Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Manuale d'uso e manutenzione
Scale trasformabili
Manuel d'utilisation et d'installation
Échelles transformables
Use and Operating Instructions
Combination ladders
Instrucciones de uso y manejo
Escalera multiuso
Manual do usuário e instalação
Escada multiúsos
Benutzungs- und Wartungsanleitung
Mehrzweckleitern
IT
FR
GB
ES
PT
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GIERRE Modula AL445

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione Scale trasformabili Manuel d’utilisation et d’installation Échelles transformables Use and Operating Instructions Combination ladders Instrucciones de uso y manejo Escalera multiuso Manual do usuário e instalação Escada multiúsos Benutzungs- und Wartungsanleitung Mehrzweckleitern...
  • Page 2 Manuale d’uso e manutenzione Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni e conservarle Scale trasformabili Pagina 3 Manuel d’utilisation et d’installation Avant toute utilisation : lire attentivement la notice d’utilisation et la conserver Echelles d’appui, doubles et transformables Page 9 Use and Operating Instructions Before use: please read the instructions and keep safe Leaning ladders...
  • Page 3: Marcatura Di Sicurezza

    Manuale d’uso Sommario e manutenzione Introduzione Marcatura di sicurezza Scale trasformabili Prima dell’uso Posizionamento della scala Montaggio della barra stabilizzatrice Uso conforme Riparazione, manutenzione e stoccaggio Imballaggio Servizio post-vendita e ricambi 1. Introduzione Questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e la gestione di una scala. Dovrebbe quindi essere letto attentamente e per intero prima di usare l’attrezzatura.
  • Page 4 La scala può essere utilizzata da una sola Scala destinata ad uso professionale persona alla volta I dispositivi di bloccaggio devono essere Scala per uso domestico completamente bloccati Tenersi con una mano alla scala durante Montare la barra stabilizzatrice prima l’utilizzo dell’uso Rispettare l’angolo di utilizzo appropriato...
  • Page 5: Prima Dell'uso

    Salire e scendere con la scala di fronte a sé Attenzione: rischio elettrico. Non usare la scala dove ci sia rischio elettrico 3. Prima dell’uso a) Assicurarsi di essere in condizioni fisiche idonee all’utilizzo della scala. Alcune patologie o medicinali, l’abuso di alcool o il consumo di droghe rappresentano un pericolo.
  • Page 6 5. Scale HobbyLOT: Montaggio della barra stabilizzatrice e posizione zoppa Riguarda esclusivamente la gamma di scale Hailo HobbyLOT max 15 cm Fare scivolare il tronco medio max 52 cm verso l’alto, finché l’ultimo piolo sia posizionato a livello dell’articolazione. Quindi, aprire la scala in posizione doppia (posizione max 52 cm zoppa).
  • Page 7: Uso Conforme

    6. Uso conforme a) Non oltrepassare la portata massima totale indicata. b) Non tentare di raggiungere un punto troppo lontano. Mantenere il corpo tra i due montanti della scala e i due piedi sullo stesso gradino/piolo per la durata dell’utilizzo. c) Non utilizzare una scala singola d’appoggio, doppia o trasformabile per accedere ad un livello superiore e diverso.
  • Page 8 Appendice A: Elenco degli articoli da ispezionare regolarmente Punti di controllo Verificare che i montanti / i piani (verticali) non siano piegati, curvati, ammaccati, incrinati, corrosi o marci Verificare che i montanti / i piani attorno ai punti di fissaggio degli altri componenti siano in buone condizioni Verificare la presenza di elementi di fissaggio mancanti (di solito rivetti, viti o dadi) e che non siano allentati o corrosi Verificare che non vi siano gradini, instabili, eccessivamente usurati, corrosi o danneggiati Controllare che le giunture e/o le guide tra le sezioni anteriore e posteriore non siano danneggiate, allentate o corrose...
  • Page 9: Marquage De Sécurité

