Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FIESSLER
E L E K T R O N I K
Examen de certification CE
Zertifiziertes QM-System
nach DIN ISO 9001:2000
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D-73734 Esslingen
Dispositif de protection pour presses plieuses de type 4
Achtung, tägliche Prüfung:
Vor jedem Schichtbeginn und nach jedem
Werkzeug- wechsel ist die Lichtschranke wie folgt zu
prüfen:
Test 1: Bild 1 bis 3
Test 2: Bild 4 und 5
Test 3: Bild 6
Caution, check daily:
At the beginning of each shift or after every change
of tools the safety light barrier should be check ed
as follows:
Test 1: Picture 1 to 3
Test 2:Picture 4 and 5
Test 3: Picture 6
Attention, contrôle quotidien:
Avant le début de chaque équipe de travail ou après
ou chaque changement d'outil, la barrière de
sécurité doit être contrôlée comme suit:
Test 1: image 1 - 3
Test 2: image 4 et 5
Test 6: image 6
Huomio! Päivittäinen tarkistus:
Valoverho on tarkistettava jok aisen työvuoron tai
työkalunvaihdon jälk een seuraavasti:
Koe 1: kuvat 1: stä 3: een
Koe 2: kuvat 4 ja 5
Koe 3: kuvat 6
Test 1: 1.
2.
3.
Stop
Test 2:
4.
5.
Stop
Test 3:
6.
LS unterbrochen
light curtain interrupted
Barreira laser interrompida
valoverho häiritty
Test
DokuNr.878
FIESSLER
E L E K T R O N I K
Fiessler Elektronik - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: ++49-711-919 697-0
Steckerbelegung
Connections
Connecteurs
La serstrahlu ng
Laserbeam
Allaccamento
Rayon Laser
Rag gio L aser
Typ 4
Nicht in den Strahl blicken !
PE
=
S -
= 0V
EN 61496
Do not look direktly into the beams
S + = +24V
Nes pas mettre les yeux dans les rayons!
(+10%)
Non Puntare Direttamerte Negli Occhi!
IP 40
24V DC
Laserklasse 1
Laser classe 1
Class 1 Laser product
max. < 1mW / 670 nm + 15 nm
1 = +Motor
2 = - Motor
DOK 850
FIESSLER
Typ: AKAS® 3
La serse nder
E L E K T R O N I K
La se r-éme tteu r
Laser-Tran smitter
Em ettitore Laser
AKAS®-3PM, AKAS®-3PF
Notice d´utilisation
TRADUCTION
Adjus tment
RXOK2
E2
P1
RXOK1
NLW
Kastenbiegen
E4
P2
NA1
box-bending
Mu ting
NA3
E6
NA2
Fi essl er El e ktr o ni k - Kast el l str ass e 9 - D 73 7 34 Essl i ng e n - Tel .: 0 71 1/ 91 9 6 97 0
Typ 4
FUS
Ausricht-
kontrollen
EN 61496
FUO
EDMO
OSSD1
FIESSLER
off
EDMS
OSSD2
SP
E L E K T R O N I K
SGA
Typ: AKAS®-3F
on
SGO
OSSD1
OSSD2
SGS
Empfänger / Receiver
Contenu:
Consignes de sécurité
Utilisation Applications
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
Mise en service
Telefon: 0711 / 91 96 97-0
Internet: http://www.fiessler.de
Telefax: 0711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fiessler ELEKTRONIK AKAS-3PM

  • Page 1 Barreira laser interrompida valoverho häiritty Test DokuNr.878 FIESSLER E L E K T R O N I K Fiessler Elektronik - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: ++49-711-919 697-0 Adjus tment RXOK2 Steckerbelegung RXOK1 Connections Connecteurs...
  • Page 2 Description du fonctionnement pendant le pliage d'une boîte Caractéristiques mécaniques, plans d´encombrements…………………………………………………………… 13 AKAS®-3PM / -3PF …………………………………………………………………………………………………….……………………13 Portée Max. Standard / plage de course max. des supports / Supports mécaniques Fiessler……………..………………… 14 Montage…………………………………………………………………………………………………………………… Comment procéder pour installer un système AKAS®…………………………………………………..……………………………15 1a.
  • Page 3: Indicateurs Lumineux De La Face Avant Et Sélection Des Fonctions De Sécurité

