Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Scanners de la série i800
Manuel
d'utilisation
A-61169_fr
N° réf. : 3E9708

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kodak i800 Série

  • Page 1 Scanners de la série i800 Manuel d'utilisation A-61169_fr N° réf. : 3E9708...
  • Page 2: Consignes De Sécurité Et Installation Des Scanners De La Série

    • Les responsables doivent vérifier leurs procédures et s’assurer que le respect de ces précautions est prévu dans la description des tâches de l’opérateur des scanners de la série Kodak i800 et de tout autre appareil mécanique. Emissions électromagnétiques Union européenne...
  • Page 3: République Populaire De Chine Classe A

    Taïwan Japon Classe A Cet équipement est un appareil de la classe A (matériel informatique conçu pour être utilisé dans des zones industrielles et/ou commerciales) conforme aux normes du VCC (Voluntary Control Council) relatives aux interférences générées par des équipements informatiques et destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences radio dans les zones commerciales et/ou industrielles.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ..............1-1 Description du produit ............1-2 Fonctions standard ............1-2 Configurations standard.............1-3 Vitesse de transport ............1-3 Vitesses et résolutions ............1-3 Spécifications des scanners ..........1-4 Dimensions ..............1-4 Espace nécessaire............1-4 Emissions sonores ............1-4 Alimentation électrique..........1-4 Connexion aux systèmes d'alimentation électrique ..1-4 Conditions d'environnement.........1-4 Composants externes ..........1-5 Arrière du scanner ............1-5...
  • Page 5 Fonctions du panneau de commandes ......3-1 Activation et désactivation du scanner.......3-2 Activation du scanner...........3-2 Désactivation du scanner..........3-3 Navigation dans les options du menu du panneau de commandes.............3-4 Accès aux informations............3-5 Abaisser le plateau élévateur..........3-5 Utilisation du menu Diagnostics Settings (Diagnostics - Options) ..........3-6 Lancement d'un test interne ou d'un test interne approfondi ..............3-6 Utilisation du scanner en mode comptage ....3-7...
  • Page 6 Maintenance ..............5-1 Nettoyage du trajet du papier..........5-1 Nettoyage de la zone de transport supérieure....5-2 Nettoyage de la zone de transport vertical ......5-5 Nettoyage de la zone de transport........5-6 Nettoyage des têtes d'impression et de lecture des patches..............5-9 Nettoyage des guides de numérisation d'image ....5-10 Procédures de maintenance et de remplacement ...5-11 Remplacement du module d'alimentation et de ses anneaux............5-12...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Ce manuel décrit l'utilisation des scanners de la série Kodak i800. Sauf indication contraire, les informations de ce document sont applicables à tous les scanners de la série i800. Chapitre 1, Introduction  fournit des informations génériques sur les scanners de la série i800 : description du produit, fonctions et avantages, spécifications, présentation des composants externes et...
  • Page 8: Description Du Produit

    Description du produit Les scanners de la série Kodak i800 constituent l'outil idéal pour numériser les documents monochromes et/ou couleur, les documents comportant des fonds et des zones tramés et les lots de documents hétérogènes. Ces scanners offrent une nouvelle interface utilisateur et des technologies exclusives de Kodak qui produisent des images de qualité...
  • Page 9: Configurations Standard

    Les scanners de la série Kodak i800 sont disponibles en 4 modèles : Configurations standard Scanner Kodak i810 (monochrome)  numérisation • monochrome à un débit atteignant 120 ppm. Scanner Kodak i820  numérisations couleur et monochrome • simultanées à un débit atteignant 120 ppm.
  • Page 10: Spécifications Des Scanners

    Les dimensions et l'encombrement des scanners de la série Spécifications des Kodak i800 sont indiqués ci-dessous : scanners Dimensions Hauteur : 124 cm Largeur : 66 cm Profondeur : 127 cm Poids : 204 kg, emballage compris 188 kg, sans emballage Le tableau ci-dessous indique l'espace minimum nécessaire pour...
  • Page 11: Composants Externes

