Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

5....-05-HSM 800 NEU
17.04.2003 10:00 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Haarschneidemaschine
Haarknipmachine (tondeuse) • Tondeuse à cheveux
Cortacabellos • Máquina de cortar o cabelo
Apparecchio tagliacapelli • Hair-clipper
Maszynka do strzyżenia włosów • Strojek na stříhání vlasů
Hajvágógép • Aparat de tuns
Машинка для стрижки волос
HSM 800

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROPASTYLE HSM 800

  • Page 1 5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Page 2: Table Des Matières

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 3: Beschreibung Der Bedienelemente

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 3 Beschreibung der Bedienelemente Schnittlängeneinstellung 7a-d. Schnittlängenführung EIN/AUS-Schalter 3 mm Untere Klinge 6 mm Obere Klinge 9 mm Klingenschiene 12 mm Spannungsabstimmmung Kamm (Netzbetriebene Geräte) Klingenöl Pinsel...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 5: Garantie

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 5 Vorbereiten zum Schneiden 1. Kämmen Sie die Frisur kurz durch. 2. Entfernen Sie den Klingenschutz. 3. Ölen Sie die Klingen leicht ein. 4. Setzen Sie, je nach Schnittlänge, eine Schnittlängenführung auf. Sind Sie sich über die Schnittlänge noch nicht sicher, beginnen Sie mit 12 mm.
  • Page 6 5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 6 Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten- pflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
  • Page 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 8: Gebruik Van Het Apparaat

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 8 Gebruik van het apparaat Fijne afstemming van de spanning Bij spanningsschommelingen in het stroomnet kan het nodig zijn, het apparaat aan te passen. U schakelt het apparaat in en draait met behulp van een schroeven- draaier de schroef voor de spanningscompensatie (6) zodanig, dat het apparaat zo rustig mogelijk loopt.
  • Page 9: Garantie

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 9 Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
  • Page 10: Conseils Généraux De Sécurité

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 11: Liste Des Éléments De Commande

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 11 Liste des éléments de commande 1. Réglage de la longueur de coupe 7a-d Accessoires de longueur de coupe 2. Bouton Marche/Arrêt 3 mm 6 mm 3. Lame inférieure 9 mm 12 mm 4.
  • Page 12: Nettoyage

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 12 Nettoyage • Débranchez l’appareil. • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation avec un torchon légèrement humide. N’oubliez pas de sécher ensuite l’appareil avec un autre torchon. • Il est conseillé de se servir du pinceau pour nettoyer les lames et les accessoi- res.
  • Page 13: Indicaciones Generales De Seguridad

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 14: Indicación De Los Elementos De Manejo

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 14 Indicación de los elementos de manejo 1 Ajuste de longitud de corte 7a-d Accesorio de longitud de corte 2 Botón de Marcha / Parada 7a 3 mm 3 Hoja inferior 7b 6 mm...
  • Page 15: Garantia

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 15 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
  • Page 16: Instruções Gerais De Segurança

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Page 17: Elementos Do Aparelho

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 17 Elementos do aparelho 1. Regulação do comprimento de corte 7a-d. Guia dos comprimentos de corte 2. Interruptor para LIGAR/DESLIGAR 6 mm 3. Lâmina inferior 9 mm 12 mm 4. Lâmina superior Pente 5.
  • Page 18: Garantía

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 18 Limpeza • Desligar a máquina da corrente. • Depois de se ter utilizado o aparelho, limpá-lo com um pano seco e enxugá-lo bem. • As lâminas e as peças restantes deverão ser limpas com o pincel.
  • Page 19: Norme Di Sicurezza Generali

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 19 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 20: Uso Dell'apparecchio

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 20 Schema degli elementi di comando 1. Regolazione della lunghezza di taglio 7a-d Comando lunghezza di taglio 2. Interruttore ON/OFF 3. Lama superiore 6 mm 4. Lama inferiore 9 mm 5. Guida lame 12 mm 6.
  • Page 21: Garanzia

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 21 Pulizia Staccare la spina. • Pulire l’apparecchio dopo l’uso con una pezza asciutta. Lasciare asciugare dopo averla pulita. • Le lame e gli accessori vanno puliti con il pennello. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
  • Page 22: General Safety Instructions

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 22 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Page 23: Using The Machine

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 23 Using the Machine Fine Adjustment of the Voltage In case of voltage fluctuations in the mains it may be necessary to adjust the machine. Switch the machine on. Turn the voltage adjustment screw (6) with a scr- ewdriver or small coin so that the machine runs as quietly as possible.
  • Page 24: Guarantee

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 24 Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba- ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai- ring or, at our discretion, by replacing it.
  • Page 25: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Page 26: Przegląd Elementów Obsługi

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 26 Przegląd elementów obsługi 1. Ustawienie długości strzyżenia 7a-d. Prowadzenie długości strzyżenia 2. Włącznik 3 mm 3. Ostrze dolne 6 mm 4. Ostrze górne 9 mm 5. Umocowanie szynowe ostrzy 12 mm 6. Regulacja napięcia Grzebień...
  • Page 27: Gwarancja

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 27 Czyszczenie • Odłączyć urządzenie od zasilania siecią. • Po użyciu urządzenie czyścić suchą ściereczką. Następnie przetrzeć na mokro. • Ostrza i nakładki czyścić pędzelkiem. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa- nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek- tromagnetycznej.
  • Page 28 5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 28 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
  • Page 29: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 29 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 30: Používání Přístroje

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 30 Používání přístroje Jemné doladění síťového napětí Jestliže v el. síti dochází ke kolísání napětí, je možné tento strojek na stříhání vlasů tomuto kolísání do velké míry přizpůsobit.Strojek zapněte a otáčejte šrou- bem (6) pomocí šroubováku nebo malé mince tak, aby strojek běžel co nejklid- něji.
  • Page 31: Záruka

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 31 Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode- je (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
  • Page 32: Általános Biztonsági Rendszabályok

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 32 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Page 33: A Készülék Használata

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 33 A készülék használata A feszültség finombeállítása A hálózati feszültség ingadozásakor szükségessé válhat a készülék kiegyenlítése. Kapcsolja be a készüléket. A feszültséghangoló (6) csavarját csavarhúzó, vagy egy kicsi érme segítségével állítsa úgy be, hogy a készülék a lehető legnyu- godtabban működjön.
  • Page 34: Garancia

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 34 Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame- lyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza.
  • Page 35 5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 35 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Page 36: Utilizarea Aparatului

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 36 Utilizarea aparatului Acordul fin al tensiunii În cazul oscilafliilor de tensiune poate fi necesaræ acordul aparatului. Pornifli apara- tul. Pentru acordul tensiunii, reglafli øurubul (6) cu ajutorul unei øurubelnifle sau a unei monede astfel încât aparatul sæ funcflioneze cât se poate de liniøtit.
  • Page 37: Garanflie

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 37 Garanflie Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data achiziflionærii (bon de casæ). Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul.
  • Page 38: Общие Указания По Технике Безопасности

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 38 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Page 39: Обзор Деталей Прибора

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 39 Обзор деталей прибора 1. Установка длины резания 7a-d. насадки различной длины 2. ыключатель Л/Ы Л 7а. 3 мм 3. Нижнее лезвие 6 мм 4. ерхнее лезвие 7с. 9 мм 5. Направляющие лезвий...
  • Page 40 5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 40 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований...
  • Page 41: Technische Daten

    5..-05-HSM 800 NEU 17.04.2003 10:00 Uhr Seite 41 Technische Daten Modell: HMS 800 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 10 W ΙΙ Schutzklasse: Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.

Table des Matières