Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil
Sierra sin Cordon
5093D
5094D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
001319

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 5093D

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil Sierra sin Cordon 5093D 5094D 001319 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 5093D 5094D Blade diameter 85 mm (3-3/8”) at 90° 24.5 mm (15/16”) Max. Cutting depth at 45° 18 mm (11/16”) 1,000/min. No load speed (min Overall length 320 mm (12-5/8”) Net weight 2.0 kg (4.4 lbs) 2.1 kg (4.6 lbs) Rated voltage D.C.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    13. Do not force tool. Use the correct tool for your handle or motor housing. If both hands are holding application. The correct tool will do the job better the saw, they cannot be cut by the blade. and safer at the rate for which it is designed. Keep your body positioned to either side of the saw blade, but not in line with the saw blade.
  • Page 4 not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. 10. Never use damaged or incorrect blade washers or bolts. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
  • Page 5 way to cut off the end of a board, and Fig. 6 the WRONG way. If the workpiece is short or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD SHORT PIECES BY HAND! Fig. 3 Never force the saw. Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of accuracy, and possible Fig.
  • Page 6: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. WARNING: Be careful not to drop or strike battery. MISUSE or failure to follow the safety SAVE THESE INSTRUCTIONS rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
  • Page 7 2. Cutting line • Use only the Makita wrench to install or remove the blade. To remove the blade, press the shaft lock fully so that the blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt counterclockwise.
  • Page 8: Hex Wrench Storage

    Recycling the Battery grasp the tool. If both hands are holding saw, they cannot The only way to dispose of a Makita battery is to recycle be cut by the blade. Set the base on the workpiece to be it. The law prohibits any other method of disposal.
  • Page 9: Accessories

    ONE YEAR from the date of original purchase. Should recycling location. any trouble develop during this one year period, return Call your nearest Makita Service Center or Distributor to the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s determine the location that provides Makita battery recy- Factory or Authorized Service Centers.
  • Page 10: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 5093D 5094D Diamètre de la lame 85 mm (3-3/8”) à 90° 24.5 mm (15/16”) Profondeur de coupe max. à 45° 18 mm (11/16”) 1,000/min. Vitesse à vide (min Longueur totale 320 mm (12-5/8”) Poids net 2.0 kg (4.4 lbs) 2.1 kg (4.6 lbs)
  • Page 11: Utilisation Et Entretien Des Outils

    Réparation 10. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux 21. La réparation des outils électriques doit être réagir à une situation inattendue. confiée à...
  • Page 12 recouvre bien la lame. Assurez-vous également que pincement, au coincement ou au désalignement de la manette n’entre pas en contact avec le bâti de la lame de scie, qui amène la scie à sauter hors du l’outil. Une lame exposée est TRÈS DANGEREUSE matériau vers l’utilisateur.
  • Page 13 Fig. 1 Pour éviter les chocs en retour, la planche ou le Fig. 3 panneau doit être soutenu près de la ligne de coupe. Ne forcez jamais la scie. Cela pourrait provoquer des coupes inégales ou une perte de précision, voire un choc en retour.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    17. Placez la partie la plus large de la base de la scie l’outil après avoir terminé une coupe, assurez- sur la partie de la pièce qui est fermement vous que le garde inférieur (mobile) recouvre la soutenue, non sur celle qui tombera une fois la lame et que la lame est complètement arrêtée.
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Installation ou retrait de la batterie (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. 001327 (2) Évitez de ranger la batterie dans un 1. Cartouche de batterie conteneur avec d’autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de 2.
  • Page 16: Coupe En Biseau

    Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l’avant de l’outil. • Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame. Pour retirer la lame, enfoncez complètement le blocage de l’arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner et utilisez la clé...
  • Page 17: Rangement De La Clé Hexagonale

    être effectués dans un centre de service 3. Embase Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. EN0001-1 Tenez l’outil fermement. L’outil est équipé d’une poignée avant (sur le carter du moteur) et d’une poignée arrière.
  • Page 18: Accessoires

    TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT Contactez le centre de services ou distributeur Makita le GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET plus près pour connaître le lieu où s’effectue le recyclage “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS des batteries Makita. Référez-vous aux Pages Jaunes LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE...
  • Page 19: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 5093D 5094D Diámetro del disco 85 mm (3-3/8”) a 90° 24,5 mm (15/16”) Profundidad de corte máxima a 45° 18 mm (11/16”) 1 000/min. Revoluciones por minuto (min Longitud total 320 mm (12-5/8”) Peso neto 2,0 kg (4,4 lbs) 2,1 kg (4,6 lbs) Tensión nominal...
  • Page 20: Normas Específicas De Seguridad

    Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de funcionamiento herramienta. encender la herramienta. Una llave de ajuste o herramienta está dañada, haga que se la reparen llave de apriete que sea dejada puesta en una parte antes de utilizarla. Muchos accidentes son giratoria de la herramienta podrá...
  • Page 21 el protector inferior no se mueve libremente ni 10. Nunca utilice arandelas o pernos de disco se cierra al instante. No sujete ni ate el protector dañados o del tipo incorrecto. Las arandelas y los inferior en posición abierta. Si la sierra se cae por pernos del disco han sido especialmente diseñados accidente, se puede torcer el protector inferior.
  • Page 22 Fig. 1 Para evitar el retroceso, no sujete la tabla o el panel Fig. 3 cerca del corte. Nunca fuerce la sierra. De lo contrario, la sierra puede producir cortes desiguales, perder precisión y posiblemente dar un retroceso brusco. Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad a la que el disco corte sin ralentizarse.
  • Page 23 17. Coloque la parte más ancha de la base de la asegúrese de que el protector (telescópico) sierra en aquella parte de la pieza de trabajo que inferior esté cerrado y de que el disco se haya esté firmemente apoyada, no en la parte que se detenido por completo.
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    Instalación o desmontaje del cartucho de (1) No toque las terminales con ningún material conductor. batería (2) Evite guardar el cartucho de batería en un 001327 cajón junto con otros objetos metálicos, 1. Cartucho de tales como clavos, monedas, etc. batería 2.
  • Page 25 • Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco. Para quitar el disco, presione el bloqueo del eje por completo de forma que el disco no pueda girar y afloje el perno hexagonal girándolo en sentido contrario a las...
  • Page 26 La única forma de tirar una batería Makita es suavemente hasta completar el corte. reciclándola. La ley prohíbe tirarla de cualquier otra Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte forma.
  • Page 27 DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. Llame al Centro de servicio o distribuidor autorizado por Makita para hallar el lugar que se encargue del reciclaje MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR de las baterías Makita. Busque en las Páginas amarillas CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO...
  • Page 28 Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 884186-943...

Ce manuel est également adapté pour:

5094d

Table des Matières