    La position des composants externes du scanner est décrite sur Composants externes l'illustration ci-dessous. Couvercle supérieur Porte pivotante Porte dépliante Plateau de sortie Panneau de commandes Interrupteur marche/arrêt Guides latéraux Levier de déblocage de l'espacement Plateau élévateur Module d'alimentation Rallonges du module d'alimentation Arrière du scanner Alimentation...
  • Page 12: Environnement Et Rejet De L'appareil

    Environnement et rejet Les scanners de la série Kodak i800 sont conçus pour respecter • de l'appareil les normes internationales sur l’environnement. Des instructions expliquent comment vous débarrasser des • consommables remplacés au cours des opérations d’entretien ou de dépannage. Appliquez la réglementation ou contactez le représentant Kodak le plus proche pour plus d’informations.
  • Page 13: Utilisation Du Scanner

    Utilisation du scanner Ce chapitre décrit les procédures suivantes : mise sous tension du scanner ; • préparation des documents ; • réglage du plateau d'entrée, des guides latéraux et du plateau • de sortie ; numérisation de documents ; •...
  • Page 14: Préparation Des Documents

    Les scanners Kodak ont été testés sur un large éventail de types Préparation des de documents fréquemment utilisés. Adoptez les spécifications documents recommandées ci-dessous pour optimiser les performances de l'appareil. Si vous numérisez des documents sans respecter ces recommandations, vous risquez d’obtenir des résultats décevants en termes de fiabilité...
  • Page 15: Supports Numérisables

    Les documents très endommagés peuvent être placés dans une • chemise transparente dans les conditions suivantes : — Il est conseillé d'utiliser l'alimentation manuelle. — Les documents doivent être placés sous les deux anneaux du module d'alimentation. — Vous devez désactiver la détection des doubles avant d'insérer le document.
  • Page 16: Hauteur Maximale De La Pile De Documents Pour L'alimentation Automatique

    Hauteur maximale de la Lorsque vous insérez des documents par lots, la hauteur maximale du lot de documents est de 10,2 cm, c'est-à-dire environ 1000 feuilles pile de documents pour de papier de 75 g/m². Vous pouvez régler le plateau élévateur pour l'alimentation accueillir des piles de 25, 250, 500, 750 ou 1000 documents.
  • Page 17: Réglage Du Plateau De Sortie

    Les différents types de papier ne s'empilent pas de la même manière. Réglage du plateau de Pour optimiser l'empilement des documents, vous pouvez placer sortie l'avant du plateau de sortie plus haut ou plus bas que l'arrière. Pour placer la partie arrière du plateau de sortie plus haut que la partie avant : 1.
  • Page 18: Numérisation De Documents

    Avant de scanner des documents, vérifiez que le menu est affiché sur Numérisation de le panneau de commandes. documents Panneau de commandes Les documents doivent être placés sous les deux anneaux du module d'alimentation. Pour augmenter le débit, insérez les documents en orientation paysage (le côté...
  • Page 19: Chargement De Documents Longs Dans Le Module D'alimentation

    Vous pouvez insérer des documents mesurant jusqu'à 76,2 cm de Chargement de long dans le module d'alimentation. Pour insérer des documents documents longs dans mesurant plus de 30,5 cm : le module d'alimentation 1. Tirez sur les rallonges de l'élévateur. Rallonges 2.
  • Page 20: Insertion De Documents Épais

    Insertion de documents épais : Insertion de documents épais 1. Appuyez et maintenez enfoncé le levier de déblocage de l'espacement (afin de faciliter l'insertion du document). Levier de déblocage de l'espacement 2. Insérez l'enveloppe ou le document épais dans le système de transport.
  • Page 21: Fonctions Du Panneau De Commandes

    Fonctions du panneau de commandes Diverses fonctions sont accessibles sur le panneau de commandes. Ce chapitre explique comment : activer et désactiver le scanner ; • utiliser les fonctions du panneau de commandes ; • naviguer dans les options du menu du panneau de commandes ; •...
  • Page 22: Activation Et Désactivation Du Scanner

