Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345
M
'
ode d
eMploi
Vous possédez à présent une Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345 et nous vous en félicitons.
Afin d'assurer une parfaite prise en main de votre Breguet 5345, nous vous recommandons de prendre connaissance des
instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Français
English
Deutsch
Italiano
Español
Р
усский
日本語
简体 中 文
繁體 中 文

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345

  • Page 1 Deutsch Vous possédez à présent une Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345 et nous vous en félicitons. Afin d’assurer une parfaite prise en main de votre Breguet 5345, nous vous recommandons de prendre connaissance des Italiano instructions contenues dans ce mode d’emploi.
  • Page 2 Français Montre «CLASSIQUE», double tourbillon, remontage manuel Couronne et ses fonctions Affichage X1 - Position de remontage Heure X2 - Position de mise à l’heure Minutes...
  • Page 3 Français Mise en marche de la montre La montre 5345 est une montre mécanique à remontage manuel. Couronne en position X1. Cette position permet de remonter le mouvement. Pour la mise en marche de la montre, effectuer un remontage complet en tournant la couronne vers le haut jusqu’au moment où...
  • Page 4 Français Arrêt de la montre Pour assurer un fonctionnement optimum de la montre, il est recommandé de procéder chaque jour au remontage. Lorsque la montre n’est plus remontée, elle s’arrêtera après 50 heures. Chaque tourbillon possédant son propre réservoir d’énergie, il est possible que lors de l’arrêt un des tourbillons fonctionne seul encore pendant quelques heures.
  • Page 5 Français Mise à l’heure Tirer la couronne en position X2, puis la tourner vers le haut pour faire avancer les aiguilles jusqu’à l’heure désirée. Pour une mise à l’heure précise, s’assurer que la dernière manipulation s’est bien effectuée dans le sens horaire. Puis repousser la couronne en position X1.
  • Page 6: Classique Double Tourbillon 5345

    Deutsch Congratulations, you are now the owner of a Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345. To ensure you will get the most of your Breguet 5345, we recommend you take the time to read these instructions. Italiano Español Р...
  • Page 7 “CLASSIQUE” watch, double tourbillon, manually wound English Crown and their functions Display X1 - Winding position Hour X2 - Time setting position Minutes...
  • Page 8 Starting the watch Your watch 5345 is a hand-wound mechanical watch. English Crown in position X1. This position allows you to wind the movement. To start the watch, wind it fully by turn- ing the crown upwards until resistance is felt. A safety system prevents breakage in case of over-winding, but it is recommended not to force the crown beyond the point of resis tance.
  • Page 9 When the watch stops To ensure that the watch functions perfectly it should be English rewound every day. When the watch is not rewound it will stop after about 50 hours. Since each tourbillon possesses its own power reserve, it is possible that when the watch stops, one of the tourbillons continues to function on its own for several hours.
  • Page 10 Setting the time Pull the crown to position X2, then turn upwards English move the hands forwards to the desired hour. To set a precise time, ensure that the final rotation is conducted in the clockwise direction. Then push the crown to position X1. After this operation, rotate the crown one time downwards.
  • Page 11 Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Besitz Ihrer Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihre Breguet 5345 richtig einstellen und Italiano optimal bedienen zu können. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Breguet ! Español...
  • Page 12 Modell „CLASSIQUE“, Doppel-Tourbillon, Handaufzug Deutsch Anzeige Die Krone und ihre Funktionen Stunden X1 - Aufzugsposition Minuten X2 - Position zur Einstellung der Uhrzeit...
  • Page 13 Inbetriebnahme der Uhr Die Uhr 5345 ist eine mechanische Uhr mit Handaufzug. Krone in Position X1. In dieser Stellung kann das Uhrwerk aufgezogen wer den. Fiir Vollaufzug die Krone im Deutsch Uhrzeigersinn bis zum spiirbaren Widerstand drehen. Dank der Sicherheitsvorrichtung wird vermieden, dass der Aufzugsmechanismus durch übermäßiges Drehen der Krone beschädigt wird.
