Italkero lightfire dolce vita 12 kW Instructions D'installation Et D'utilisation page 30

Décoratif extérieur chauffage au gaz
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

DIESES HANDBUCH FÜR DIE GANZE LEBENSDAUER DES GERÄTS AUFBEWAHREN
UND EIN NEUES ANFORDERN, FALLS ES ZERSTÖRT WERDEN ODER VERLOREN
GEHEN SOLLTE!
WICHTIG! FALLS DIE BAUTEILE BESCHÄDIGT SEIN SOLLTEN, KEINESFALLS DIE
ZUSAMMENFÜGUNG VORNEHMEN!
WICHTIG! Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den im Bestimmungsland geltenden
Regelungen, Gesetzen und Vorschriften aufzustellen. Stellen Sie das Gerät im Freien in einem
gut belüfteten Raum, muss der Bereich um das Gerät eine offene Seite der MIN 25% der gesam-
ten Fläche zu haben, muss die Verwendung mit den Anweisungen des Herstellers beachten. Vor
der Gerätaufstellung und-Verwendung diese Anleitung lesen.
WICHTIG! ALLE Wartungs-, Reparatur- und Abänderungsarbeiten HABEN durch qualifiziertes
und anerkanntes Fachpersonal unter ausschließlichem Gebrauch der Originalersatzteile des
Herstellers zu erfolgen.
WICHTIG! Dieses mit Gas gespeiste Gerät ist ein Wärmeerzeuger, der nur für den Zweck
bestimmt ist, für den er konzipiert und zertifiziert wurde (bei Umgebungstemperatur von NICHT
weniger als 0°C im Falle der Version mit Fernbedienung), sprich als Gerät zur Erwärmung
von Umfeldern, die offen und belüftet sind oder sich im Freien befinden. Jeder anderweiti-
ge Gebrauch ist als unsachgemäß und demzufolge gefährlich zu betrachten. Der
Hersteller kann nicht für eventuelle, durch unsachgemäßen Gebrauch hervorgerufene
Personen- und Sachschäden verantwortlich gemacht werden.
WICHTIG! Wenn zu heftigen Windböen ausgesetzt ist, eine angemessene Verankerung an der Platte.
WICHTIG! DER BETRIEB IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN IST VERBOTEN: BÜROS, WOH-
NUNGEN, STÄLLEN, VIEHZUCHTEN, ÖRTLICHKEITEN IN NÄHE VON GASDÄMPFEN
ODER STÄUBEN, DIE POTENTIELL ENTFLAMMBAR UND/ODER EXPLOSIV SIND.
WICHTIG! Genau ALLE in diesem Handbuch angeführten Anweisungen und Warnungen
(betreffs AUFSTELLUNG, GEBRAUCH und WARTUNG) befolgen; deren Nichtbefolgung
könnte Ursache von Betriebsstörungen und/oder Gefahren für Personen, Tiere und
Sachen sein.
WICHTIG! DIESES GERÄT FUNKTIONIERT MIT GAS UND HAT HEISSE TEILE, WESHALB
ES AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN GEHALTEN WERDEN MUSS.
WICHTIG! Das Gerät NIEMALS versetzen, wenn der Brenner noch in Betrieb ist.
WICHTIG! ES SIND UNBEDINGT DIE SICHERHEITSABSTÄNDE VON GEGENSTÄNDEN
UND ENTFLAMMBAREN STOFFEN EINZUHALTEN (Abb.2).
WICHTIG! BEI DER MONTAGE UND VERWENDUNG SIND DIE IM BESTIMMUNGSLAND GEL-
TENDEN BRANDSCHUTZ- UND UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN ZU BEFOLGEN.
WICHTIG! Das für Flüssiggas vorbereitete Gerät NICHT in Kellern oder unterirdischen Geschoßen
verwenden.
WICHTIG! Das vom Hersteller zur Versorgung mit Flüssiggas erzeugte Gerät, darf NICHT
zur Versorgung oder zum Betrieb mit Methan und umgekehrt umgerüstet werden.
WICHTIG! Mit ALLEINIGER Ausnahme der vom Hersteller vorgesehenen und angegebe-
nen Fälle ist es strikt verboten, das Gerät ABZUÄNDERN.
WICHTIG! (Nicht verstellbaren) Gasdruckregler gemäß den am Gerät befindlichen
Schildern TECHNISCHE DATEN und GASVOREINSTELLUNG (Tab. 1) an der Gasflasche
montieren.
WICHTIG! Bei jedem Flaschenwechsel muss mit Seifenwasser oder entsprechenden
Mitteln überprüft werden, dass aus den Leitungen, den Flaschenanschlüssen oder jenen
der Gasverteilungsanlage sowie aus dem Geräteanschluss kein Gas austritt. Bei jedem
Flaschenwechsel ist die Dichtung zu ersetzen, und periodisch sind alle Verbindungen
auf ihre Abnutzung, Effizienz, werfalltermin von der schlauch und reife zu kontrollieren.
20

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Italkero lightfire dolce vita 12 kW

Ce manuel est également adapté pour:

Lightfire dolce vita 12 kw e.p.

Table des Matières