    Indicateurs lumineux de la face avant et sélection des fonctions de sécurité FIESSLER E L E K T R O N I K AKAS®-3PF Visualisation de l'état des entrées/sorties (voir page 38) RXOK2 Sorties pour autorisation mouvement des butées arrières...
  • Page 4 Indicateurs lumineux de la face avant et sélection des fonctions de sécurité FIESSLER E L E K T R O N I K AKAS®-3PM Ausricht- Indicateurs lumineux kontrolle n pour les entrées / sorties Typ: AKAS®-3PM (voir page 38) Empfänger / Récepteur...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité FIESSLER E L E K T R O N I K à respecter impérativement Cette notice d'utilisation s'applique aux modèles AKAS®-3PM, AKAS®-3PF. Les consignes spécifiques aux différents modèles sont repérées par la désignation du modèle concerné. Toutes les recommandations de sécurité sont signalées par ce symbole Lecture de la notice Une attention particulière doit être portée au sujet de ces instructions.
  • Page 6: Conditions Pour L'utilisation D'un Système Akas® Sur Une Presse Plieuse

    La presse doit être équipée d'un système de contrôle automatique de la distance d'arrêt pour le premier cycle. Sinon il peut être réalisé par un système AKAS®-3PF ou par un système AMS de FIESSLER. Avant le départ initial, la distance d'arrêt peut aussi être vérifiée en utilisant le bâton de contrôle (voir page 9) ou en utilisant un système de mesure.
  • Page 7: Préconisations D'utilisation Du Système Akas

    Sur demande, la société Fiessler Elektronik peut effectuer cette validation initiale ou les contrôles annuels. De plus, des séminaires de formation, pour le contrôle annuel, sont effectués à intervalle régulier.
  • Page 8: Description Et Domaines D´application Des Appareils

    Description et domaines d´application des appareils FIESSLER E L E K T R O N I K Indications générales La barrière de sécurité laser AKAS® est un dispositif de protection et de commande éléctrosensible (ESPS), conçu pour protéger les opérateurs contre les accidents du travail.
  • Page 9 Description et domaines d´application des appareils FIESSLER Descriptions / caractéristiques des fonctions E L E K T R O N I K systèmes sans sélection de mode systèmes avec sélection de mode de de fonctionnement, avec automate fonctionnement, fonctions de (par ex FPSC) sécurité...
  • Page 10: Description Du Fonctionnement Pendant Le Pliage D'une Tôle Plane

    Description et domaines d´application des appareils FIESSLER E L E K T R O N I K Description du fonctionnement pendant le pliage d'une tôle plane Pliage d'une tôle plane La matrice doit occulter le récepteur E2, avant que le signal SP ne bascule à l’état haut (mis à 1). Le signal SP doit être activé...
  • Page 11 Description et domaines d´application des appareils FIESSLER E L E K T R O N I K Description du fonctionnement pendant le pliage d'une tôle plane Conseil Les faisceaux des systèmes AKAS® doivent être situés à une certaine distance de la pointe de l'outil supérieur.
  • Page 12 Description et domaines d´application des appareils FIESSLER E L E K T R O N I K Description du fonctionnement pendant le pliage d'une boîte Principe de 1. Valider le mode "pliage de boîte" en actionnant, par exemple, le bouton pliage de boîte. L'entrée KAST doit fonctionnement pour cela être validée par une tension +24V pendant au moins 100ms puis revenir à...
  • Page 13: Caractéristiques Mécaniques, Plans D´encombrement

    Caractéristiques mécaniques, plans d´encombrement FIESSLER E L E K T R O N I K AKAS®-3PM /-3PF Émetteur et récepteur Boîtier L'émetteur et le récepteur en boîtier aluminium sont revêtus de poudre jaune RAL 1020. Les capots des optiques sont réalisés en plastique renforcé résistant aux acides (polyamide). Les boîtiers des supports sont en aluminium anodisé.
  • Page 14 Caractéristiques mécaniques, plans d´encombrement FIESSLER E L E K T R O N I K Portée Max. Standard / plage de course max. des supports / Supports mécaniques Fiessler Portée max. standard Outil superieur max. 6m Coulisseau Course max. des supports motorisés pour le réglage...
  • Page 15: Montage

    Dans le cas contraire, il peut être réalisé par l'AKAS®-...F et une came de mesure ou par le système d'arrêt du coulisseau AMS de FIESSLER. Lors du démarrage initial de la machine, la distance d'arrêt doit être contrôlée à l'aide d'un bâton de test (voir page 9) ou à l'aide d'un système de mesure.
  • Page 16: Conception/ Montage Des Supports Mécaniques Sur Le Coulisseau

