Télécharger Imprimer la page
Makita 5008MG Manuel D'instruction
Makita 5008MG Manuel D'instruction

Makita 5008MG Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour 5008MG:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Circular Saw
Scie Circulaire
Sierra Circular
5008MG
5008MGA
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita 5008MG

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Circular Saw Scie Circulaire Sierra Circular 5008MG 5008MGA DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 5008MG / 5008MGA Blade diameter 210 mm (8-1/4") Max. Cutting depth at 0° 75.5 mm (3") at 45° 57 mm (2-1/4") at 50° 51.5 mm (2") No load speed (RPM) 5,200 /min Overall length 332 mm (13-1/8") Net weight 5.1 kg (11.4 lbs)
  • Page 3 18. Do not use the power tool if the switch does not turn 23. Use the power tool, accessories and tool bits it on and off. Any power tool that cannot be controlled etc. in accordance with these instructions, tak- with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 4 Never use damaged or incorrect blade wash- ers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. Kickback causes and related warnings — kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;...
  • Page 5 21. Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.
  • Page 6 Setting bevel angle FUNCTIONAL DESCRIPTION Loosen the lever and tentatively set the tool base at the 0°bevel angle, then tighten the lever securely. CAUTION: Turn the positive stopper so that the arrow on it points • Always be sure that the tool is switched off and one of three positions (22.5°,45°,50°) that is equal to or unplugged before adjusting or checking function greater than the desired bevel angle.
  • Page 7 This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. The blade brake system is not a substitute for lower guard.
  • Page 8 ► 1. Vacuum cleaner When you wish to perform clean cutting operation, con- nect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the joint (optional accessory) on the tool using the screws. Then connect a hose of the vacuum cleaner to the joint as shown in the figure.
  • Page 9 16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Service Center. ► 1. Triangular rule ► 1. Hole for lanyard (tether strap)
  • Page 10 10 min- utes. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair. To maintain product SAFETY and RELIABILITY,...
  • Page 11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 5008MG / 5008MGA Diamètre de la lame 210 mm (8-1/4") Profondeur de coupe max. à 0° 75,5 mm (3") à 45° 57 mm (2-1/4") à 50° 51,5 mm (2") Vitesse à vide (T/MIN) 5 200 /min.
  • Page 12 13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce électrique peut entraîner une blessure.
  • Page 13 Causes du recul et avertissements connexes CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR — le recul est une réaction soudaine survenant LA SCIE CIRCULAIRE lorsque la lame, coincée, pincée ou mal alignée devient incontrôlable, se soulève hors de la pièce Procédures de coupe et se dirige vers l'utilisateur ;...
  • Page 14 19. Vérifiez le fonctionnement du ressort du pro- tecteur inférieur. Le protecteur et le ressort doivent être réparés avant l'utilisation s'ils ne fonctionnent pas correctement. Le fonctionne- ment du protecteur inférieur peut être ralenti par des pièces endommagées, des dépôts collants ou l'accumulation de débris.
  • Page 15 34. Maintenez la lame affûtée et propre. Les dépôts Fig. 1 de colle et les copeaux de bois durcis sur la lame ralentissent la scie et augmentent les risques de recul. Pour nettoyer la lame, retirez-la d’abord de l’outil, puis utilisez un décapant, de l’eau chaude ou du kérosène pour retirer la colle et les copeaux.
  • Page 16 Régler l'angle de coupe en biseau DESCRIPTION DU Desserrez le levier et réglez provisoirement la base de l'outil sur un FONCTIONNEMENT angle de coupe en biseau de 0°, puis serrez fermement le levier. Tournez le butoir positif de sorte que sa flèche pointe sur l'une des trois positions (22.5°, 45°, 50°) égale ou ATTENTION : supérieure à...
  • Page 17 Cet outil est équipé d'un frein à lame électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en remplacement du garde inférieur. N'UTILISEZ JAMAIS L'OUTIL LORSQUE LE GARDE INFÉRIEUR...
  • Page 18 ► 1. Aspirateur (Accessoire) Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l'outil. Posez le raccord (accessoire en option) sur l'outil à l'aide des vis. Raccordez ensuite le tuyau de l'aspirateur au raccord, tel qu'illustré. UTILISATION ATTENTION : •...
  • Page 19 à ressort. 16. Si l’outil a été échappé, il doit être étiqueté et mis hors service, et doit être inspecté par une usine Makita ou un centre de service après- vente agréé. ► 1. Base 2. Vis de réglage...
  • Page 20 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine ► 1. Règle triangulaire Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 5008MG / 5008MGA Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 210 mm (8-1/4") Profundidad de corte máxima a 0° 75,5 mm (3") a 45° 57 mm (2-1/4") a 50°...
  • Page 22 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de que el interruptor esté en la posición de fuera del alcance de los niños y no permita apagado antes de conectar a la alimentación que las personas que no están familiarizadas eléctrica y/o de colocar el cartucho de la con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 23 Causas de los retrocesos y advertencias ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD relacionadas PARA LA SIERRA CIRCULAR — un retroceso brusco es una reacción repentina provocada por un disco mal alineado, alabeado o Procedimientos de corte mellado, que hace que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de tra- PELIGRO: Mantenga las manos alejadas bajo hacia el operador;...
  • Page 24 19. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. El protector inferior puede funcionar con lentitud debido a par- tes dañadas, depósitos de goma o acumulación de suciedad.
  • Page 25 34. Mantenga el disco afilado y limpio. La cola y la Fig. 1 resina de madera endurecidas en el disco frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga limpio el disco quitándolo de la herramienta y limpiándolo con eliminador de resina y goma, agua caliente o querosén.
  • Page 26 Tope de seguridad DESCRIPCIÓN DEL Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha FUNCIONAMIENTO apunte a una de las tres posiciones (22,5°,45°,50°). Luego, incline la base de la herramienta hasta que se detenga y fije la base con la palanca. En este momento PRECAUCIÓN: se obtendrá...
  • Page 27 Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su reparación. El sistema de freno del disco no es un sustituto del protector de disco inferior.
  • Page 28 • Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco. OPERACIÓN Para quitar el disco de corte, presione el bloqueo del eje para evitar el giro del disco mientras afloja el perno hexagonal con su llave correspondiente en dirección...
  • Page 29 16. En caso de que la herramienta llegue a caerse, esta debe etiquetarse, sacarse de servicio y ser inspeccionada por una fábrica o centro de servicio autorizado Makita. ► 1. Tope lateral de corte (regla guía) La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra-precisos.
  • Page 30 Si el freno eléctrico no funciona bien, comuníquese con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparación. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio...
  • Page 31 GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado...
  • Page 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884738E940 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

5008mga