    Les cinq boutons situés en bas du panneau de commandes Activation et correspondent aux icônes situées au-dessus. Pour activer ces icônes, désactivation du appuyez sur les boutons correspondants. scanner Icônes Touches du panneau de commandes Activation du scanner Le scanner doit être activé depuis l'ordinateur hôte. Lorsqu'il est activé, vous pouvez modifier le niveau des adresses d'image, redéfinir le paramétrage de l'élévateur et utiliser les touches programmables.
  • Page 23 REMARQUE : les touches programmables sont définies pendant le paramétrage de l'application. Pour plus d'informations sur les fonctions des touches programmables, consultez l'administrateur système. Les touches programmables peuvent être associées aux fonctions suivantes : aucune fonction (valeur par défaut) ; •...
  • Page 24: Navigation Dans Les Options Du Menu Du Panneau De Commandes

    Quand le bouton de menu Diagnostics Settings (Diagnostics - Options) est activé, les fonctions suivantes sont disponibles : Exit Diagnostics Settings Exécute la fonction sélectionnée. Cette touche est appelée Retour. Sélectionne l'élément suivant à gauche (flèche Gauche). Sélectionne l'élément suivant à droite (flèche Droite). Sélectionne l'élément suivant en haut (flèche Haut).
  • Page 25: Accès Aux Informations

    REMARQUE : vous ne pouvez afficher que 4 options à la fois. Utilisez la flèche Bas pour afficher les autres options. Exit Diagnostics Settings Run self-test Run extended self-test Run count only Run print test La touche Retour permet d'exécuter la fonction sélectionnée. •...
  • Page 26: Utilisation Du Menu Diagnostics Settings (Diagnostics - Options)

    Utilisation du menu L'icône Menu fait apparaître le menu Diagnostics Settings Diagnostics Settings (Diagnostics - Options). (Diagnostics - Options) Exit Diagnostics Settings Ce menu permet de réaliser les opérations suivantes : lancer un test interne ; • lancer un test interne approfondi ; •...
  • Page 27: Utilisation Du Scanner En Mode Comptage

    Utilisation du scanner en Ce mode permet de compter les documents qui entrent dans le scanner sans les numériser. mode comptage Pour utiliser le scanner en mode comptage : 1. Sélectionnez l'icône du menu Diagnostics Settings (Diagnostics - Options) 2. Utilisez les flèches Droite ou Gauche pour sélectionner la fonction Diagnostics.
  • Page 28: Lancement D'un Test De Lecture Des Patches

    8. Retirez les documents du plateau de sortie et évaluez l'aspect du motif de test. Si le motif est complet, vous pouvez utiliser le scanner. • Si le motif n'est pas lisible : • Vérifiez que la cartouche d'encre est installée correctement −...
  • Page 29: Utilisation Du Menu Settings (Options)

    Utilisation du menu L'icône Menu fait apparaître le menu Diagnostics Settings (Diagnostics - Options). Settings (Options) Exit Diagnostics Settings Ce menu permet de réaliser les opérations suivantes : réglage du volume de l'alarme ; • réglage du contraste de l'écran ; •...
  • Page 30: Modification Du Contraste De L'écran

    Cette option permet de définir l'ID SCSI (entre 0 et 7). Ne changez pas Modification de l'ID SCSI d'ID SCSI, sauf si l'intégrateur ou un technicien Kodak vous y invite. Si vous modifiez l'ID SCSI, vous devez redémarrer le scanner. Après la mise sous tension du scanner et la fin du test interne, redémarrez...
  • Page 31: Modification De La Terminaison Scsi

    ; elle le reste jusqu'à ce que vous la désactiviez et que vous redémarriez le scanner. Ne modifiez pas la terminaison SCSI, sauf si l'intégrateur ou un technicien Kodak vous y invite. Pour modifier la terminaison SCSI : 1.
  • Page 32 4. Sélectionnez Retour. SCSI termination : 0 5. Utilisez les touches Haut et Bas pour définir la valeur de la terminaison SCSI. 6. Sélectionnez Retour. 7. Eteignez le scanner. Attendez au moins 10 secondes, puis rallumez le scanner. Le nouveau paramètre de terminaison est appliqué.
  • Page 33: Calibrage Du Scanner