  • Page 14 Stillstand der Uhr Um ein optimales Funktionieren der Uhr zu gewahrleisten, wird empfoh len, sie jeden Tag aufzuziehen. Wenn die Uhr nicht aufgezogen wird, steht sie nach Deutsch 50 Stunden still. Da jedes Tourbillon seinen ganz eigenen Energiespeicher besitzt, kann es passieren, dass eines der beiden Tourbillons auch nach dem Stehenbleiben noch einige Stunden funktioniert.
  • Page 15 Einstellen der Uhrzeit Die Krone in Position X2 ziehen und dann nach oben drehen , bis die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit vorgerückt sind. Deutsch Zur präzisen Einstellung der Uhrzeit ist darauf zu achten, dass die Uhr zuletzt im Uhrzeigersinn bedient wurde. Die Krone anschließend wieder in Position X1 drücken.
  • Page 16 ’ struzIonI per l Deutsch Siete ora in possesso di un orologio Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345, congratulazioni. Per ottenere una perfetta familiarità con il vostro Breguet 5345, consigliamo di prendere visione delle istruzioni per l’uso qui Italiano riportate. Español Р...
  • Page 17 Orologio «CLASSIQUE» a carica manuale, con doppio tourbillon Italiano La corona e le sue funzioni Quadrante X1 - Posizione di ricarica X2 - Posizione di regolazione dell’ora Minuti...
  • Page 18 Messa in funzione dell’orologio L’orologio 5345 è un orologio meccanico a carica manuale. Corona in posizione  X1. Questa posi zione consente di caricare il movi mento. Per mettere in funzione l’oro logio, effettuare una carica completa ruotando la corona in senso orario finche non si sente una certa resi-stenza.
  • Page 19 Quando l’orologio si ferma Per assicurare il funzionamento otti male dell’orologio si raccomanda di effettuare ogni giorno la ricarica. Quando l’orologio non viene ricari cato, il suo movimento si fermera dopo 50 ore. Dato che ogni tourbillon dispone di un proprio serbatoio di energia, è...
  • Page 20 Regolazione dell’ora Estrarre la corona in posizione  X2, quindi ruotarla verso l’alto per fare avanzare le lancette fino all’ora desiderata. Per una regolazione precisa dell’ora, accertarsi che l’ultima impostazione sia stata effettuata in senso orario. Riportare quindi la corona in posizione  X1. Dopo questa operazione, fare effettuare un giro alla corona ruotandola Italiano verso il basso.
  • Page 21 English nstrucciones de uso Deutsch Usted posee actualmente un Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345: le damos la enhorabuena. Con el fin de garantizar un funcionamiento perfecto de su Breguet 5345, le recomendamos que consulte las presentes Italiano instrucciones. Español Р...
  • Page 22 Reloj «CLASSIQUE» de cuerda manual con mecanismo doble tourbillon Español Corona y sus funciones Visualización X1 - Posición de remonte Hora X2 - Posición de puesta en hora Minutos...
  • Page 23 Puesta en marcha del reloj El reloj 5345 es un reloj mecánico de cuerda manual. La corona en posición X1 permite dar cuerda al mecanismo. Para poner en marcha el reloj, dar cuerda completamente al mecanismo girando la corona en sentido de rotación horaria hasta que se produzca una resistencia.
  • Page 24 Detención del reloj Para asegurar el funcionamiento óptimo del reloj, le recomendamos darle cuerda todos los dfas. Si no lo hace regularmente, el reloj se parara despues de 50 horas. Dado que cada tourbillon posee su propia reserva de energía, es posible que, cuando se detenga el mecanismo, alguno de los tourbillones siga funcionando solo durante algunas horas.
  • Page 25 Puesta en hora Tirar de la corona hasta situarla en la posición X2; después, girarla hacia arriba para adelantar las agujas hasta la hora deseada. Para una puesta en hora precisa, asegúrese de que la última manipulación se haya efectuado en sentido horario. Después, volver a llevar la corona a la posición X1.
