Velleman GASMT1 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GASMT1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GASMT
T1
GAS MICROTOR
MICROGASBRA
ANDER 
CHALUMEAU A
AU GAZ 
QUEMADOR A 
GASLÖTBRENN
NER 
NOTICE D'EMPL
 
 
RCH 
GAS 
2
4
 
7
 
9
 
               
12
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman GASMT1

  • Page 1: Table Des Matières

    GASMT GAS MICROTOR RCH  MICROGASBRA ANDER  CHALUMEAU A AU GAZ  QUEMADOR A  GAS  GASLÖTBRENN NER  USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING   NOTICE D’EMPL   MANUAL DEL U USUARIO                     BEDIENUNGSAN NLEITUNG    ...
  • Page 2: User Manual

    CAUTI ON: metal parts become e hot during use. Do not  touch!    Always s handle with care. Do no ot drop.   Never  use a damaged device. N Never attempt to modify y or repair the  device e yourself. Refer to an au thorized dealer for servi ce and/or  spare  parts.    Use bu utane lighter fuel only. D o not use unapproved fu uels. Do not t heat or burn fuel conta iners or the refillable tan nk of this  device e.  Avoid  inhaling welding or solde ering fumes.    Bewar re! The flame is not very  visible in sunlight. 07.01.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 3: General Guidelines

        GASMT1  3. General Guidelines  ® Refer to the Velleman  Service and Quality Warranty on the final pages of  this manual.  • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when  operating the device.  Protect the device against extreme heat and dust.  • Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and  • dripping liquids.  Familiarise yourself with the functions of the device before actually using  • it.   All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage  • caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.  • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an  unauthorised way will void the warranty.  • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not  covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for  any ensuing defects or problems.  4. Parts of the device  Refer to the illustration on page 1 of this manual.  1  Burner  5 "Continuous" switch 2  Air adjustment ring 6 Gas tank 3 ...
  • Page 4: Technical Specification

    Werd het toestel beschad digd tijdens het transpor rt, installeer  het dan niet en r raadpleeg uw dealer.  2. Veiligheid dsinstructies  Houd h het toestel buiten het be ereik van kinderen en on bevoegden.   Draag  gepaste oogbeschermin g tijdens het gebruik van n het toestel.   WAAR RSCHUWING: ontploffing gsgevaar. Butaangas is ze eer brandbaar.  De gas sfles niet doorboren of ve erbranden.  Gebru ik en vul de gasbrander e enkel na in een goed ver rluchte  ruimte e, weg van vonken en/of  open vlammen.  07.01.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 5 • richtlijnen in d deze handleiding en uw  dealer zal de verantwoo rdelijkheid  afwijzen voor r defecten of problemen  die hier rechtstreeks ver rband mee  houden.  4. Onderdele en  Raadpleeg de fig guur op pagina 1 van dez e handleiding.  1  Brander  5 "Continuous" kn 2  Ring voor reg geling luchtinlaat 6 Brandstofreservo 3  Regeling bran ndstoftoevoer 7 Vulventiel 4  Ontstekingsk knop met veiligheid 8 Voet 07.01.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 6: Het Brandstofreservoir Bijvullen

    • Druk op de ontstekingknop (#4) om de GASMT1 aan te steken. Om de vlam  te behouden kunt u de ontstekings‐knop ingedrukt houden of deze  vergrendelen met de "continuous" knop (#5)  Regel de vlam via de brandstoftoevoer (#3) en de luchtinlaat (#2).  • Als het werk is beëindigd, druk dan de ontstekingsknop (#4) in en laat hem  • los om de vlam te doven.  6. Het brandstofreservoir bijvullen  1. Verifieer of het toestel niet brandt en of de het toestel op veilig (#4) staat.  2. Sluit alle kraantjes, ventielen en regelingsknoppen van het toestel voor u  het hervult.  3. Vul bij in een goed geventileerde ruimte.  4. Enkel bijvullen met butaangas van goede kwaliteit.  5. Hou de GASMT1 ondersteboven.  6. Steek de teut van het busje butaangas in het bijvulventiel.  7. Druk op het busje tot het gas begint te vloeien.  7. Technische specificaties  ∅ x H x B  36 x 137 x 101mm Temperatuur  max. 1300°C / 2450°F Inhoud reservoir 64ml butaan Brandtijd  60~70min. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet  aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit  toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie  van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze ...
  • Page 7: Consignes S De Sécurité

