Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EXTREMA 500/13 IX
Gebrauchsanweisung
Schmutzwasser-Tauchpumpe
Operating Instructions
Submersible dirty-water pump
Mode d'emploi
Pompe submersible pour eaux
usées
Istruzioni per l'uso
Pompa sommergibile per acque
sporche
Instrucciones para el manejo
Bomba sumergida de agua sucia
01
08
15
22
29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TIP EXTREMA 500/13 IX

  • Page 1 EXTREMA 500/13 IX Gebrauchsanweisung Schmutzwasser-Tauchpumpe Operating Instructions Submersible dirty-water pump Mode d’emploi Pompe submersible pour eaux usées Istruzioni per l’uso Pompa sommergibile per acque sporche Instrucciones para el manejo Bomba sumergida de agua sucia...
  • Page 2 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Submersible pump EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EXTREMA 500/13 IX EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 EN 61000-6-1:2007 EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010...
  • Page 17 Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a été développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité...
  • Page 18: Données Techniques

    2. Données techniques Modèle EXTREMA 500/13 IX Tension de réseau/ Fréquence 230 V~ / 50 Hz Puissance absorbée 1.800 Watt Type de protection IP68 Raccord de refoulement 59,61 mm (2“), filetage mâle Débit maximum (Q 30.000 l/h Pression maxi. 1,3 bar 13 m Hauteur d’élévation maxi.
  • Page 19: Installation

    Conservez si possible l’emballage jusqu’à l’échéance de la garantie. Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect des règles de protection de l’environnement. 5. Installation 5.1. Avis généraux Pendant l’installation la pompe ne doit pas être connectée au réseau électrique. La pompe et tout le système de raccordement doivent être à l’abri du gel. Tous les branchements doivent être absolument étanches, parce que des tuyaux qui fuient altèrent le rendement de la pompe et peuvent mener à...
  • Page 20: Positionnement De La Pompe

    latéral (4). Bloquez ensuite le contacteur à flotteur dans le support prévu à cet effet (13) sous le guidage de câble en insérant le contacteur verticalement dans le support, depuis le haut, de sorte que le câble soit vers le bas. Ce n'est que dans cet état de fonctionnement que le niveau d'aspiration minimal indiqué...
  • Page 21: Entretien Et Détection Des Pannes

    réparation voir chapitre "Entretien et détection des pannes". Remarque : le fonctionnement avec des fluides > 50 °C n'est possible que sur le court terme (voir les caractéristiques techniques). 8. Entretien et détection des pannes Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez la pompe du réseau électrique. Si la pompe n’est pas débranchée on court le risque d’un démarrage involontaire de la pompe.
  • Page 22: Garanti

    PANNES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS 4. La pompe se met en marche 1. Les corps solides freinent la roue. 1. Enlevez les corps solides. 2. Voir point 3.3. 2. Voir point 3.3. et s’arrête trop fréquemment. 3. Voir point 3.4. 3. Voir point 3.4. 4.
  • Page 23: Commande Des Pièces De Rechange

    10. Commande des pièces de rechange La méthode la plus simple de commander les pièces de rechange est par internet. Notre site www.tip-pumpen.de a un magasin confortable ce qui vous permet de faire une commande de pièces de rechange simplement en cliquant.
  • Page 39 Funktionsteile / Details Druckanschluss Netzanschlusskabel A Min. Selbstansaugniveau * Schwimmerschalter Pumpenfuß B Min. Absaugniveau * Kabel des Schwimmerschalters Schrauben am Pumpenfuß C Startniveau * Kabelführung Schwimmerschalter 10 Anschlussbogen D Abschaltniveau * Tragegriff 11 Reduzierstück Ansaugöffnungen 13 Schwimmer Arretierung * Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten“ genannt. Functional parts / Details 1 Pressure port Mains connection cable...

Table des Matières