  • Page 26: Руководство По Эксплуатации

    уководство по эксплуатации Deutsch Мы поздравляем Вас с приобретением часов Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345 ! Для того чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться всеми возможностями Ваших часов Breguet 5345, мы рекомендуем Вам Italiano ознакомиться с содержанием этого руководства по эксплуатации.
  • Page 27 ЧАСЫ CLASSIQUE С ДВОЙНЫМ ТУРБИЙОНОМ, С РУЧНЫМ ЗАВОДОМ Заводная головка и ее функции Индикация X1 - Положение завода Часы Р усский X2 - Положение установки времени Минуты...
  • Page 28 Завод часов Часы 5345 — это механические часы с ручным заводом. Заводная головка в положении X1. Это положение позволит Вам завести механизм. Для запуска часов выполните полный завод, вращая заводную головку вверх до тех пор, пока не почувствуете сопротивление. Хотя предохранительная система...
  • Page 29 Остановка часов Чтобы обеспечить оптимальную работу часов, рекомендуется заводить их ежедневно. Если перестать их заводить, они остановятся через 50 часов. Поскольку каждый турбийон имеет собственный запас энергии, может получиться так, что при остановке механизма один из турбийонов будет продолжать работу еще несколько часов. В этот...
  • Page 30 Установка времени Вытяните заводную головку в положение X2, затем вращайте ее вверх , чтобы передвинуть стрелки вперед на нужное время. Для точной установки времени убедитесь, что последняя операция была выполнена в направлении по часовой стрелке. Затем установите заводную головку обратно в положение X1. После...
  • Page 31 Français クラシック  ダブルトゥールビヨン  5345 English 取扱説明書 Deutsch ブレゲのクラシック  ダブルトゥールビヨン  5345をお買上げいただき、 ありがとうございました。  クラシック ダブルトゥールビヨン 5345の機能を存分にお楽しみいただくため、 この取扱説明書をご一読頂きますようお願い Italiano 申し上げます。 Español Р усский 日本語 简体 中 文 繁體 中 文...
  • Page 32 「クラシック」 コレクション、 ダブルトゥールビヨン、 手巻き リューズとその 機 能 表 示 X1 - 巻き上げのポジション 時 針 X 2 - 時 刻 修正のポジション、 ストップセコンド 分針 日本語...
  • Page 33 時計をスタートさせる クラシック  5345 は手巻きの機械式時計です。 リューズを X1 のポジションにします。 このポジションでム ー ブメントを巻き上げることができます。 ウォッチを動かす には、 リューズを上方向に 回します。 抵抗を感じるとこ ろまで最大限に回します。 リューズには巻き上げ過ぎによ る損傷を避ける安全装置がついていますが、 抵抗を感じた らそれ以上巻き上げないでください。 手で巻き上げる時にプレートと分針が軽く動くことがあり ますが、 これは正常です。 このムー ブメントは巻上げ時の時 間の損失がありません。 手で巻き上げた後は、 必ずリューズを下方向に (少なく とも1/4回転ほど) 回してください。 巻上げの歯車を解放し ます。 その後は毎日ほぼ同じ時刻に巻き上げることをお勧めし 日本語 ます。...
  • Page 34 ウォッチの停止 ウォッチを最適な状態で作動させるため、 巻上げは毎日行 ってください。 巻き上げをしないとウォッチは50時間後に止まります。 それぞれのトゥールビヨンが個別にエネルギーを貯蔵して いるので、 ウォッチが止まってもトゥールビヨンの一つが数 時間作動することがあります。 この間、 ウォッチは正確に動 かない場合があります。 日本語...
  • Page 35 時 刻 調 整 リューズを X2 のポジションに引き出します。 リューズを上 方向に( )回し、 時刻が合うまで針を進めます。 正確な時刻合わせを行うため、 最後は必ず時計回りの方向 に回して合わせます。 それからリューズを X1 のポジションに押し込みます。 その 後にリューズを下方向に一度回します。 日本語 クラシック  5345は1.5気圧防水です。 これはリューズ が X1のポジションにある状態で、 水深15mでの水圧 に相当します。...