    Manuel d’utilisation Sommaire et d’installation Introduction Marquage de sécurité Echelles transformables Avant utilisation Positionnement et dressage de l’échelle Montage de la barre stabilisatrice Utilisation conforme Réparation, entretien et stockage Emballage et recyclage Service après-vente et pièces de rechange 1. Introduction Ce manuel d’utilisation contient des informations importantes pour la sécurité...
  • Page 10 Nombre maximal d’utilisateur Echelle prévue pour un usage professionnel Les dispositifs de verrouillage doivent être Echelle à usage domestique totalement verrouillés Tenir fermement l’échelle en montant ou en Fixation de la barre stabilisatrice avant descendant. utilisation par l’utilisateur Respecter l’angle approprié d’utilisation Ne pas utiliser l’échelle endommagée Ne pas appuyer l’échelle contre des Ne pas utiliser l’échelle sur un sol inégal...
  • Page 11: Avant Utilisation

    Ne pas monter ou descendre autrement qu’en faisant face à l’échelle Avertissement, danger électrique. Identifier tous risques électriques. 3. Avant utilisation a) S’assurer d’une condition physique suffisante pour utiliser le matériel. Certains états de santé, les prises de médicaments, l’abus d’alcool ou la consommation de drogues peuvent représenter un danger en cas d’utilisation de l’échelle.
  • Page 12: Échelle Hobbylot: Montage De La Base Rapportée Et Rattrapage De Niveau

    5. Échelle HobbyLOT: Montage de la base rapportée et rattrapage de niveau Concerne exclusivement la gamme d’échelles Hailo HobbyLOT max 15 cm Faire glisser le plan de milieu max 52 cm vers le haut, jusqu’à ce que le dernier échelon soit positionné au niveau de l’articulation.
  • Page 13: Utilisation Conforme

    6. Utilisation conforme a) Ne pas dépasser la charge totale maximale préconisée par le fabricant. b) En position sur l’échelle, ne pas tenter d’atteindre un point trop éloigné. Il convient que l’utilisateur ait la taille entre les deux montants de l’échelle et les 2 pieds sur le même échelon tout au long de son utilisation. c) Ne pas descendre d’une échelle simple, double ou transformable par le côté...
  • Page 14: Annexe A : Liste Des Éléments À Inspecter Régulièrement

    Annexe A : Liste des éléments à inspecter régulièrement Points de contrôle Vérifier que les montants/les plans (verticaux) ne sont pas pliés, courbés, tordus, bosselés, fissurés, corrodés ou pourris Vérifier que les montants/les plans autour des points de fixations des autres composants sont en bon état Vérifier qu’il ne manque pas de fixations (en général, des rivets, des vis ou des écrous) et qu’elles ne sont ni desserrées ni corrodées Vérifier qu’il ne manque pas d’échelons, qu’ils ne sont pas instables, usés de façon excessive, corrodés ou endommagés...
  • Page 15: Safety Instructions

    Use and Operating Table of contents Instructions Introduction Safety instructions Combination ladders Before use Instructions for operating Crossbar bar installation Intended use Repair, maintenance and storage Packaging and recycle After sales service and replacements parts 1. Introduction This manual of use and operating instructions contains important information on the safety and handling of a ladder. Before using the ladder and for safety reasons, please read totally and carefully these use and operating instructions.
  • Page 16 Maximum number of users Ladder intended for professional use Locking devices should be fully secured Ladder intended for home use before use if not automatically Keep a secure grip on the ladder when The ladder must only be used with installed ascending and descending crossbars Leaning ladders with rungs shall be used at...
  • Page 17: Before Use

    Do not ascend or descend unless you are facing the ladder Warning, Electrical hazard Identify any electrical risks in the workspace 3. Before use a) Ensure that you are fit enough to use a ladder. Some medical conditions or medication, alcohol or drug abuse could make the ladder use unsafe.
  • Page 18 5. Cross bar installation - only for Hailo HobbyLOT models max 15 cm Let the middle section slide upwards, max 52 cm unti the last rung is positioned on the level joint. Then open the ladder in double position. max 52 cm...
  • Page 19: Intended Use