    Ne jam mais utiliser un appareil e endommagé. Ne jamais m modifier ni  répare er l’appareil soi‐même. C Contacter votre revendeu ur pour toute  répara ation ou pour des pièces  de rechange éventuelles s.    Utilise z uniquement du carbur ant butane pour briquet t. N'utilisez  pas d'a autres carburants.  Ne cha auffez ou brûlez pas de b bidons de carburant ou le e réservoir de  cet ap pareil.    Evitez  de respirer des fumées d de soudage.  Attent tion! La flamme n'est pas s très visible dans la lumi ière solaire. 07.01.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 8: Utilisation

    4  Bouton poussoir d'allumage avec  8 Socle verrou de protection 5. Utilisation  • Désactivez la protection sous le bouton d'allumage (#4) en la tirant vers le  bas jusqu'à ce qu'elle cliquette.  Mettez la prise d'air (#2) et le réglage alimentation (#3) à moitié ouvert.  • Pressez le bouton d'allumage (#4) pour allumer le GASMT1. Pour garder la  • flamme, vous pouvez continuer à presser le bouton d'allumage ou le  verrouiller avec le bouton "continuous".  • Réglez la flamme par moyen de l'alimentation en carburant (#3) et de la  prise d'air (#2).  • Quand le travail est terminé, pressez et relâchez le bouton d'allumage pour  éteindre la flamme.  6. Remplir le réservoir de carburant  1. Vérifiez si l'appareil n'est pas allumé et si la protection (#4) est verrouillée.  2. Fermez tout valve et bouton de réglage avant de remplir l'appareil.  3. Remplissez toujours à un endroit bien ventilé.  4. Remplissez uniquement avec du gaz butane de bonne qualité.  5. Gardez le GASMT1 sens dessus dessous.  6. Insérez le bec du bidon de gaz butane dans la valve de remplissage.  7. Pincez le bidon jusqu'à ce que le gaz commence à couler.  07.01.2011 ©Velleman nv...
  • Page 9: Spécificat Tions Techniques

    Si tiene dudas, c contacte con las autorida ades locales para residuo os.  ¡Gracias por hab er comprado el GASMT1 1! Lea atentamente las in nstrucciones  del manual antes s de usarlo. Si el aparato  ha sufrido algún daño e n el  transporte no lo  instale y póngase en con ntacto con su distribuido or.  2. Instruccio ones de seguridad Mante enga el aparato lejos del  alcance de personas no  capacitadas y  niños.   Lleve g gafas de protección al tra...
  • Page 10: Normas Generales

    4. Partes  Véase las figuras s en la página 2.  1  Quemador  5 Botón "continuo ous" 2  Anillo para aj juste de toma de aire 6 Depósito de carb burante 3  Ajuste de alim mentación de carburante 7 Válvula de rellen 4  Pulsador de a activación con bloqueo d de  8 Soporte seguridad  07.01.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 11 Pulse el botón de activación (#4) para encender el GASMT1. Para guardar  la llama, continúe pulsando el botón de activación o bloquee la llama con  el botón "continuous".  Ajuste la llama con la alimentación de carburante (#3) y la toma de aire  • (#2).  Después de haber terminado el trabajo, pulse y luego suelte el botón de  • activación para apagar la llama   6. Rellenar el depósito con carburante  1. Verifique si el aparato no está encendido y si el bloqueo de seguridad (#4)  está activado.  2. Cierre cualquier válvula y botón de ajuste antes de rellenar el aparato.  3. Rellene siempre el depósito en un lugar bien aireado.  4. Rellene sólo con gas butano de buena calidad.  5. Mantenga el GASMT1 al revés.  6. Introduzca la boquilla del bote de gas butano en la válvula de relleno.  7. Pulse el bote hasta que el gas empiece a correr.  7. Especificaciones  ∅ x Al x An  36 x 137 x 101mm Temperatura  máx. 1300°C / 2450°F Contenido depósito 64ml butano Tiempo de funcionamiento 60~70min. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será  responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este  aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente  de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se ...
  • Page 12: Bedienungsan Nleitung

