Dutchblue 7509 Mode D'emploi

Siège de toilette surélevé réglable avec accoudoirs

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

dutchblue.com
HEIGHТ-ADJUSTABLE
RAISED TOILET SEATIES
User Manual
| Height-Adjustable Raised Toilet Seat with armrests
Gebrauchsanweisung
| Höhenverstellbare Toilettensitzerhöhung mit Armlehnen
Mode d'emploi
| Siège de toilette surélevé réglable avec accoudoirs
Gebruikershandleiding
| Toiletverhoger met armleuningen,hoogte verstelbaar
Manual de usuario
| Asiento de inodoro elevado y ajustable
en altura con apoyabrazos
Istruzioni per uso
| Sedile WC rialzato regolabile in altezza con braccioli
Instrukcja użytkowania
| Nasadka podwyższająca,
z podłokietnikami, regulacją wysokości
Instruções de uso
| Assento sanitário elevado ajustável
em altura com apoio de braços
Инструкции за употреба
| Повдигната седалка за тоалетна
с подлакътници и регулируема височина
REF 7509

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dutchblue 7509

  • Page 1 | Sedile WC rialzato regolabile in altezza con braccioli Instrukcja użytkowania | Nasadka podwyższająca, z podłokietnikami, regulacją wysokości Instruções de uso | Assento sanitário elevado ajustável em altura com apoio de braços Инструкции за употреба | Повдигната седалка за тоалетна с подлакътници и регулируема височина REF 7509...
  • Page 2 dutchblue.com...
  • Page 3 HEIGHТ-ADJUSTABLE RAISED TOILET SEATIES English User Manual Deutsch Gebrauchsanweisung Français Mode d’emploi Nederlands Gebruikershandleiding Español Manual de usuario Italiano Istruzioni per uso Polskie Instrukcja użytkowania Portugal Instruções de uso Български Инструкции за употреба dutchblue.com...
  • Page 4: Set-Up And Operation

    Mounting nuts must be loose for mounting bolts to slide freely along the bar. Reattach both long plastic nuts to the mounting bolts and tighten fi rmly. Check the toilet seat raiser is firmly clamped against the toilet bowl before use. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 5: Adjusting The Seat Height

    (rear bar lower then front bar). When adjustment is complete, replace all bolt protector caps. Do not position the front bar higher than the rear bar, as this will create a rearward tilt that may cause injury to the user. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 6 Armrests may also be removed completely for ease of transfer or cleaning. • Swing armrests up and flip up the toilet seat to access the armrest locking button. Press the locking button in and pull the armrests out. Store safely when not in use. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 7: Regular Maintenance

    Do not use high pressure cleaners, steam cleaners or harsh, abrasive cleaning agents or utensils (such as wire brush) as these can lead to deterioration of the unit. Specifications Max. weight capacity 136 kg Adjustable heights 150 mm 100 mm 50 mm Product weight 3.8 kg (net) dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 8: Montage

    Die Befestigungsmuttern müssen gelöst sein, damit die Befestigungsschrauben frei entlang der Stange gleiten können. Bringen Sie beide langen Kunststoffmuttern wieder an den Befestigungsschrauben an und ziehen Sie sie fest an. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Toilettensitzerhöhung fest an der Toilettenschüssel anliegt. dutchblue.com...
  • Page 9 Stange tiefer als vordere Stange), eine Neigung nach vorne zu ermöglichen. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, setzen Sie alle Schraubenschutzkappen wieder auf. Positionieren Sie die vordere Stange nicht höher als die hintere Stange, da dies zu einer Neigung nach hinten führt, die den Benutzer verletzen kann. dutchblue.com...
  • Page 10 Armlehnen können für Transfers oder Reinigung auch vollständig entfernt werden. • Klappen Sie die Armlehnen nach oben und klappen Sie den Toilettensitz hoch, um auf den Verriegelungsknopf der Armlehne zuzugreifen. Drücken Sie den Verriegelungsknopf hinein und ziehen Sie die Armlehnen heraus. Bei Nichtgebrauch sicher aufbewahren. dutchblue.com...
  • Page 11 Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger, Dampfreiniger oder scharfe, scheuernde Reinigungsmittel oder Utensilien (wie Drahtbürsten), da diese zu einer Verschlechterung der Toilettensitzerhöhung führen können. Spezifikationen Zulässiges Gesamtgewicht 136 kg Verstellbare Höhen 150 mm 100 mm 50 mm Eigengewicht 3,8 kg (netto) dutchblue.com...
  • Page 12 Rattachez les deux longs écrous en plastique aux boulons de montage et serrez fermement. Vérifiez si le rehausseur de siège des toilettes est fermement serré contre la cuvette des toilettes avant utilisation. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 13: Hauteur D'assise Idéale