    Emetteur Bords inférieurs à la même hauteur distance mini 100mm Fig 16/ 1 Face pour la fixation du support sur la machine Support FIESSLER fig. 16/4 Marque ligne de pliage AKAS®-3 Fig 16/ 3 Veuillez observer! Le récepteur et l'émetteur AKAS® ne doivent être exposés à aucune charge mécanique (par ex. des outils ou bouteilles ne doivent pas être posés dessus).
  • Page 17: Montage Des Supports Mécaniques

    Vis M6 pour le réglage angulaire longitudinal du système AKAS Vis de fixation M8 Vue de face du support Fiessler fig. 17/2 Vue arrière du support Fiessler fig. 17/3 Montage sur support personnalisé Supports pour fixation en utilisant les équerres supérieures et inférieures (en option) Afin de garantir un fonctionnement sans perturbations, les supports de l'émetteur...
  • Page 18: Réglage Du Système Akas® Lors De La Première Installation

    Montage FIESSLER E L E K T R O N I K Réglage de AKAS® lors de la première installation -AKAS®-3... 6. Réglage du système AKAS® lors de la Les deux supports doivent êtres montés de manière que: première installation 1.
  • Page 19: Coulisseau

    Montage FIESSLER E L E K T R O N I K Réglage de l'AKAS® lors de la première installation -AKAS®-3... Ajustement précis Le support motorisé de l’émetteur doit être orienté autour de l’axe latéral et longitudinal jusqu’à ce que les faisceaux lasers soient parallèles au coulisseau (à...
  • Page 20: Réglage De L'akas® Lors De La Première Installation

    Montage FIESSLER E L E K T R O N I K Réglage de l'AKAS® lors de la première installation Résolution des problèmes de réglage possibilités de déréglage solutions AKAS®-3P... AKAS®-3P... L’angle sombre n’est pas dans la Desserrer toutes les vis de réglage M6 position d’une heure mais de 12...
  • Page 21: Leds De Contrôle Synchronisation Émetteur - Récepteur De L'ajustement

    Montage FIESSLER E L E K T R O N I K Réglage de l'AKAS® lors de la première installation AKAS®-3... LEDs de contrôle AKAS®-3... synchronisation émetteur - récepteur Ajustement de l'ajustement Les faisceaux de l’émetteur sont tous E...on bien focalisés P...off...
  • Page 22: Instructions De Réglage - Après Changement D'outil Supérieur

    Montage FIESSLER E L E K T R O N I K Instructions de réglage - après changement d'outil supérieur AKAS®-3... 1. Lors de la premiere installation ou apres un changement d’outil supéri- Empfänger auf Sender auf Instructions de réglage...
  • Page 23: Contrôle Automatique De La Distance D'arrêt

    Montage FIESSLER E L E K T R O N I K 5.9.5.10 Contrôle automatique de la distance d'arrêt AKAS®-3PF 8. Vérification de tous les Voir chapitre 6 Raccordement électrique raccordements électriques, selon le niveau de sécurité catégorie 4 9. Test de contrôle automa- Selon la norme EN 12622, la distance d’arrêt du coulisseau de la machine doit être vérifiée automatiquement...
  • Page 24: Raccordements Électriques - Description / Schémas

    Toute modification des circuits spécifiques peut conduire à un état dangereux et est donc strictement in- terdit. Si la presse plieuse n’est pas équipée de vannes monitorées ou de systeme sécurisé pour les informations de vitesse de fermeture, il est possible d’utiliser le systeme de sécurité Fiessler: Système AMS. Doc N°. 1300 Stand 17.12.2015 /Aui...
  • Page 25: Instructions Pour Intégration Dans Le Circuit De Contrôle De La Machine

    Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER E L E K T R O N I K Instructions pour intégration dans le circuit de contrôle de la machine Signal Muting Signal Muting du système de contrôle de la machine: (Le signal Muting peut venir du contrôle de la position des vannes de commutation de vitesse, de presso- stats ou d’un systeme AMS)
  • Page 26: Fonctionnement

    Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER E L E K T R O N I K En liaison seulement avec un automate de sécurité AKAS®-3PM (Par ex.FPSC) Fonctionnement - Protection de l’opérateur dans la zone de pliage entre l’outil supérieur et la matrice (toutes les autres fonctions de contrôle de sécurité...
  • Page 27: Unité De Sécurité