    Bewah hren Sie das Gerät nicht b bei Temperaturen höher r als 50°C auf    und ve ermeiden Sie eine länger re Aussetzung an der Son nne. ACHTU UNG: Berühren Sie die M Metallteile während des B Betriebs nicht,  denn d diese heizen auf!    Seien S Sie vorsichtig wenn Sie d das Gerät verwenden. Las ssen Sie es  nicht f fallen.  Verwe enden Sie nie ein beschäd digtes Gerät. Versuchen  Sie nie, selber  das Ge erät zu reparieren oder a anzupassen. Bestellen Sie e eventuelle  Ersatzt teile bei Ihrem Fachhänd dler.    07.01.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 13 Entriegeln Sie e das Sicherheitsschloss u unter dem Zündknopf (#4 4), indem Sie  • es nach unten n ziehen bis Sie einen 'Kli ick' hören.   Drehen Sie de en Ring für die Lufteinlas ss‐Regelung (#2) und das  Ventil für die  • Gaszufuhr (#3 3) halboffen (zwischen of ffen (+) und (‐) )  • Drücken Sie a auf den Zündknopf (#4) u um die GASMT1 zu entzü ünden. Halten  Sie den Zündk knopf eingedrückt oder v verriegeln Sie den "Conti inuous"‐Knopf  (#5) um eine  ständige Flamme zu bek ommen.  • Regeln Sie die e Flamme mithilfe des Ga asventils (#3) und des Rin nges für den  Lufteinlass (# 2).  • Wenn fertig, d den Zündknopf (#4) eind drücken und loslassen um m die Flamme ...
  • Page 14: Technische Daten