    4. Sélectionnez Retour. Elevator position : 1000 5. Utilisez la flèche Bas pour sélectionner la position souhaitée. 6. Sélectionnez Retour. La position de l'élévateur est appliquée après l'activation du scanner. Le calibrage permet d'optimiser le scanner pour obtenir des images Calibrage du scanner d'excellente qualité...
  • Page 34: Vidage Du Système De Transport

    Vidage du système de La touche Vider active momentanément (pendant 4 secondes) le système de transport pour permettre d'éliminer les bourrages. Cette transport fonction n'est disponible que lorsque le scanner est désactivé. La touche Vider permet d'éliminer les bourrages simples. Si des documents sont bloqués en divers endroits du scanner, appliquez les procédures du chapitre 6, Dépannage/messages.
  • Page 35: Imprimante De Documents Et Lecteur De Patch

    Imprimante de documents et lecteur de patch Ce chapitre décrit l'utilisation de l'imprimante de documents Kodak Imagelink DP1 et du lecteur de patch. Il décrit les opérations suivantes : purge de la cartouche d'encre ; • remplacement de la cartouche d'encre ;...
  • Page 36 L'imprimante peut imprimer une ligne par document. Les informations ainsi imprimées apparaissent sur une colonne perpendiculaire au bord avant du ou des documents, comme sur l'illustration ci-dessous : Taille de la police : l'imprimante offre deux tailles de caractère, appelées Grand et Petit. L'aspect des caractères sur le document dépend de la configuration de l'application.
  • Page 37: Position D'impression Horizontale

    La position horizontale est l'une des 13 positions d'impression Position d'impression prévues. Il est possible de modifier manuellement la position horizontale d'impression. Pour modifier la position d'impression : 1. Ouvrez la porte pivotante. 2. Faites glisser le support de cartouche d'encre vert hors de la fente utilisée.
  • Page 38: Purge De La Cartouche D'encre

    Vous pouvez acheter des cartouches d'encre supplémentaires chez Purge de la cartouche un revendeur de fournitures de bureau. d'encre REMARQUES : Si l'imprimante de documents n'est pas utilisée pendant un ou • plusieurs jours, retirez-la du support et couchez-la sur le côté jusqu'à...
  • Page 39: Remplacement De La Cartouche D'encre

    4. Appuyez délicatement le trombone contre la poche d'encre jusqu'à ce qu'une petite goutte d'encre apparaisse sur la cartouche. ATTENTION : ne perforez pas la poche d’encre avec le trombone. 5. Retirez le trombone. 6. Laissez la goutte d’encre rentrer dans la cartouche. 7.
  • Page 40 3. Relevez la barre de verrouillage, si elle n'est pas en position haute, et retirez la cartouche d'encre vide. Barre de verrouillage 4. Insérez une cartouche d’encre neuve et purgée. 5. Rabaissez la barre de verrouillage autour de la cartouche d’encre. 6.
  • Page 41: Remplacement Des Bandes De Buvard

    Les bandes de buvard permettent de résorber l'encre excédentaire. Remplacement des Si de l'encre s'y est accumulée, remplacez-les. Vous pouvez en bandes de buvard acheter d'autres auprès de votre revendeur. Les fournitures disponibles sont décrites dans le chapitre 5, Maintenance. Pour remplacer les bandes de buvard : 1.
  • Page 42 5. Saisissez une bande de buvard et détachez-la du système de transport en la tirant délicatement. Jetez les bandes usagées. 6. Installez la bande neuve. Alignez-la dans le canal de transport avant de coller le côté adhésif dans la rainure. 7.
  • Page 43: Réglage De La Position De L'imprimante