    Raccordements électriques - Description/ Schémas FIESSLER AKAS®-3PM E L E K T R O N I K -En liaison seulement avec un automate de sécurité AKAS®-3PF - seulement pendant le mode d’opération avec commande numérique de sécurité additionnelle (Sans controle des pédales) Unité...
  • Page 28 Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER E L E K T R O N I K -avec sélection des fonctions de sécurité AKAS®-3PF Fonctions Les systemes AKAS®-3PF permettent de gérer, en plus de la protection standard, des fonctions de sécurité...
  • Page 29 Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER E L E K T R O N I K AKAS®-3PF -avec sélection des fonctions de sécurité Exemple de fonctionnement Exemple de fonctionnement BC BC ou FC FC (voir page 45) 00 00 (voir page 46) Bornes de raccordement du récepteur AKAS®-3F / -IIF...
  • Page 30 Exemple de raccordement électrique avec un circuit hydraulique approprié. L'AKAS est responsable du contrôle de toutes les fonctions de sécurité (avec les sélecteurs HEX à B8 B8 ou à F8 F8) Le systeme AKAS contrôle les deux positions des états de grande et petite vitesse et impose que la machine soit: en grande vitesse: si SGO = + 24 V et si SGS = 0 V en petite vitesse: si SGO = 0 V et si SGS = + 24 V Pendant la commutation d’un état à...
  • Page 31: Contrôle De La Pédale De Commande De Fermeture

    Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER E L E K T R O N I K 6.4.1 -avec sélection des fonctions de sécurité AKAS®-3PF 1. Fonctionnement avec L’automate de sécurité est responsable du contrôle de la grandeIpetite vitesse et transmet ces informations automate de sécurité...
  • Page 32 Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER E L E K T R O N I K 6.4.1 -avec sélection des fonctions de sécurité AKAS®-3PF 5. Contrôle des vannes / L’AKAS® contrôle de maniere sûre les deux positions des vannes ou contacteurs responsables de l’arrêt contacteurs d'arrêt...
  • Page 33 Au lieu d’utiliser des carter de protection arriere mécanique, il est possible d’utiliser un systeme immaté- 6a. Protection arrière par riel, à commutation équivalente, tel que les systemes Fiessler ULVT / TLVT ou ULCT / TLCT représentés barrière immatérielle dans le schéma 6/S.33.
  • Page 34 Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER 6.4.1 E L E K T R O N I K -avec sélection des fonctions de sécurité AKAS®-3PF 7. Sélection de mode de Un sélecteur à clef offre la possibilité de choisir le mode de fonctionnement entre faisceaux laser de pro- marche, par ex.
  • Page 35: Information De Déplacement En Petite Vitesse

    +24 V est délivré sur l’entrée KAST. Ce signal vennant d’un systeme de mesure de déplacement (par ex: systeme FIESSLER AMS, ou CN) indique que la distance de déplace- ment, apres le point de commutation en PV a été réalisé. Ce signal permet de conserver les éléments récepteurs supérieurs le plus longtemps possible, même en cas de déplacement avec une petite vitesse...
  • Page 36: Programmation Des Fonctions De Sécurité Par Les Sélecteurs Hex

    Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER E L E K T R O N I K 6.4.2 Programmation des fonctions de sécurité par les sélecteurs Hex AKAS®-3PF L’utilisation des sélecteurs Hex permet de choisir différents modes de fonctionnement. Les sélecteurs Hex doivent toujours êtres programmés par paire (1 et 3, 2 et 4).
  • Page 37 Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER E L E K T R O N I K 6.4.2 Programmation des fonctions de sécurité par les sélecteurs Hex AKAS®-3PF Les sélecteurs Hex doivent toujours êtres programmés par paire (1 et 3, 2 et 4). Pour chaque paire, les va- leurs doivent êtres identiques...
  • Page 38: Indication De L'état Muting Par Le Voyant Muting

    Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER E L E K T R O N I K Visualisation des sorties Indication de l'état MUTING Le voyant est éteint (Le clignotement est difficilement identifiable): pendant le mouvement de fermeture, par le voyant Muting les faisceaux de protection sont partiellement occultés.
  • Page 39 Raccordements électriques - Description / schémas FIESSLER E L E K T R O N I K Sorties informatives Messages d'état, L’AKAS® transmet des messages par l’intermédiaire de la liaison série RS 232; vitesse: 96OO baud, 1 bit de start, d'avertissement et 8 bits de donnés, 1 bit d’arrêt.
  • Page 40 Les informations sur circuit de protection tension, le système doit être vérifié par Fiessler Elektronik er r eur dans le cir cuit de Ou v r ir t ou s les car t er s de pr ot ect ion et act ion n er les...
  • Page 41: Mode D'utilisation

