Page 1
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 Manuel d’utilisation Tour D320 X 630 D320 X 630 Vario D320 X 920 D320 X 920 Vario A conserver pour usage ultérieur !
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 Table des matières Page SÉCURITÉ....................................4 )..........................5 ONSIGNES DE SÉCURITÉ RÉVENTIONS 1.1.1 ..............................5 LASSIFICATION DES DANGERS 1.1.1. Autres pictogrammes ..............................6 ’ ................................6 HAMP D APPLICATION ......................7 ANGER POUVANT ÊTRE OCCASIONNÉS PAR LA MACHINE ..............................7 UALIFICATION DU PERSONNEL 1.4.1 Personne ciblée ................................7...
Page 3
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 3.7.5 Test de fonctionnement ..............................23 3.7.6 Groupe d’arrosage ..............................23 UTILISATION ..................................23 ....................................23 ÉCURITÉ ..............................24 LEMENTS ET PICTOGRAMMES 4.2.1 Eléments ..................................25 4.2.2 Aperçu des niveaux et indicateurs ..........................26 4.2.3 Symboles de commande .............................26 ................................27 ITESSES DE ROTATION 4.3.1 Régime D 320 x 920 SG .............................27...
Si celles-ci sont exigées, les règlements en vigueur doivent être appliquées en matèière d’installation et de sécurité avant d’inaugurer la machine. Conservez toujours la documentation aux alentours du tour. INFORMATION Si vous souhaitez un renseignement sur le manuel, contactez : OPTIMUM Maschinen GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 1.1 Consignes de sécurité (Préventions) 1.1.1 Classification des dangers Vous trouverez ci-dessous les symboles à respecter pour les consignes de sécurité. Ceux ci vous avertiront d’un danger, une prudence, un acte de prévention, … Pictogramme Mot le décrivant Définition / Conséquence...
être uniquement installé dans un environnement sec et bien aéré. Quand le tour est utilisé autrement que ci-dessus et sans l’autorisation écrite de la firme optimum Maschinen GmbH, alors nous ne prenons pas de responsabilité. Une partie du champ d’application concerne également •...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 Les transformations et les changements opérés sur la machine sont strictement interdits. Cela met en danger la sécurité des gens et peut causer de lours dégats à la machine. 1.3 Danger pouvant être occasionnés par la machine Le tour a été...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 1.4.2 Personnes autorisées AVERTISSEMENT ! Les personnes uniquement autorisées peuvent s'occuper du tour ! 1.4.3 Devoirs du propriétaire Le propriétaire doit instruire au moins une fois le personnel par an de : • Toutes directives de sécurité concernant le tour, •...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 1.6.1 Interrupteur principal L'interrupteur principal peut dans la position « O » être fermé par une cadenas contre des personnes qui à l'improviste voudrait mettre la machine en route. Interrupteur principal Fig. 1-1: Interrupteur principal AVERTISSEMENT ! Même si vous avez éteint la machine, une tension pourrait toujours être présente.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 1.6.4 Protection du mandrin avec microswitch Le tour est équipé d’une protection du mandrin avec microswitch. Le tour ne se Carter de laisse démarrer, que quand la protection protection est fermée. mandrin Fig. 1-4: Protection mandrin 1.6.5 Protection, raccord d’axe alimentation Fig.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 1.7 Contrôle de sécurité Contrôler le tour au moins une fois par utilisation. Informer immédiatement la personne responsable des dommages, défauts ou changements dans son fonctionnement. Contrôler toutes les installations de sécurité • au début de chaque utilisation (avec la machine arrêté), •...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 1.8 Protection corporelle Pour certains travaux une protection corporelle individuelle est recommandée. Protéger votre visage et vos yeux: pendant les travaux, et spécialement pour les travaux pour lesquels vos yeux et votre visage sont exposés à des dangers, un casque avec une protection de visage.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 • Respectez les instructions de sécurité émises par vos supérieurs ou par le service de prévention de sécurité de votre site de production. • Annoncez à votre responsable tous les risques encourus par le personnel ou les erreurs de manipulations possibles.