    L'imprimante peut prendre 13 positions. Vérifiez que la position de Réglage de la position de l'imprimante convient aux documents. l'imprimante 1. Ouvrez la porte pivotante. 2. Cherchez les fentes de placement de l'imprimante. 3. Choisissez une position correspondant à vos besoins. 4.
  • Page 44: Lecteur De Patch

    être modifiée facilement. Les types de patch reconnus sont indiqués dans l'en-tête des images. Ces données s'ajoutent aux informations sur le niveau de document. Pour plus d'informations, consultez la publication Kodak A-61599, Patch Code Information (Informations sur les codes de patch). Types de patch Types de patch 1, 4 et 6 ...
  • Page 45: Emplacement Des Codes De Patch

    Types de patch 2, 3 et T  ces types de patch sont utilisés pour l'adressage des images. Quand le lecteur détecte un patch, il associe automatiquement une nouvelle adresse d'image au document. Ainsi, l'opérateur n'a pas besoin de déterminer où s'arrête un document et où...
  • Page 46: Réglage De La Position Du Lecteur De Patch

    Le lecteur de patch peut prendre 5 positions. Réglage de la position du lecteur de patch 1. Placez les documents sur le plateau élévateur. 2. Ouvrez la porte pivotante. 3. Alignez la tête de lecture sur la position du patch sur les documents.
  • Page 47: Maintenance

    8 heures d'activité, sauf mention contraire. Des fournitures de maintenance peuvent être commandées auprès de DI Supply ou de votre revendeur Kodak. Les fournitures disponibles sont décrites dans la section « Commandes de fournitures », à la fin de ce chapitre.
  • Page 48: Nettoyage De La Zone De Transport Supérieure

    Pour nettoyer la zone de transport supérieure, suivez la procédure Nettoyage de la zone ci-dessous : de transport supérieure 1. Ouvrez le capot supérieur. 2. Ouvrez la porte dépliante. 3. Saisissez l'extrémité du guide de numérisation inférieur et sortez-le en tirant vers vous. 4.
  • Page 49 5. Saisissez l'extrémité du guide de numérisation supérieur et sortez-le en tirant vers vous. 6. Posez le guide de numérisation supérieur sur une surface propre. REMARQUE : pour éviter que des débris ne se déposent sur les guides de numérisation pendant le nettoyage, réinstallez-les après avoir complètement nettoyé...
  • Page 50 10. Soulevez la plaque de sortie du système de transport et tenez-la pendant que vous passez l'aspirateur. 11. Rabaissez la plaque de sortie du système de transport. A-61169_fr juillet 2003...
  • Page 51: Nettoyage De La Zone De Transport Vertical

    Pour nettoyer la zone de transport verticale, suivez la procédure Nettoyage de la zone ci-dessous : de transport vertical 1. Saisissez la plaque de transport vertical et tirez-la vers le bas jusqu'à ce qu'elle se bloque. 2. Retirez le déflecteur horizontal en le faisant glisser et passez l'aspirateur à...
  • Page 52: Nettoyage De La Zone De Transport

    6. Passez l'aspirateur sur la zone de transport inférieur. 7. Replacez la plaque de transport vertical dans sa position initiale en la levant. 8. Tournez la poignée de la plaque de transport vertical et verrouillez-la. 9. Refermez la porte dépliante. 10.
  • Page 53 2. Soulevez le capot des rouleaux et passez l'aspirateur sur les capteurs. Capot des rouleaux Capteurs IMPORTANT : quand vous passez l'aspirateur dans le scanner, attention à ne pas rayer les capteurs. 3. Refermez le capot des rouleaux. 4. Levez la plaque de transport horizontal. 5.
  • Page 54 6. Passez l'aspirateur sur la surface de transport horizontale. 7. Essuyez les capteurs du haut et du bas avec un chiffon non pelucheux. 8. Remettez en place le module horizontal à courroies. 9. Baissez la plaque de transport horizontal. A-61169_fr juillet 2003...
  • Page 55: Nettoyage Des Têtes D'impression Et De Lecture Des Patches

