Masquer les pouces Voir aussi pour A-IAI-1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Afficheur emboîtable type A-IAI-1
Indicador acoplable modelo A-IAl-1
Attachable indicator model A-IAI-1
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA A-IAI-1

  • Page 1 Mode d'emploi Manual de instrucciones Afficheur emboîtable type A-IAI-1 Indicador acoplable modelo A-IAl-1 Attachable indicator model A-IAI-1...
  • Page 2 3 - 26 Mode d'emploi type A-IAI-1 Manual de instrucciones modelo A-IAI-1 Página 27 - 51 © 2012 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Page 3: Table Des Matières

    7.1 Entretien 7.2 Nettoyage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut 9.1 Démontage 9.2 Retour 9.3 Mise au rebut Annexe 1 : Déclaration de conformité UE Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 4: Généralités

    1. Généralités 1. Généralités L'afficheur emboîtable type A-IAI-1 décrit dans le mode d'emploi est ■ fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
  • Page 5: Sécurité

    Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels. Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 6: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu L'afficheur emboîtable type A-IAI-1 est destiné à être inséré entre un transmetteur à sécurité intrinsèque et le connecteur de sortie correspondant (connecteur coudé). L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à...
  • Page 7: Instructions De Sécurité Pour Les Instruments Selon Atex

    1. Les modifications ou réparations de l'appareil ne doivent pas être effectuées par le client. Pour des travaux d'entretien ou de réparation, il faut renvoyer l'appareil au fabricant. 2. L'ouverture de l'appareil n'est autorisée qu'en dehors de la zone dangereuse. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 8: Dangers Particuliers

    Le fonctionnement sans incident et la fiabilité de l'instrument peuvent seulement être garantis si les mesures générales de sécurité et les instructions spécifiques à l'instrument qui figurent dans ce manuel sont respectées. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 9 ■ a été entreposé un certain temps dans des conditions non appropriées. ■ Dans le doute, il est impératif d'envoyer l'instrument pour réparation et / ou entretien au fabricant. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 10: Etiquetage/Marquages De Sécurité

    2.5.1 Plaque signalétique Courant d'entrée Numéro de série Codes de la Date de fabrication commande 2.5.2 Explication des symboles Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 11: Spécifications

    Conditions ambiantes admissibles Température admissible -20 ... +50 °C Température de stockage -20 ... +50 °C Humidité relative < 80 % r.h. sans condensation Influence de la température 0,1 % / 10 K sur l'affichage WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 12: Valeurs Techniques De Sécurité Maximales

    Capacité interne effective maximale Conductivité interne effective négligeable maximale Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA AC 80.07 et la documentation de commande. AVERTISSEMENT ! Pour des consignes de sécurité importantes supplémentaires concernant l'utilisation dans des zones dangereuses, voir chapitre 2.3 "Consignes de sécurité...
  • Page 13: Conception Et Fonction

    II 2G Ex ia IIC/IIB T4 Gb ou II 2G Ex ib IIC/IIB T4 Gb Le A-IAI-1 a été conçu pour le branchement de tout transmetteur (avec une sortie de 4 ... 20 mA). L'adaptation de la gamme d'affichage vers le transmetteur se fait sans aide externe en rentrant directement les valeurs limite supérieures et inférieures et le point décimal.
  • Page 14: Transport, Emballage Et Stockage

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entre- posage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 15: Mise En Service, Exploitation

    Comme cette affectation n'est pas standardisée, il peut se produire que l'affectation du transmetteur raccordé ne corresponde pas à l'affectation de l'afficheur emboîtable. Affectation standard pour le connecteur coudé type A-IAI-1 N° de contact Couleurs du raccorde- Broche Prise femelle ment électrique...
  • Page 16 Sur le connecteur angulaire, la broche de contact 2 est directement raccor- dée (1:1) avec le contact femelle. Entre la broche de contact 1 (+) et le contact femelle 1 (-) se trouve le A-IAI-1. Les broches de contact 3 et 4 sont raccordées aussi 1:1 avec le connecteur femelle.
  • Page 17: Configuration De L'affichage

    Touche 1 : Appel d'options de menu et sauvegarde de réglages Touche 2 : Accroissement des valeurs de paramètres Touche 3 : Réduction des valeurs de paramètres Touche 3 Touche 1 Touche 2 WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 18 (voir note) on.Er activé, (affichage d'erreur) : L'étendue de mesure est limitée exactement au signal d'entrée. Si elle l'excède ou tombe en-dessous, un message d'erreur correspondant va apparaître. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 19 Paramètres Valeurs Description Touche 1 Touches 2 et 3 oFFS Offset zéro (offset) -5.00 … 5.00 L'entrée de l'offset se fait en chiffres. La valeur offset réglée est soustraite de la valeur mesurée. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 20: Mémoire Minimum/Maximum

    Pour effacer Presser les touches "CLr" va apparaître brièvement sur l'affi- les valeurs 2 et 3 simultanément chage, la valeur min/max sera remise à la minimum/ pendant 2 secondes. valeur actuelle d'affichage. maximum : WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    Connexion défec- d'entrée se trouve à nouveau ■ tueuse dans les limites admissibles. Vérifier le transmetteur et la ■ configuration de l'instru- ment (par exemple le signal d'entrée). WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 22 Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est nécessaire de renvoyer l'instrument au fabricant, suivre les indications mentionnées au chapitre 9.2 "Retour". WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 23: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérati- vement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté...
  • Page 24: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environne- ment. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 25: Annexe 1: Déclaration De Conformité Ue