Contrôler leurs fonctions! 1.11 Rapport d’accident Informez immédiatement vos supérieurs et l’entreprise Optimum Maschinen GmbH des accidents, sources de dangers et/ou incidents constatés. Au plus vites votre rapport, au plus vite nous pouvons agir.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 2. Données techniques Les données suivantes sont les indications de mesure et indications de poids ainsi que les données macine données par le fabricant. 2.1 Eléments électriques D320x630 D320x630 Vario D320x920 D320x920 Vario Voltage - Puissance 3 x 400V / 1,5 KW ~ 50 Hz 2.2 Données machine D320x630...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 2.7 Entretien D320x630 D320x630 Vario D320x920 D320x920 Vario Poupée– fixe 3,2 litre Mobilgear 627 ou huile similaire 2.8 Emissions sonores Le niveau de bruit émis par le tour est inférieur à 79 dB(A). INFORMATION Il est important de prendre en considération la durée d’exposition au bruit, ainsi que l’environnement proche de travail auquel peut être soumis l’opérateur (bruits générés par d’autres...
Stockez les parties emballées ou déjà déballées uniquement dans les conditions d'environnement prévues (température et humidité). Consultez la société Optimum GmbH ou votre revendeur au cas où le tour et les accessoires soit auraient été stockés durant une période supérieure à trois mois ou dans des conditions...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 3.4 Installation et montage 3.4.1 onditions d’installation Respectez les conditions d’espace nécéssaire en matière de sécurité. L’espace doit être suffisant pour assurer de bonnes conditions à l’opérateur mais également aux techniciens lors des opérations de maintenance ou de réparation.. INFORMATION La prise de courant générale du tour doit toujours être accessible.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 3.7 Mise en service ATTENTION! Le personnel et le matériel peuvent subir des dommages si le tour est mis en service par une personne inexpérimentée. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident lors d'une mise en service incorrectement exécutée.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 Test de fonctionnement 3.7.5 Faites un contrôle de sécurite. v Contrôlez la direction de tournage du tour. La mandrin doit tourner , quand la manivelle du traînard est poussé en bas. INFORMATION Pour une haute longue durée de la vie nous vous recommandons de ne pas depasser, les trois premières heures une vitesse maximale de 400 min les deux heures suivantes une vitesse maximale de 910 min l’...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.2.1 Eléments Interrupteur principal Choix de la plage des vitesses de rotation Boutons Levier de filetage Mandrin Tourelle porte-outils Poupée mobile quatre positions...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.2.2 Aperçu des niveaux et indicateurs Niveau d’huile du Niveau d’huile poupée Niveau d’huile de boite trainard fixe d’avance 4.2.3 Symboles de commande...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.3 Vitesses de rotation ATTENTION! Ne modifier la vitesse de rotation que lorsque la machine est à l’arrêt. Si le levier X / Y se trouve dans la position X , la partie basse du tableau des vitesses de rotation est celle correspondante.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.4.1 Vitesse d’avancet La plage des vitesses d’avance est de 0,032 à 0,898 mm/tr Utiliser le tableau de vitesses afin de les régler. 4.4.2 Direction avancet Le levier devient le commutateur du sens des avances. Mettre le levier dans la position corespondante au schéma en haut ou en bas, si l’avance longitudinale est vers la poupée fixe ou si...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 Formes d’outils 4.6 Mise en marche de la machine 4.6.1 Sélectionneur principal Allumer le sélectionneur principal Le voyant de contrôle doit s’allumer Vérifier si le bouton d’arrêt d’urgence n’est pas enclenché, ou dévérouillez-le. Tourner, si nécessaire, le bouton d’arrêt d’urgence vers la droite afin de le dévérouiller.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.7 Attachement du mandrin L’attachement du mandrin est le système Camlock ASA D 1-6" ATTENTION! Verifier régulièrement le serrage des vis arrières. INFORMATION Marquer chaque porte-pièce par rapport à la fixation, afin d’être le plus précis possible lors de son installation.