fúrótokmányt (1) a kézifogantyú (4) nyílásán. A zetéke megsérült, azt egy speciális, erre a kézifogantyú (4) mind balkezesek, mind jobbke- célra alkalmas csatlakozókábellel ki kell zesek számára megfelelŒ: helyezze el a kézifo- cserélni, amely a vevŒszolgálati hálózatun-...
  • Page 32 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 32 Tartsa a készüléket szárazon, valamint olaj- és 6.4 Vésés (6 és 7 ábra) zsírmentesen. Helyezzen egy vagy egy spiccvésŒt a fúrótok- Rögzítse a munkadarabot: alkalmazzon befo- mányba (lásd a Fúró vagy vésŒ behelyezése gókészüléket vagy satut a munkadarab fix meg- címı...
  • Page 33: Pótalkatrész-Rendelés

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 33 Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. 7.2 Karbantartás A hajtómı és a fogaskoszorú gondozása (9. ábra) EllenŒrizze kb. 25 üzemóránként, hogy van-e még elegendŒ kenŒanyag a készülékben. Amennyiben a kenŒanyag már kevés, töltsön utána megfelelŒ...
  • Page 34: Konformitätserklärung

    Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 34 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 35 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 36 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 36 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 37 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 37 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 38 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 38 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Page 39 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technikai változások jogát fenntartva...
  • Page 40 Anleitung PS-BH 1000_SPK1 18.08.2005 17:36 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.

Ce manuel est également adapté pour:

44.710.9201015

Table des Matières