    6. Intended use a) Do not exceed the maximum total load for the type of ladder. b) In position on the ladder, do not attempt to reach a point too far away. The user should have the size between the two uprights of the ladder and the 2 feet on the same rung throughout the task.
  • Page 20 Appendix A: List of items to be regularly inspected Checkpoints Make sure the ladder stile and rail connection are not bent, twisted, dented, cracked, corroded or rotten Check that all connecting elements are in good condition Check all attachment (usually rivets, screws or nuts) are completely present and that they are not released or corrodedi Check all rungs are completely present, that they are not unstable, excessively worn, corroded or damaged Check the joints and / or slides between sections are not damaged, released or corroded Check the horizontality of the locking system, that it is not bent, detached, corroded or damaged...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de uso Índice de contenido y manejo Introducción Instrucciones de seguridad Escalas transformables Antes de uso Colocando y levantando la escalera Montar la barra transversal Uso conforme Reparación, mantenimiento y almacenamiento Embalaje y reciclaje Servicio técnico y pizas de repuestos 1.
  • Page 22 Número máximo de usuarios Escalera diseñada para uso profesional Los dispositivos de bloqueo deben estar Escalera para uso doméstico completamente bloqueados Mantenga un agarre seguro en la escalera Colocación de la barra estabilizadora antes al ascender y descender de ser utilizada por el usuario Prestar atención con el ángulo de correcta No utilizar nunca una escalera con inclinación...
  • Page 23: Antes De Uso

    No ascienda ni baje a menos que esté frente a la escalera Advertencia, peligro eléctrico. Identifica todos los riesgos eléctricos 3. Antes de uso a) Compruebe que está en condiciones de usar la escalera. Algunas dolencias, medicamentos, alcohol o drogas pueden hacer que usar la escalera sea inseguro.
  • Page 24 5. Instalación de barra transversal - solo para los modelos Hailo HobbyLOT max 15 cm Deje que la sección central se deslice max 52 cm hacia arriba, hasta que el último peldaño se coloque en la junta de nivel. Luego abre la escalera en doble posición.
  • Page 25 6. Uso conforme a) No exceda la carga total máxima recomendada por el fabricante. b) En posición sobre la escalera, no intente llegar a un punto demasiado lejos. El usuario debe tener el tamaño entre los dos largueros de la escalera y los 2 pies en el mismo escalón a lo largo de su trabajo. c) No descienda de una escalera de mano, doble o transformable por el costado para acceder a otro nivel.
  • Page 26: Plan De Inspección

    Anexo A: Lista de elementos a ser inspeccionados regularmente Puntos de revisión Comprobar que los largueros / planos (verticales) no estén doblados, retorcidos, abollados, agrietados, corroídos o podridos Comprobar que los largueros / planos alrededor de los puntos de fijación de los otros componentes están en buenas condiciones Comprobar que no le falta de fijación (por lo general, remaches, tornillos o tuercas) y que no están sueltos o corroídos Comprobar que no le falta de peldaños que no son inestables, excesivamente desgastados, corroídos o dañados...
  • Page 27: Manual Do Usuário

    Manual do usuário Indice e instalação Introduçao Marcação de segurança Escadas transformavel Antes de usar Posicionamento e dimensionamento Sistema LOT Utilizaçao adequada Reparação, manutenção e armazenamento Embalagem e reciclagem Serviço pós-venda e peças de reposição 1. Introduçao Este manual do usuário contém informações importantes para a segurança e manuseio de uma escada. Portanto, deve ser lido com atenção e em sua totalidade antes de usar o equipamento.
  • Page 28 Número máximo de usuários Escada destinada a uso profissional Dispositivos de bloqueio devem estar Escada para uso doméstico totalmente bloqueados Mantenha um aperto seguro na escada ao Fixação da barra estabilizadora antes do subir e descer uso pelo usuário Respeite o ângulo de uso apropriado Não use a escada danificada Não apoie a escada contra superfícies Não use a escada em terrenos irregulares...
  • Page 29: Antes De Usar

    Não suba ou desça a menos que você esteja de frente para a escada Aviso, perigo elétrico. Identifique todos os perigos elétricos 3. Antes de usar a) Garanta condições físicas suficientes para usar o equipamento. Alguns estados de saúde, medicação, abuso de álcool ou uso de drogas podem ser perigosos quando se usa a escada.
  • Page 30 5. Instalação de barras cruzadas - apenas para modelos Hailo HobbyLOT max 15 cm Deixe a seção intermediária deslizar max 52 cm para cima, até que o último degrau esteja posicionado na junta de nível. Em seguida, abra a escada na posição dupla max 52 cm...
  • Page 31 6. Utilizaçao adequada a) Não exceda a carga total máxima recomendada pelo fabricante. b) Em posição na escada, não tente chegar a um ponto muito distante. O usuário deve ter o tamanho entre os dois pilares da escada e os dois pés no mesmo degrau durante tutto il suo uso.. c) Não desça uma escada de apoio, dupla ou transformavel ao lado para acessar outro nível.
  • Page 32: Apêndice A: Lista De Itens A Serem Inspecionados Regularmente