        GASMT1  6. Gastank nachfüllen  1. Vergewissern Sie sich, dass die Lötlampe nicht mehr brennt und das  Sicherheitsschloss eingerastet ist (#4).  2. Schließen Sie alle Hähne, Ventile und Reglerknöpfe, bevor Sie das Gerät  nachfüllen.  3. Füllen Sie in einem gut ventilierten Raum nach.  4. Nur mit normalem Butan‐Gas für Feuerzeuge nachfüllen.  5. Die GASMT1 auf den Kopf stellen.  6. Die Tülle des Kanisters in die in das Nachfüllventil einbringen.  7. Drücken Sie auf den Kanister bis das Gas fließt.  7. Technische Daten  ∅ x H x B  36 x 137 x 101mm Temperatur  max. 1300°C / 2450°F Tankvolumen  64ml Butan Brennzeit  60~70min. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV  übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)  Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und  die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.  Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.  © URHEBERRECHT  Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle  weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung des  Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu ...
  • Page 15   ‐ all damage caused by modification, repair  Velleman® Service and Quality Warranty  or alteration performed by a third party  Velleman® has over 35 years of experience  without written permission by Velleman®.  in the electronics world and distributes its  • Articles to be repaired must be delivered  products in more than 85 countries.  to your Velleman® dealer, solidly packed  All our products fulfil strict quality  (preferably in the original packaging), and be  requirements and legal stipulations in the  completed with the original receipt of  EU. In order to ensure the quality, our  purchase and a clear flaw description.  products regularly go through an extra  • Hint: In order to save on cost and time,  quality check, both by an internal quality  please reread the manual and check if the  department and by specialized external  organisations. If, all precautionary measures  flaw is caused by obvious causes prior to  notwithstanding, problems should occur,  presenting the article for repair. Note that  please make appeal to our warranty (see  returning a non‐defective article can also  guarantee conditions).  involve handling costs.  General Warranty Conditions Concerning  • Repairs occurring after warranty  Consumer Products (for EU):  expiration are subject to shipping costs.  • All consumer products are subject to a 24‐ • The above conditions are without  month warranty on production flaws and  prejudice to all commercial warranties.  defective material as from the original date  The above enumeration is subject to  of purchase. ...
  • Page 16   kostprijs of terugbetaling van 50 % bij  Garantie de service et de qualité Velleman®  ontdekking na één jaar tot 2 jaar.  Velleman® jouit d’une expérience de plus de  • Valt niet onder waarborg:  35 ans dans le monde de l’électronique avec  ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse  une distribution dans plus de 85 pays.  schade na de levering veroorzaakt aan het  Tous nos produits répondent à des  toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,  exigences de qualité rigoureuses et à des  dispositions légales en vigueur dans l’UE.  stof, vuil, vocht...), en door het toestel,  Afin de garantir la qualité, nous soumettons  alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),  régulièrement nos produits à des contrôles  vergoeding voor eventuele winstderving.  de qualité supplémentaires, tant par notre  ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of  propre service qualité que par un service  hulpstukken die regelmatig dienen te  qualité externe. Dans le cas improbable d’un  worden vervangen, zoals bv. batterijen,  défaut malgré toutes les précautions, il est  lampen, rubberen onderdelen,  possible d’invoquer notre garantie (voir les  aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).  conditions de garantie).  ‐ defecten ten gevolge van brand,  Conditions générales concernant la  waterschade, bliksem, ongevallen,  garantie sur les produits grand public (pour  natuurrampen, enz.  l’UE) :  ‐ defecten veroorzaakt door opzet,  • tout produit grand public est garanti 24  nalatigheid of door een onoordeelkundige  mois contre tout vice de production ou de ...
  • Page 17   ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  • Todos los productos de venta al público  commerciale, professionnelle ou collective  tienen un período de garantía de 24 meses  de l’appareil (la période de garantie sera  contra errores de producción o errores en  réduite à 6 mois lors d’une utilisation  materiales desde la adquisición original;  professionnelle) ;  • Si la queja está fundada y si la reparación o  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte  la sustitución de un artículo es imposible, o  d’une utilisation incorrecte ou différente  si los gastos son desproporcionados,  que celle pour laquelle il a été initialement  Velleman® autoriza reemplazar el artículo  prévu comme décrit dans la notice ;  por un artículo equivalente o reembolsar la  ‐ tout dommage engendré par un retour de  totalidad o una parte del precio de compra.  l’appareil emballé dans un conditionnement  En este caso, recibirá un artículo de  non ou insuffisamment protégé.  recambio o el reembolso completo del  ‐ toute réparation ou modification effectuée  precio de compra al descubrir un defecto  par une tierce personne sans l’autorisation  hasta un año después de la compra y la  explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de  entrega, o un artículo de recambio al 50%  transport de et vers Velleman® si l’appareil  del precio de compra o la sustitución de un  n’est plus couvert sous la garantie.  50% del precio de compra al descubrir un  • toute réparation sera fournie par l’endroit  defecto después de 1 a 2 años.  de l’achat. L’appareil doit nécessairement  • Por consiguiente, están excluidos entre  être accompagné du bon d’achat d’origine ...
  • Page 18 • Los gastos de transporte correrán a carga  z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,  del cliente para una reparación efectuada  Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).  fuera del periode de garantía.  ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden,  • Cualquier gesto comercial no disminuye  Wasserschaden, Blitz, Unfälle,  estos derechos.  Naturkatastrophen, usw.  La lista previamente mencionada puede ser  ‐ Schäden verursacht durch absichtliche,  adaptada según el tipo de artículo (véase el  nachlässige oder unsachgemäße  manual del usuario del artículo en  Anwendung, schlechte Wartung,  cuestión)  zweckentfremdete Anwendung oder  Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in  Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie  der Bedienungsanleitung.  Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der  ‐ Schäden infolge einer kommerziellen,  Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte  professionellen oder kollektiven  in über 85 Ländern.  Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher  Alle Produkte entsprechen den strengen  Anwendung wird die Garantieperiode auf 6  Qualitätsforderungen und gesetzlichen  Monate zurückgeführt).  Anforderungen in der EU. Um die Qualität  zu gewährleisten werden unsere Produkte  ‐ Schäden verursacht durch eine  regelmäßig einer zusätzlichen  unsachgemäße Verpackung und  Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von  unsachgemäßen Transport des Gerätes.  unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...

Table des Matières