    Suivez la procédure ci-dessous pour nettoyer les têtes de l'imprimante Nettoyage des têtes de documents 1 et du lecteur de patch. Pour plus d'informations sur d'impression et de l'imprimante de documents et le lecteur de patch, consultez le lecture des patches chapitre 4.
  • Page 56: Nettoyage Des Guides De Numérisation D'image

    Pendant le nettoyage, évitez de laisser des traces de doigts sur les Nettoyage des guides guides de numérisation. de numérisation d'image 1. Ouvrez la porte dépliante. 2. Saisissez le guide de numérisation supérieur, qui avait été mis de côté auparavant. Nettoyez-le avec un chiffon doux non pelucheux légèrement humidifié.
  • Page 57: Procédures De Maintenance Et De Remplacement

    Cette section explique comment remplacer les pièces ci-dessous. La Procédures de fréquence de remplacement est indiquée dans la liste ci-dessous. maintenance et de remplacement Anneaux et rouleau de séparation du module d'alimentation – • la durée de vie des anneaux dépend des types de papier, de l'environnement et de la propreté.
  • Page 58: Remplacement Du Module D'alimentation Et De Ses Anneaux

    Cette section décrit comment remplacer le module d'alimentation et les Remplacement du anneaux de ce module. module d'alimentation et de ses anneaux Remplacement du Pour remplacer le module d'alimentation : module d'alimentation 1. Ouvrez la porte pivotante. 2. Poussez vers la droite le levier de déblocage pour libérer le module d'alimentation.
  • Page 59: Remplacement Des Anneaux Du Module D'alimentation

    Pour remplacer les anneaux du module d'alimentation : Remplacement des anneaux du module d'alimentation 1. Ouvrez la porte pivotante. 2. Retirez le module d'alimentation. 3. D'une main, appuyez sur les taquets de verrouillage (une de chaque côté) et, tout en maintenant la partie inférieure du boîtier avec l'autre main, soulevez la partie supérieure et dégagez-la des rouleaux.
  • Page 60 6. Installez les nouveaux anneaux en les étirant doucement pour les fixer sur l'axe. IMPORTANT : ne tirez pas trop fort, l’anneau pourrait se déchirer. 7. Replacez l’axe du rouleau dans le module d’alimentation. 8. Répétez les étapes 4 à 7 pour le deuxième axe. 9.
  • Page 61: Rouleau Et Anneaux De Séparation

    Cette section décrit comment remplacer le rouleau et les anneaux Rouleau et anneaux de de séparation. séparation Pour remplacer le rouleau de séparation : Remplacement du rouleau de séparation 1. Ouvrez la porte pivotante. 2. Soulevez le capot des rouleaux. 3.
  • Page 62: Remplacement Des Anneaux Du Rouleau De Séparation

    Pour remplacer les anneaux du rouleau de séparation : Remplacement des anneaux du rouleau de séparation 1. Retirez le rouleau de séparation en suivant les indications ci- dessus. 2. Retirez chaque anneau en le faisant glisser hors de l'axe. 3. Installez les nouveaux anneaux en les étirant doucement pour les fixer sur l'axe.
  • Page 63: Nettoyage Des Anneaux Du Module D'alimentation Et Du Rouleau De Séparation

    Les procédures de nettoyage ci-dessous doivent être effectuées Nettoyage des anneaux quotidiennement. Il peut être nécessaire d'effectuer des nettoyages du module d'alimentation supplémentaires en fonction des types de document et de la et du rouleau de fréquence d'utilisation. Un nettoyage quotidien des anneaux séparation du module d'alimentation et de ceux du rouleau de séparation permet d'éviter l'accumulation d'encre, de toner, de poussière et de résidus...
  • Page 64 1. Ouvrez la porte dépliante. 2. Saisissez la poignée verte de la douille de la lampe. 3. Soulevez légèrement le bord du support noir et retirez la douille de la lampe. 4. Saisissez l'extrémité de la lampe et sortez-la en tirant vers vous. REMARQUE : comme la plupart des lampes fluorescentes, ces lampes contiennent une petite quantité...
  • Page 65 5. Placez la nouvelle lampe dans son support. IMPORTANT : orientez la partie transparente de la lampe vers les guides de numérisation. (REMARQUE : les guides de numérisation ne sont pas installés dans l'illustration ci-dessus.) Remplacez les lampes une par une pour être certain d'installer chaque lampe sur la bonne douille ;...
  • Page 66: Remplacement Des Guides De Numérisation