    Apêndice A: Lista de itens a serem inspecionados regularmente Pontos de verificação Verifique se os mordentes / planos (verticais) não estão dobrados, torcidos, amassados, rachados, corroídos ou podres Verifique se as mordentes / planos em torno dos pontos de fixação dos outros componentes estão em boas condições Verifique se faltam elementos de fixação (geralmente rebites, parafusos ou porcas) e se eles não estão soltos ou corroídos Verifique se não existem degraus, se não são instáveis, excessivamente desgastados, corroídos ou danificados Verifique se as juntas e / ou slides entre as seções dianteira e traseira não estão danificadas, soltas ou corroídas...
  • Page 33 Benutzungs- und Inhalt Wartungsanleitung Einleitung Sicherheitskennzeichnung Mehrzweckleitern Vor der Benutzung Positionierung der Leiter Montage der Stabilisationsstange Zweckentsprechende Verwendung Reparatur, Wartung und Lagerung Verpackung Kundendienst und Ersatzteile 1. Einleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen für die Sicherheit und Handhabung einer Leiter. Es sollte daher vor einer Benutzung der Ausrüstung aufmerksam und vollständig gelesen werden.
  • Page 34 Die Leiter darf jeweils nur von einer Person Die Leiter ist für den berufsmäßigen benutzt werden Gebrauch vorgesehen Die Einhakvorrichtungen müssen Die Leiter ist für den Hausgebrauch vollständig befestigt sein vorgesehen Sich während der Benutzung mit einer Vor der Benutzung die Stabilisationsstange Hand an der Leiter festhalten montieren Beim Aufstellen muss der korrekte...
  • Page 35: Vor Der Benutzung

    Gerade auf der Leiter auf- und absteigen Achtung: Stromschlaggefahr. Die Leiter bei Stromschlagrisiko nicht verwenden 3. Vor der Benutzung a) Sicherstellen, dass der körperliche Zustand der Benutzung der Leiter entspricht. Einige Krankheiten oder Medikamente, der Missbrauch von Alkohol oder die Einnahme von Drogen stellen eine Gefahr dar. b) Beim Transport der Leiter auf dem Dach eines PKW’s oder eines Transporters muss man sich vergewissern, dass sie so befestigt ist, dass jeglicher Schaden vermieden wird.
  • Page 36 5. Montage der Stabilisationsstange und Treppenposition Betrifft ausschließlich die Leitern der Serie Hailo HobbyLOT max 15 cm Den mittleren Abschnitt nach oben max 52 cm schieben, bis die letzte Sprosse die Höhe des Gelenkes erreicht. Anschließend die Leiter in der Klappposition (Treppenposition) max 52 cm...
  • Page 37: Reparatur, Wartung Und Lagerung

    6. Zweckentsprechende Verwendung a) Die maximale Höchstbelastung darf nicht überschritten werden. b) Weiter entfernte Stellen dürfen nicht angepeilt werden. Während der Benutzung mit dem Körper zwischen den beiden Leiterwangen und mit beiden Füßen auf derselben Stufe/Sprosse bleiben. c) Keine Anlegeleiter, Stehleiter oder Mehrzweckleiter dazu verwenden, um auf eine höhere oder andere Ebene zu gelangen. d) Nicht auf den obersten 3 Stufen einer Anlegeleiter verweilen.
  • Page 38 Anhang A: Verzeichnis der regelmäßig zu prüfenden Bauteile Prüfstellen Prüfen, ob die Ständer / (vertikalen) Ebenen nicht abgeknickt, verbogen, eingedrückt, angebrochen, verrostet oder verrottet sind Prüfen, ob sich die Ständer /Ebenen um die Befestigungsstellen der übrigen Bauteile herum in einem guten Zustand befinden Prüfen, ob Befestigungselemente fehlen (üblicherweise Nieten, Schrauben oder Muttern), und ob sie nicht gelockert oder verrostet sind...
  • Page 40 GIERRE srl Via 1° Maggio, 1 e 6 23854 Olginate (LC) ITALY Tel. +39 0341 681014 Fax +39 0341 682980 Unità produttive: Via 1° Maggio, 1 e 6 Via Libero Grassi, 15 23854 Olginate (LC) Italy...

Table des Matières