DITEC COM502ES Manuel D'installation page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour COM502ES:
Table des Matières

Publicité

Esempio 1 / Example 1 / Exemple1 / Beispiel 1 / Ejemplo 1 / Exemplo 1
COM502ES
(0MS)
IT- Configurazione standard. Il selettore di funzione gestisce l'automazione. Non è richiesta nessuna configurazione specifica.
EN- Standard configuration. The function selector switch manages the automation. No special configuration is needed.
FR- Configuration standard. Le sélecteur de fonctions gère l'automatisme. Aucune configuration spécifique n'est requise.
DE- Standardkonfiguration. Mit dem Programmschalter wird der Betriebsmodus des Antriebs ausgewählt. Es ist keine besondere Konfiguration
erforderlich.
ES- Configuración estándar. El selector de función gestiona el automatismo. No se requiere ninguna configuración específica.
PT- Configuração padrão. O seletor de funções gerencia a automação. Nenhuma configuração específica é necessária.
Esempio 2 / Example 2 / Exemple 2 / Beispiel 2 / Ejemplo 2 / Exemplo 2
COM502ES
COM502ER
(0MS)
IT-*La lunghezza massima totale del cavo è 500m. Utilizzare un doppino a treccia schermato (STP/FTP)CAT5/CAT5e passante se la lunghezza è
superiore a 30m o sono presenti disturbi elettrici nell'ambiente di posa.
EN-*Total maximum cable length is 500m. Use a straight-through shielded twisted pair (STP/FTP) CAT5/CAT5e cable if the length exceeds 30m or
is in electrically disturbing environment.
FR-*Longueur maximale totale du câble 500m. Utilisez un câble à paire torsadée blindée direct (STP/FTP)CAT5/CAT5e si la longueur dé passe 30m
ou si le câble se trouve dans un environnement électriquement perturbant.
DE-*Die Gesamtkabellänge darf max.500m betragen. Bei Längen über 30m oder bei elektrischen Störeinflüssen ein STP/FTP-(straight-through
shielded twisted pair) CAT5/CAT5e- Kabelverwenden.
ES-*La longitud máxima total de cable es de 500m. Utilice un cable de par trenzado apantallado directo (STP/FTP)CAT5/CAT5e si la longitud es
superior a 30m o se encuentra en un entorno eléctricamente perturbador.
PT-*O comprimento total máximo do cabo é de 500m. Utilize um cabo duplo,torcido, revestido e direito (STP/FTP)CAT5/CAT5e se o comprimento for
superior a 30m ou se estiver num ambiente com interferências elétricas.
IT- Il selettore gestisce entrambe le automazioni con le medesime modalità di funzionamento. Configurare:
• MCU1: 6C= 01, togliere jumper;
• MCU2: 6C= 02;
NOTA: non collegare il selettore della modalità di funzionamento (OMS) prima di aver effettuato la configurazione di 6C sui quadri elettrici (MCU)
Una volta effettuata la configurazione, interrompere l'alimentazione su tutti gli automatismi interconnessi. Collegare l'OMS, poi collegare l'ali-
mentazione. L'MCU 1 è l'Unità di Controllo che gestisce i parametri per il selettore di funzionamento.
COM502ER
(0MS)
(0MS)
Control panel 1 (MCU)
Control panel (MCU)
4
DAS802RJA
IT- o utilizzare DAS802RJ
EN- or use DAS802RJA
FR- ou utilizer DAS802RJ
DE- oder Modul DAS802RJA
verwende
ES- o usar DAS802RJA
PT- ou usar DAS802RJA
Control panel 2 (MCU)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Com502er

Table des Matières