  • Page 36 Français 宝玑CLASSIQUE经典系列5345双陀飞轮腕表 English 使用说 明 书 Deutsch 您现在拥有了一枚宝玑CLASSIQUE经典系列5345双陀飞轮腕表, 我们欢 欣地恭贺您。 为了确保您 能 全 面 了 解 专 属 于 您 的 宝 玑5345腕 表 , 我 们 建 议 您 仔 细 阅读 使 用说 明 书 中的 操 作指 导 。 Italiano Español Р...
  • Page 37 CLASSIQUE 经 典 系 列 腕 表 ,双陀飞轮, 手 动 上 链 表 冠 及其 功能 显 示功 能 X1 - 上 发 条 位 置 时针 X2 - 时 间 调 节 位 置 分针 简 体 中 文...
  • Page 38 启动腕 表 您的5345腕表是一款 手 动上 链 机械 机 芯 腕表 。 表 冠位于X1档 位 。 此 档 位 允 许 为 机 芯 上 链 。 为 了 启 动 腕 表 , 请 向 上 旋 转 表 冠 以 完 成 上 满 链 的 操 作 , 旋...
  • Page 39 手 表 停止 运 转 为了 确 保 本 手 表 的 最 佳 运 转 性 能 ,建 议 您 每 天 为 机 芯 上链。 如果没有为手表 上链, 它将在5 0 个小时后停止运转。 因每 个 陀飞 轮拥 有独 立的 储 能 装 置,所以当腕 表 停止 运 转...
  • Page 40 设 置 时 间 将 表 冠 拉 至 X2档 位 , 然 后 向 上 旋 转 , 使 指 针 前 进 至 所 欲 调 整 的 时间 。 为 了 精 确 调 整 时 间 , 请 确 保 最 后 一 次 旋 转 沿 顺 时 针 方 向...
  • Page 41 Français 經典系列 DOUBLE TOURBILLON 5345 腕錶 English 使用說明書 Deutsch 現在,您已擁 有一隻寶璣 經 典系列 DOUBLE TOURBILLON 5345 腕 錶,我們歡 欣地恭 喜您。 Italiano 為了確保 您能完 美掌握您的寶璣 經 典系列 5345腕 錶,請 您 仔細參閱本 說明書中的操作與使 用建 議。 Español Р усский 日本語 简体 中 文 繁體...
  • Page 42 經 典 系 列 腕 錶 配 備:雙陀飛 輪、 手 動 上 鏈 錶 冠 及其 功 能 顯示 功 能 X1 -  上 鏈 的 位 置 時 針 X2 - 設 置 時 間 的 位 置 分...
  • Page 43 啓 動 走 時 您的 5345腕 錶計 時腕 錶 是一 款 手動 上 鏈 機械 時 計。 錶 冠位 於X1位 置。這個 位 置可以 讓 您 為 機 芯進 行手動上 , 直 到 感 鏈。為了啟 動 腕 錶,請 朝上 旋 轉錶 冠 以 上 鏈 覺...
  • Page 44 腕 錶 停止 走 時 為 確 保 腕 錶 能 獲 得 最 佳 的 運 行 狀 態,建 議 您 每 天 進 行 上 鏈。 當腕 錶不 再上 鏈時,將在50小時 後 停止 走時。 每 個陀 飛 輪 均擁 有獨 立 的 動力儲 備,當其中一 個陀 飛 輪 停止...
  • Page 45 設 置 時 間 將 錶 冠 拉 出 至 X2位 置 , 然 後 朝 上 旋 轉 以 使 指 針 前 進 , 直 至 所 欲設 置 的時 間 。 為了精 確 設 置時 間,請 確 保 您 最 後 一 道 操 作 是朝 順 時 鐘 方向進行。...