Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Producto recomendado por
los mejores chef
www.dalkyo.com
Manual de Instrucciones - Instruction Manual
Mode d'emploi - Manual de instruçoes
DALKYO-MB-14
Batidora de acero inoxidablecon Molinillo
Stainless steel Blenderwith Grinder
Mixeur acier inoxydableavec Broyeur
Liquidificador aço inoxidável
com Moedor

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DALKYO MB-14

  • Page 1 Producto recomendado por los mejores chef www.dalkyo.com Manual de Instrucciones - Instruction Manual Mode d’emploi - Manual de instruçoes DALKYO-MB-14 Batidora de acero inoxidablecon Molinillo Stainless steel Blenderwith Grinder Mixeur acier inoxydableavec Broyeur Liquidificador aço inoxidável com Moedor...
  • Page 2 >> español english française portuguese PRECAUCIONES DE SEGURIDAD » Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es » El funcionamiento o la manipulación incorrectos pueden causar problemas al aparato y daños para el usuario. » La unidad sólo podrá utilizarse para los fines previstos.
  • Page 3 por si pudieran estar dañados y así evitar daños. En caso de daños en el cable de alimentación o el enchufe deberán ser cambiados por el fabricante, o por un experto cualificado, con el fin de evitar el peligro. » No haga funcionar el aparato, si el cable de alimentación o el enchufe de red muestra daños o la unidad se cae al suelo o ha sido dañado de otra manera.
  • Page 4 >> español english française portuguese o el enchufe. » Establecer la unidad sobre una superficie rígida, plana y resistente al calor, no cerca de las llamas o como el horno de gas y utilizar fuera del alcance de los niños. »...
  • Page 5 automáticamente porque es peligroso y puede causar graves lesiones. » Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. » Precaución! El aparato debe estar siempre en OFF cuando se conecta a la red eléctrica. »...
  • Page 6 >> español english française portuguese » Utilice únicamente equipamiento aprobado por el fabricante. » Utilice únicamente la unidad con la tapa bien cerrada y compruebe que se inserta el cierre. » La unidad está equipada con una función de seguridad. La unidad sólo se puede activarse si la jarra se pone en la base del motor correctamente.
  • Page 7 Ponga la tapa en la parte superior de la jarra y ajustarlo. Coloque la taza de medir en el centro de la cubierta. Al girar la perilla a la velocidad necesaria 3 BOTONES DE FUNCIÓN Turbo - Cuando se aprieta, el motor se pone en marcha y cuando se suelta, el motor se apaga Picar Hielo - Al pulsar, el motor opera...
  • Page 8 Ahora insertar la espátula ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en la jarra desde parte superior de la jarra y dar un pequeño toque en el centro de las Modelo: MB-14 cuchillas. Tensión / Frecuencia: • Ahora limpie la jarra, tapa, cierre, base...
  • Page 9: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS » This instruction manual also be downloaded from our web page www.sogo.es » Wrong operation and improper handling can cause problems with the appliance and injury to the user. » The unit may be used only for the intended purposes.
  • Page 10 >> español >> español english française portuguese english français portuguese expert, in order to avoid danger. » Do not operate the appliance, if power cable or the mains plug shows damage or the unit falls to the floor or has been damaged otherwise.
  • Page 11 devices, except under supervision. » Pull out the plug out of the socket, when the appliance is not in use and also before cleaning. » Caution! The appliance is on power so long as it is connected to the power circuit. »...
  • Page 12 >> español english française portuguese injury. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. CAUTION Switch off the unit before clean it to avoid creepage and other dangers. When the plug or power cord have damage, do not use the unit, even not to disassembly by yourself, must be inform the after- service center to...
  • Page 13 PARTS ITEM Insert the Blade in the jar Fix it using the espatula Fix the jar on the machine Feeding cover Cover the Glass jar Spatula Ready to use Glass Jar Clean the measuring cup, cover and Blending Knife jar(except main body)and so on before Blending knife stand first using.
  • Page 14 Milkshakes: The blender starts at high speed by pressing the button. To stop the SPECIFICATION motor, press again. To operate these three buttons, make sure Model: MB-14 the knob is in the ON position. Voltage / Freguency: 220-240V ~ 50/60Hz Power Consumption: 1000W Capacity: 1.5L...
  • Page 15 ATTENTION » Ce manuel d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es » Le fonctionnement ou une mauvaise manipulation peut causer des problèmes et des dommages à l’appareil pour l’utilisateur. » L’unité peut être utilisée aux fins prévues. Non responsable des dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou manipulation.
  • Page 16 >> español english française portuguese dommage au cordon d’alimentation ou la fiche doit être changé par le fabricant ou par un expert qualifié, afin d’éviter un danger. » Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise de signes de dommages ou de l’appareil a été...
  • Page 17 commercial ou pour un usage extérieur. » Les enfants ne peuvent pas percevoir les dangers causés par une mauvaise utilisation des appareils électriques. » Ne pas laisser les enfants utiliser des appareils ménagers, sauf sous surveillance. » Retirer le bouchon de la paroi, lorsqu’il n’est pas utilisé...
  • Page 18: Mesures De Sécurité Particulières