    Pour remplacer les guides de numérisation : Remplacement des guides de numérisation 1. Ouvrez la porte dépliante. 2. Retirez les guides de numérisation. 3. Installez un nouveau guide de numérisation supérieur en le faisant glisser. Vérifiez que le côté à encoches est orienté vers le haut et que le guide de numérisation est enfoncé...
  • Page 67: Réglage Des Guides Latéraux Pour Le Centrage Automatique De L'alimentation

    Un système d'écartement est installé dans le plateau de sortie ; Réglage des guides il permet aux guides latéraux de se déplacer indépendamment. latéraux pour le Si vous souhaitez que les guides latéraux se déplacent ensemble centrage automatique (centrage automatique), vous pouvez installer le mécanisme de l'alimentation d'écartement à...
  • Page 68 3. Dévissez la vis centrale à l'aide du tournevis. 4. Retirez le système d'écartement et la rondelle. 5. Prenez le mécanisme d'écartement à engrenages et placez-le sur le montant, en alignant les dents sur les montants. 6. Ajoutez la rondelle et la vis et serrez doucement jusqu'à ce qu'elles soient bloquées.
  • Page 69: Remplacement Des Guides Latéraux Du Plateau De Sortie

    7. Remettez le plateau à l'endroit, réinstallez la butée et vérifiez que les guides sont mobiles. 8. Replacez le plateau de sortie. Le plateau de sortie est fourni avec un jeu de guides latéraux courts et Remplacement des un jeu de guides hauts, qui peuvent être remplacés facilement. guides latéraux du plateau de sortie Outils nécessaires : tournevis cruciforme...
  • Page 70 6. Prenez un guide latéral haut (ou court), placez-le et tenez-le. 7. Tout en tenant le guide latéral, retournez le plateau de sortie. Remettez les vis et serrez-les. 8. Quand vous avez terminé avec le premier guide latéral, retournez le plateau et fixez l'autre guide en suivant les étapes 6 et 7. 9.
  • Page 71: Commande De Fournitures

    Lampe de numérisation blanche pour les scanners des séries 876 6545 3000/5000/7000/1/i800 (1/carton) Kit d'alimentation Kodak pour papier ultra-léger – inclut 2 modules 880 3041 d'alimentation, 2 rouleaux de séparation, 10 tampons de pré- séparation et 50 anneaux de rechange. Ce kit est destiné à numériser des documents très fins exclusivement.
  • Page 72: Dépannage/Messages

    Dépannage/messages Ce chapitre contient des informations sur les sujets suivants : les procédures pour dégager le trajet des documents ; • des informations sur les problèmes d'impression de documents ; • une liste des messages et des actions à réaliser pour les faire •...
  • Page 73 Si des documents sont encore bloqués : 3. Ouvrez la porte pivotante. 4. Soulevez la plaque de transport horizontal et retirez les documents bloqués. 5. Fermez la plaque de transport horizontal. 6. Fermez la porte pivotante. Accès par le capot supérieur 7.
  • Page 74 10. Ouvrez la zone de changement de direction supérieure et retirez les documents bloqués. 11. Fermez la zone de changement de direction supérieure. 12. Refermez le capot supérieur. Dégagement du trajet des documents – accès par la porte dépliante Des documents restent parfois bloqués dans la zone des guides de numérisation.
  • Page 75 16. Extrayez le déflecteur horizontal et retirez les documents bloqués. 17. Remettez le déflecteur horizontal en place et fermez la plaque de transport vertical. REMARQUE : vérifiez que la plaque de transport vertical est en place et bien verrouillée. 18. Réinstallez les guides de numérisation. 19.
  • Page 76: Liste Des Messages