    Annexe 1: Déclaration de conformité UE WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 26 WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable type A-IAI-1...
  • Page 27 Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento 7.2 Limpieza Fallos Desmontaje, devolución y eliminación 9.1 Desmontaje 9.2 Devolución 9.3 Eliminación de residuos Anexo 1: Declaración EU de conformidad Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 28: Información General

    1. Información general 1. Información general El indicador acoplable modelo A-IAI-1 descrito en el manual de instruccio- ■ nes está fabricado según los últimos conocimientos. Todos los componentes están sujetos a criterios rígidos de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001.
  • Page 29: Seguridad

    Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contie- nen otras importantes indicaciones de seguridad. WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 30: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Seguridad 2.1 Uso conforme a lo previsto El indicador acoplable modelo A-IAI-1 es apto para intercalarlo entre un transmisor con seguridad intrínseca y el correspondiente conector de salida (conector angular). El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí...
  • Page 31 1. El cliente no debe realizar modificaciones ni reparaciones en el instrumento. Para trabajos de mantenimiento y repara- ción hay que enviar el instrumento al fabricante. 2. Solamente está permitido abrir el instrumento fuera del ambiente potencialmente explosivo. WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 32: Riesgos Específicos

    El perfecto funcionamiento y la seguridad operativa del instrumento puede garantizarse solamente cuando durante su utilización se observan las medidas habituales de seguridad WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 33 Ya no funciona de tal manera como prescrito. ■ Ha sido almacenado en condiciones inadecuadas durante mucho tiempo. ■ En caso de duda, siempre enviar el instrumento al fabricante para trabajos de reparación o mantenimiento. WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 34: Rótulos/Marcajes De Seguridad

    Nº de serie Código de pedido Fecha de fabricación 2.5.2 Aclaración de símbolos ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Temperatura de servicio admisible -20 ... +50 °C Temperatura de almacenamiento -20 ... +50 °C Humedad relativa < 80 % h. rel. sin condensación Influencia de la temperatura sobre 0,1 % / 10 K el indicador WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 36 Inductividad interna máxima De dimensión despreciable efectiva Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA AC 80.07 y la documen- tación de pedido. ¡ADVERTENCIA! Consultar el capítulo 2.3 "Instrucciones de seguridad adiciona- les para instrumentos según ATEX" para más indicaciones de seguridad para operación en zonas potencialmente explosivas.
  • Page 37: Diseño Y Función

    LCD de 4 dígitos con un rango máximo de indicación de -1999 ... 9999 dígitos. El indicador acoplable modelo A-IAI-1 es adecuado para el uso en zonas potencialmente explosivas de acuerdo a II 2G Ex ia IIC/IIB T4 Gb o II 2G Ex ib IIC/IIB T4 Gb El A-IAI-1 está...
  • Page 38: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funciona- miento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 39: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    1) El hilo conductor entre clavija 1 e instrumento es azul, el hilo conductor entre instrumento y hembrilla 1 es gris. Solamente se puede modificar el hilo gris. WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 40 En el conector angular, el contacto de clavija 2 está conectado directamen- te 1:1 con la hembrilla. Entre el contacto de clavija 1 (+) y el contacto de hembrilla 1 (-) se encuentra el A-IAI-1. Los contactos de clavija 3 y 4 se unen también 1:1 con la hembrilla.
  • Page 41: Configuración Del Indicador

    Activado de opciones de menú y almacenamiento de configu- raciones Tecla 2: Aumento de los valores de parámetro Tecla 3: Disminución de los valores de parámetro Tecla 3 Tecla 1 Tecla 2 WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 42 (véase indicación). on.Er activo, (indicación de fallo): El rango de medida está exactamente sincronizado a la señal de entrada. En caso de sobrepasarlo/no alcanzarlo se visualiza un correspondiente mensaje de fallo. WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 43 Tecla 1 Teclas 2 y 3 oFFS Desplazamiento del punto cero (offset) -5.00 … 5.00 La entrada del desplazamiento se efectúa en dígitos. El valor de desplazamiento ajustado se sustrae del valor medido. WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 44 2 s, el valor mínimo. Eliminar el Pulsar simultánea- se visualiza brevemente en pantalla valor mín/máx: mente las teclas 2 y 3 "CLr" , el valor mín/máx se restablece al durante 2 s. valor indicado actual. WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 45: Mantenimiento Y Limpieza

    Conexión errónea señal de entrada vuelve a ■ situarse dentro de los límites admitidos. Revisar el transmisor y la ■ configuración del instrumen- to (p. ej. señal de entrada). WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 46 En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si es necesario devolver el instrumento, observar las indicacio- nes en el capítulo "9.2 Devolución". WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 47: Desmontaje, Devolución Y Eliminación

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 48: Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y elimina- ción vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 49: Anexo 1: Declaración Eu De Conformidad

    Anexo 1: Declaración de conformidad EU WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 50 WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 51 WIKA manual de instrucciones indicador acoplable modelo A-IAI-1...
  • Page 52 La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372/132-0 +49 9372/132-406 E-Mail info@wika.de...

Table des Matières