Télécharger Imprimer la page

Vetus VRF56A Instructions D'installation page 2

Publicité

VRF56
VRF56
VRF56A
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Inleiding
Introduction
Een beluchtingsklep voorkomt het moge-
Le clapet de sécurité permet d'éviter que
lijk imploderen van een vaste vuilwater-
le réservoir fixe pour eaux usées n'implo-
tank wanneer de vuilwatertank via een
se lorsqu'il est vidé avec une installation
afzuiginstallatie aan land geleegd wordt.
de pompe aspirante à terre.
Installatie van een beluchtingsklep kan
La mise en place d'un clapet de sécurité
nodig zijn om de beluchting van vuilwater-
peut être nécessaire pour rendre l'aéra-
tanks aan de betreffende ISO-norm te
tion des réservoirs fixes pour eaux usées
laten voldoen.
conforme à la norme ISO correspondante.
Installatie
Installation
Breng in de bovenzijde van de tank het
Faire un trou (ø 57) sur le dessus du réser-
gat aan voor de beluchtingsklep (ø 57).
voir pour placer le clapet de sécurité.
Verwijder zaagsel en boorsel uit de tank.
Nettoyer les restes de perçage et les
Monteer de beluchtingsklep met de mee-
souillures du réservoir.
geleverde pakking-ring. Zet de moer vast
Monter le clapet de sécurité en utilisant le
met de sleutel, nooit met een waterpomp-
joint fourni. Serrer l'écrou avec une clé et
tang. Draai de moer niet te vast aan.
jamais avec une pince multiprise. Ne pas
Controleer na 2 dagen of de moer nog
serrer l'écrou à fond.
goed vastzit; draai de moer vaster aan
Au bout de deux jours, vérifier si l'écrou
indien noodzakelijk. Herhaal dit nogmaals
est toujours bien vissé. Resserrer si
na 4 dagen.
nécessaire. Répéter cette opération au
bout de quatre jours.
Onderhoud
Entretien
Reinig de zeef indien noodzakelijk.
Nettoyer le filtre si nécessaire.
vetus
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com
Printed in the Netherlands
110117.01 2020-03
Vacuüm bediende beluchtingsklep
Vacuüm bediende beluchtingsklep
Vacuüm bediende beluchtingsklep
Vacuum operated vent valve
Vacuum operated vent valve
Vacuum operated vent valve
Clapet de sécurité à vide
Clapet de sécurité à vide
Introduction
Introducción
Using a vent valve prevents rigid waste
El uso de una válvula de purgado evita
water tanks from imploding when the
que los tanques rígidos para aguas sani-
waste water tank is emptied on land via a
tarias implosionen al vaciarse en tierra vía
waste discharge system.
un sistema de escape.
The installation of a vent valve may be
La instalación de una válvula de purgado
necessary to ensure that the venting of
quizá sea necesaria para asegurar que el
waste water tanks complies with the rele-
purgado de los tanques de aguas sanita-
vant ISO standards.
rias cumpla con los correspondientes
estándares ISO.
Installation
In the top of the tank, drill the hole for the
Instalación
vent valve (ø 57). Remove any sawdust or
Realice el orificio para la válvula de purga-
drill shavings from the tank.
do (ø 57) en la parte superior del tanque.
Fit the vent valve using the gasket ring
Retire del tanque cualquier resto de polvo
supplied. Tighten the nut using a wrench -
o de perforación.
never use water-pump pliers. Do not over-
Coloque la válvula de purgado mediante
tighten the nut.
el aro empaquetador proporcionado.
After two days check the tightness of the
Apriete la tuerca con una llave de tuercas
nut again and retighten if necessary.
- no use nunca alicates. No apriete dema-
Repeat the process after four days.
siado la tuerca.
Tras dos días, compruebe la fijación de la
Maintenance
tuerca y vuelva a apretar en caso necesa-
If necessary, clean the filter.
rio. Repita la comprobación tras cuatro
días.
Mantenimiento
En caso necesario, limpie el filtro.
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND
b. v.
TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com
Unterdruckventil
Unterdruckventil
Unterdruckventil
Clapet de sécurité à vide
Válvula de purgado
Válvula de purgado
Válvula de purgado
Valvola di scarico
Valvola di scarico
Valvola di scarico
ENGLISH
ESPAÑOL
Installatieinstructies
Installatieinstructies
Installatieinstructies
Installation instructions
Installation instructions
Installation instructions
Einbauanleitung
Einbauanleitung
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Instructions d'installation
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio
DEUTSCH
ITALIANO
Einleitung
Introduzione
Ein Unterdruckventil verhindert das mögli-
La valvola di scarico evita la possibile
che Implodieren eines festen Schmutz-
implosione di un serbatoio rigido per
wassertanks, wenn dieser über eine
acque di scarico nel caso in cui esso
Absauganlage an Land geleert wird.
venga
svuotato
completamente per
Der Einbau eines Unterdruckventils kann
mezzo di un impianto di aspirazione.
erforderlich sein, damit die Belüftung des
L'installazione di una valvola di scarico
Schmutzwassertanks der geltenden ISO-
può essere necessaria al fine di confor-
Norm entspricht.
mare gli scarichi dei serbatoi per le acque
di scarico alle relative nome ISO.
Einbau
Oben auf dem Tank das Loch für das
Impianto
Unterdruckventil (ø 57) anbringen. Das
Sul lato superiore del serbatoio praticare
Säge- und Bohrmehl aus dem Tank entfer-
un foro (ø 57) per l'inserimento della val-
nen. Das Unterdruckventil zusammen mit
vola di scarico. Rimuovere la segatura e la
dem mitgelieferten Dichtungsring montie-
bava dal serbatoio.
ren. Die Mutter mit dem Schrauben-
Montare la valvola di scarico con le guar-
schlüssel festziehen. Dazu keinesfalls
nizioni fornite in dotazione. Serrare il dado
eine Wasserpumpenzange benutzen! Die
servendosi di una chiave e non di una
Mutter nicht zu fest anziehen.
cagnola. Non serrare il dado eccessiva-
Nach 2 Tagen kontrollieren, ob die Mutter
mente.
noch richtig befestigt ist. Die Mutter gege-
Dopo due giorni verificare che il dado sia
benenfalls fester anziehen. Diese Kontrol-
ancora serrato e serrarlo ulteriormente se
le nach 4 Tagen nochmals wiederholen.
necessario. Ripetere l'operazione dopo
quattro giorni.
Wartung
Wenn erforderlich, das Sieb reinigen.
Manutenzione
Pulire il filtro se necessario.
Printed in the Netherlands
Printed in the Netherlands
110117.01
110117.01
07-05
07-05

Publicité

loading