    Vous trouverez ci-dessous une liste de messages pouvant apparaître Liste des messages sur l'écran du panneau de commandes et d'actions permettant de rectifier le problème signalé. La plupart des procédures de dépannage sont décrites dans le présent manuel d'utilisation ; les chapitres pertinents sont cités.
  • Page 77 Message Description Message Check document preparation (Vérifier préparation documents) Les documents n'ont pas été préparés correctement pour leur numérisation. Action Consultez le chapitre 2, « Utilisation du scanner », pour plus d'informations sur la préparation des documents. Les documents sont trop proches lors de leur insertion dans le scanner. Remplacez les rouleaux de séparation et le tampon de pré-séparation.
  • Page 78 Le niveau d'adresse d'image que vous avez indiqué est incorrect. Indiquez un Action niveau d'adresse d'image correct. Pour plus d'informations sur l'adressage des images, consultez la publication Kodak « Image Processing Guide » (Manuel de traitement des images), A-61510, pour les scanners de la série i800.
  • Page 79 Message Description Message Lamps not ready (Les lampes ne sont pas prêtes) Vous avez tenté de calibrer l'appareil ou de numériser des documents avant Action que le préchauffage des lampes ne soit terminé. Les procédures de calibrage sont décrites dans le chapitre 3, Fonctions du panneau de commandes. Message Lamps ready for scanning (Lampes prêtes pour numérisat.) Les lampes sont assez chaudes pour permettre la numérisation ;...
  • Page 80 Message Description Message Patch count (Nombre de patches) : Message d'information. Indique le nombre de documents contenant un patch Action dénombré en mode de test des patches. Message Patch hardware not present (Lecteur de patch introuvable) Le lecteur de patch n'est pas connecté correctement au scanner. Vérifiez que Action la tête de lecture des patches est bien installée et réessayez.
  • Page 81: Position Des Capteurs De Document

    Exemple : vous tentez de définir un recto monochrome à 200 ppp avec un verso monochrome à 300 ppp ou vous tentez d'activer la numérisation couleur sur un scanner Kodak i810 ou i830. Message Unable to enable (Impossible d'activer) Vérifiez que toutes les portes sont fermées.
  • Page 82: Tableau De Dépannage

    Utilisez le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes que vous Tableau de dépannage pouvez rencontrer pendant l'utilisation d'un scanner de la série Kodak i800. Problème Solutions éventuelles Le scanner ne s'allume pas Vérifiez les points suivants : (le panneau de le câble d'alimentation est bien branché...
  • Page 83 Problème Solutions éventuelles Echec du calibrage Vérifiez les points suivants : les lampes sont allumées depuis au moins 10 minutes ; • vous utilisez une cible de calibrage appropriée et correctement orientée ; • les guides de numérisation sont propres (consultez la section •...
  • Page 84 Problème Solutions éventuelles Réglage du plateau de Vérifiez que le plateau de sortie est installé correctement. sortie impossible Marques de rouleaux sur Nettoyez les rouleaux du module d'alimentation, ceux de séparation et ceux les documents numérisés de transport (consultez le chapitre 5, Maintenance). Lors du calibrage du scanner, vérifiez que vous utilisez une cible •...
  • Page 85 Problème Solutions éventuelles Le haut des documents Nettoyez la bande noire du déflecteur horizontal. Pour plus d'informations, comporte des lignes consultez la section « Nettoyage de la zone de transport vertical » du blanches qui n'apparaissent chapitre 5, Maintenance. pas sur la zone numérisée 6-14 A-61169_fr juillet 2003...
  • Page 86 Ile des Soeurs Verdun, Quebec H3E 1J4 CANADA EASTMAN KODAK COMPANY Document Imaging Rochester, New York 14650 UNITED STATES Kodak est une marque déposée d’Eastman Kodak Company. Imprimé sur du papier recyclé A-61169_fr 07/2003 N° cat. © Eastman Kodak Company, 2003...

Ce manuel est également adapté pour:

I810I820I830I840

Table des Matières