    Re-regler les sélecteurs Hex en fonction du mode de fonctionnement, puis faire une mise hors tension du systeme. Si l’erreur réapparait, une réparation par Fiessler Elektronik est nécessaire Position incorrecte d’unsélec- Tourner le sélecteur HEX dans une bonne position teur Hex.
  • Page 42: Entretien

    être réalisés. Garantie La société FIESSLER Elektronik GmbH & Co. KG refuse d’accepter la prise en charge, dans le cadre de la garanti, tout produit qui aurait été ouvert ou modifié.
  • Page 43: Signaux En Fonction Du Temps, De La Vitesse Et De La Course

    Signaux en fonction du temps, de la vitesse et de la course FIESSLER E L E K T R O N I K Diagramme de course-temps-vitesse avec état des signaux d'entrées/sorties AKAS3P M/F Pliage normal: PHM>11mm au dessus du point de contact tôle avec une presse plieuse dont le coulisseau à...
  • Page 44 Signaux en fonction du temps, de la vitesse et de la course FIESSLER E L E K T R O N I K Diagramme de course-temps-vitesse avec état des signaux d'entrées/sorties AKAS3P M/F Pliage normal: PMH entre 11mm et > 8mm au dessus du point de contact tôle avec une presse plieuse dont le coulisseau à...
  • Page 45: Diagramme De Course-Temps-Vitesse Avec État Des Signaux D'entrées/Sorties

    Signaux en fonction du temps, de la vitesse et de la course FIESSLER E L E K T R O N I K Diagramme de course-temps-vitesse avec état des signaux d'entrées/sorties Pliage normal: PMH =<8mm au dessus du point de contact tôle avec une presse plieuse dont le coulisseau à...
  • Page 46 Signaux en fonction du temps, de la vitesse et de la course FIESSLER E L E K T R O N I K Diagramme de course-temps-vitesse avec état des signaux d'entrées/sorties AKAS3P M/F Pliage avec occultation des faisceaux de l’AKAS®: PMH entre 11mm et > 8mm au dessus du point de contact tôle avec une presse plieuse dont le coulisseau à...
  • Page 47 Signaux en fonction du temps, de la vitesse et de la course FIESSLER E L E K T R O N I K Diagramme de course-temps-vitesse avec état des signaux d'entrées/sorties AKAS3P M/F Pliage d’une boîte: PMH >13mm au dessus du point de contact tôle avec une presse plieuse dont le coulisseau à...
  • Page 48: Références

    Références FIESSLER E L E K T R O N I K Accessoires AKAS® (équipement électrique) Désignation Code de commande AKAS® Muting System, contrôle de la distance d’arrêt intégré AMS2/N/K AMSIN, complet (incl. 2 sensors magnétiques avec 1Om & 5m de longueur de câbles, 1 bande magnétique long.
  • Page 49: Akas®-Procédure De Contrôle

    AKAS®-Procédure de contrôle FIESSLER E L E K T R O N I K AKAS®-Procédure de contrôle Fiche de contrôle pour le contrôle d'une presse plieuse sécurisée en face N°: avant par un système AKAS® Date: Position des Sélecteur Hex : N°...
  • Page 50: Konformitätserklärung

    Certificat de conformité FIESSLER E L E K T R O N I K FIESSLER E L E K T R O N I K Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG Kastellstr. 9 D -73734 Essling e n DIRECTIVES Modèle recommandé...
  • Page 51: Dépassement

    Portée effective standard La distance maximale entre l’émetteur et le récepteur est de 8 m (pour des distances plus importantes, merci de contacter la société Fiessler Elektronik ou son représentant local). Dépassement Partie du mouvement dangereux intervenant apres interruption d’un faisceau.
  • Page 52: Autres Composants De Sécurité

    Service Afin d’aider au mieux nos clients, la société Fiessler Elektronik peut vous proposer une journée de formation sur la sécurité. Nos divers servi- ces vous permettent d’obtenir des conseils d’experts, des informations et une assistance pour l’intégration sûre de nos composants de sécu- rité...

Ce manuel est également adapté pour:

Elektronik akas-3pf

Table des Matières