    Lorsque le réglage est terminé, replacez tous les capuchons de protection des boulons. Ne placez pas la barre avant plus haut que la barre arrière, car cela créera une inclinaison vers l’arrière pouvant causer des blessures à l’utilisateur. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 14 Faites basculer les accoudoirs vers le haut et rabattez le siège des toilettes pour accéder au bouton de verrouillage de l’accoudoir. Appuyez sur le bouton de verrouillage et retirez les accoudoirs. Stocker en toute sécurité lorsqu’il n’est pas utilisé. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 15: Maintenance Régulière

    N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression, de nettoyeurs à vapeur ou d’agents de nettoyage ou d’ustensiles abrasifs (comme une brosse métallique) car ils peuvent endommager l’appareil. Specificaties Max. gewicht draagvermogen 136 kg Verstelbare hoogtes 150 mm 100 mm 50 mm Productgewicht 3,8 kg (net) dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 16: Installatie

    De montagemoeren moeten los zijn om de montagebouten vrij langs de balk te laten schuiven. Bevestig beide lange plastic moeren weer aan de montagebouten en draai ze stevig vast. Controleer voor gebruik of de toiletbrilverhoger stevig tegen de toiletpot is geklemd. dutchblue.com...
  • Page 17 (achterste balk lager dan voorste balk). Vervang alle boutbeschermkappen als de afstelling is voltooid. Plaats de voorste stang niet hoger dan de achterste stang, aangezien dit een achterwaartse kanteling veroorzaakt die letsel bij de gebruiker kan veroorzaken. dutchblue.com...
  • Page 18 Armleuningen kunnen ook volledig worden verwijderd voor gemakkelijke verplaatsing of • reiniging. Draai de armsteunen omhoog en klap de toiletbril omhoog om toegang te krijgen tot de vergrendelingsknop van de armsteun. Druk de vergrendelingsknop in en trek de armsteunen naar buiten. Veilig opbergen als je hem niet gebruikt. dutchblue.com...
  • Page 19: Regelmatig Onderhoud

    Gebruik geen hogedrukreinigers, stoomreinigers of agressieve, schurende reinigingsmiddelen, keukengerei of een staalborstel aangezien deze tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden. Specificaties Max. gewicht draagvermogen 136 kg Verstelbare hoogtes 150 mm 100 mm 50 mm Productgewicht 3,8 kg (netto-) dutchblue.com...
  • Page 20: Montaje Y Funcionamiento

    Vuelva a colocar ambas tuercas de plástico largas en los pernos de montaje y apriételas firmemente. Compruebe si el elevador del asiento del inodoro está bien sujeto contra la taza del inodoro antes de usarlo. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 21 Cuando se complete el ajuste, vuelva a colocar todas las tapas protectoras de los pernos. No coloque la barra delantera más alta que la barra trasera, ya que esto creará una inclinación hacia atrás que puede causar lesiones al usuario. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 22 Mueva los reposabrazos hacia arriba y levante el asiento del inodoro para acceder al botón de bloqueo del reposabrazos. Presione el botón de bloqueo y extraiga los apoyabrazos. Almacene de forma segura cuando no esté en uso. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 23: Mantenimiento Regular

    No utilice limpiadores de alta presión, limpiadores a vapor ni utensilios o agentes de limpieza abrasivos fuertes (como cepillos de alambre), ya que pueden deteriorar la unidad. Especificaciones Max. capacidad de peso 136 kg Alturas regulables 150 mm 100 mm 50 mm Peso del Producto 3,8 kg (netо) dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 24: Configurazione E Funzionamento

    Riattaccare entrambi i dadi di plastica lunghi ai bulloni di montaggio e serrare saldamente. Controllare che il rialzo del sedile del water sia saldamente bloccato contro la tazza del water prima dell’uso. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 25: Regolazione Dell'altezza Del Sedile

    Quando la regolazione è completa, sostituire tutti i cappucci di protezione dei bulloni. Non posizionare la barra anteriore più in alto della barra posteriore, poiché ciò creerebbe un’inclinazione all’indietro che potrebbe causare lesioni all’utente. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 26 I braccioli possono anche essere rimossi completamente per facilitare il trasferimento o • la pulizia. Alzare i braccioli e ribaltare il sedile del WC per accedere al pulsante di blocco del bracciolo. Premere il pulsante di blocco ed estrarre i braccioli. Conservare in modo sicuro quando non in uso. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 27: Manutenzione Regolare