    >> español english française portuguese programmeur, comptoir autre dispositif qui peut automatiquement mettre en marche parce que si l’appareil est couvert ou mal positionné il ya un danger d’incendie ou des blessures graves Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
  • Page 19 DESCRIPTION DES PARTIES INSTALLATION Nettoyez la tasse à mesurer, couvrir et pot (sauf le corps principal). Avant la première Nourrir couvercle utilisation. Spatule Assurez-vous que l’appareil est éteint Couvercle avant l’installation. Pot en verre Le premier anneau de la bouteille est Couteau scellée à...
  • Page 20 éviter les blessures vous que le bouton est en position ON. accidentelles. SPÉCIFICATION Modèle: MB-14 Tension: 220-240V ~ 50/60Hz Puissance: 1000W Capacité: 1.5L Durée de fonctionnement: 2 minutes NOTE Convient pour un usage domestique unité.
  • Page 21 ATENÇÃO » Este manual de instruções também pode ser baixado do nosso website www.sogo. » A operação ou manuseio inadequado pode causar problemas e danos ao aparelho para o usuário. » O aparelho pode ser utilizado para sua finalidade. Nós não somos responsáveis pelos danos resultantes da má...
  • Page 22 >> español english française portuguese pelo fabricante ou por um perito qualificado, a fim de evitar o perigo. » Não utilize o aparelho se conecte o cabo de alimentação ou de sinais de danos ou a unidade tiver caído ou danificado. Nesses casos, leve a unidade para centro de serviços para testes e reparos, se necessário.
  • Page 23 perigos causados pelo uso indevido de aparelhos elétricos. » Não permita crianças utilizem electrodomésticos, exceto sob supervisão. » Retire o plugue da tomada quando não estiver em uso e antes da limpeza. » Cuidado! A unidade deve ser sempre a 0 quando ligado à...
  • Page 24 >> español english française portuguese programador, contador, controle remoto ou outro que pode colocar a unidade automaticamente porque se o aparelho é coberto ou mal posicionados há um perigo de incêndio ou ferimentos graves. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças.
  • Page 25 DESCRIÇÂO DAS PARTES Insira a lâmina na jarra Alimentando tampa Aperte-o usando a espátula Espátula Fixar o frasco na máquina Tampa Cubra o recipiente de vidro Frasco de vidro Pronto para usar Faca Banca de faca Máquina principal Limpe o copo medidor, tampa e vidro Jarro de Moedor (exceto o corpo principal).
  • Page 26 Não toque o cortador de papel. Quando a se o botão está na posição ON. limpeza, por favor, limpe com um pano de prato, para evitar lesões acidentais. ESPECIFICAÇÃO Modelo: MB-14 Tensão: 220-240V ~ 50/60Hz Potência: 1000W Capacidade: 1.5L Tempo de funcionamento: 2 minutos OBSERVAÇÃO...
  • Page 27 “Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en la Union Europea” Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un “punto limpio”...
  • Page 28 Producto recomendado por Martin Berasategui Chef - 3 Estrellas Michelín DALKYO-MB-14 www.dalkyo.com...