    Non utilizzare pulitrici ad alta pressione, pulitrici a vapore o detergenti o utensili aggressivi e abrasivi (come spazzole metalliche) in quanto possono portare al deterioramento dell’unità. Specifiche Max. capacità di peso 136 kg Altezze regolabili 150 mm 100 mm 50 mm Peso del prodotto 3,8 kg (netto) dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 28 Nakrętki mocujące muszą być poluzowane, aby śruby mocujące mogły swobodnie przesuwać się po drążku. Ponownie przymocuj obie długie plastikowe nakrętki do śrub mocujących i mocno dokręcić. Przed użyciem sprawdź, czy podnośnik deski sedesowej jest mocno zaciśnięty na muszli klozetowej. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 29: Regulacja Wysokości Siedziska

    (tylny drążek niższy niż przedni). Po zakończeniu regulacji wymień wszystkie osłony śrub. Nie umieszczaj przedniego drążka wyżej niż tylnego, ponieważ spowoduje to przechylenie do tyłu, które może spowodować obrażenia użytkownika. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 30 Podłokietniki można również całkowicie zdjąć w celu ułatwienia przenoszenia lub • czyszczenia. Odchylić podłokietniki do góry i podnieść deskę sedesową, aby uzyskać dostęp do przycisku blokującego podłokietnik. Wciśnij przycisk blokujący i wyciągnij podłokietniki. Przechowywać bezpiecznie, gdy nie jest używany. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 31: Regularna Konserwacja

    Nie używaj myjek wysokociśnieniowych, myjek parowych ani agresywnych, ściernych środków czyszczących lub przyborów (takich jak szczotka druciana), ponieważ mogą one prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Specyfikacje Maks. pojemność wagi 136 kg Regulowana wysokość 150 mm 100 mm 50 mm Waga produktu 3,8 kg (netto) dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 32: Instalação

    Reconecte ambas as porcas de plástico longas aos parafusos de montagem e aperte firmemente. Verifique se o elevador do assento do vaso sanitário está firmemente preso ao vaso sanitário antes de usar. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 33 Quando o ajuste estiver concluído, coloque de volta todas as tampas de rosca de proteção. Não posicione a barra frontal mais alta do que a barra traseira, pois isso criará uma inclinação para trás que pode causar ferimentos ao usuário. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 34 Gire os apoios de braço para cima e levante o assento do vaso sanitário para acessar o botão de travamento do apoio de braço. Pressione o botão de travamento e puxe os apoios de braço para fora. Armazene com segurança quando não estiver em uso. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 35: Manutenção Regular

    Não use limpadores de alta pressão, limpadores a vapor ou agentes de limpeza ou utensílios agressivos ou abrasivos (como uma escova de aço), pois podem danificar a unidade. Especificações Máx. capacidade de peso 136 kg Alturas ajustáveis 150 mm 100 mm 50 mm Peso do Produto 3,8 kg (líquido) dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 36: Български

    Монтажните гайки трябва да са хлабави, за да могат плъзгащите се болтове свободно да се движат по оста. Прикрепете отново двете дълги пластмасови гайки към монтажните болтове и затегнете здраво. Преди употреба проверете дали повдигачът на тоалетната седалка е здраво закрепен към тоалетната чиния. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 37 нуждаят от допълнителна помощ при изправяне (задната част става по-ниска от предната). Когато приключите с настройката, върнете на местата им всички капачки върху болтовете. Не настройвайте предната част по-високо от задната, тъй като това ще създаде наклон назад, който може да причини нараняване на потребителя. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 38 Подлакътниците могат да бъдат изцяло отстранени за по-лесно пренасяне или • почистване. Повдигнете ги нагоре и завъртете тоалетната седалка, за да получите достъп до бутона за заключване на подлакътника. Натиснете бутона за заключване и издърпайте подлакътниците навън. Съхранявайте ги безопасно, когато не се използват. dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 39: Грижа И Почистване

    агресивни, абразивни почистващи препарати или прибори (като телена четка), тъй като те могат да доведат до влошаване изправността на продукта. Характеристики: Максимално натоварване 136 кг Настройка на височината 150 мм 100 мм 50 мм Тегло на продукта 3,8 кг (нето) dutchblue.com dutchblue.com...
  • Page 40 Bulgaria Italia Parizhka Komuna 26 Via Nizza 262 9000 Varna 10126 Torino Deutschland Polska Subbelrather Str. 15a ul. Puławska 12, lok. 3, 50823 Köln 02-566 Warszawa Österreich España Europaplatz 2/1/2 Calle Sierpes, 16 1150 Wien 46940 Manises France 57 rue d’Amsterdam 75008 Paris België...

Table des Matières