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.7.2 Montage des porte-pièces Pointes Nettoyer le cylindre de fixation. Nettoyer le cône morse de la pointe. Mettre le cône morse de lapointe dans le cylindre d’attachement. Plateau Examinez les surfaces de la broche et la porte-pièce sur la propreté et des surfaces non endommagées.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.8 Fixation du mandrin pour cycle court (CAMLOCK D1 – 4’’) 4.9 Réglage des avances Tourner longitudinal et transversal...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.9.1 Régler les avances Exemple : Avance 0,07 mm/tour. Sur ce shéma, les deux petites roues sont de N = Position zéro 60 dents, la grande 120 dents. ATTENTION ! Le changement de roues doit se faire selon la présentation du tableau d’avance.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.11 Poupée mobile 4.12 Instruction de travaux généraux 4.12.1 Chariotage Lors de chariotage, l’outil se déplace parrallèlement à l’axe de rotation 4.12.2 Dressage Lors de dressage, l’outil se déplace perpendiculairement à l’axe de rotation. 4.12.3 Fixation du traînard La force de coupe peut déplacer le traînard, serrer-le.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.12.4 Tournage entre-pointes Certaines pièces exigent un tournage ente-pointes, pour cela percer les sommets afin de pouvoir mettre les pointest. Le preneur est fixé sur la pièce. Le boulon du preneur fixé sur le plateau, transmet le moment sur le preneur.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 4.12.7 Refroidissement Lors de l’usinage, l’arête tranchante de l’outil chauffe. Pendant l’usinage, il est recommandé d’utiliser un liquide de lubrification afin d’avoir un meilleur résultat et d’avoir une durée de vie des outils plus longues. INFORMATION Utiliser une émulsion soluble qui respecte les contraintes écologiques.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 5. Les vitesses de coupe 5.1 Le choix de la vitesse de coupe La vitesse de coupe est variable en fonction des dimensions de la pièce à usiner. Il faut donc adapter sa vitesse de coupe, afin qu’elle soit correcte. Les tableaux des vitesses de coupe sont donnés à...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 6. Entretien Dans ce chapitre, vous trouverez les informations relatives aux Soins Entretien Inspection Réparation. Dans le schéma ci-dessous vous voyez les travaux concernant la maintenance. ATTENTION ! La maintenance régulière et effectuée selon les règles énnoncées est une condition impérative pour la garantie de •...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 Ne versez pas les liquides dans les canalisations mais versez -les dans un récipient spécial réservé à cet effet. L’huile utilisée doit être portée ensuite à un centre de tri sélectif. Consultez le responsable d’atelier (ou votre mairie) si vous ne savez pas où...
Page 42
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 Intervalle Où ? Quoi ? Qui ? Au fil du temps, un léger jeu peut apparaître au niveau des glissières des chariots. Ce jeu peut être rattraper de la façon suivantes. Tournez les vis 6 pans dans le sens horaire puis resserrez à...
Page 43
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 Intervalle Où ? Quoi ? Qui ? Utilisez durant le changement d'huile un récipient approprié ayant une capacité suffisante. Dévissez la vis d’évacuation. Dévissez ensuite la vis de remplissage. Remettre la vis d’évacuation et la serrer, lorsqu’il n’y a plus d’évacuation d’huile Vis de remplissage Evacuation de l’huile...
Page 44
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 Intervalle Où ? Quoi ? Qui ? Vis de remplissage poupée avant Vis d’évacuation poupée avant Tirez les courroies si néccessaire. Remplacez les courroies complêtement si nécessaire Utilisez les vis de réglage pour tirer les courroies. Tirez les vis de réglage ainsi, jusque les courroies se laisse pousser +- 5 mm en arrière avec les pouces.
6.3 Réparation Les réparations doivent être faites par du personnel qualifié et conscient des remarques de ce manuel. La firme Optimum Maschinen GmbH ne peut être tenue responsable dans le cas de manquement fait par le réparateur. Utilisez pour toutes les réparations, uniquement : •...
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 9. Annexe 9.1 Droit d’auteur Copyright 2007 Cette documentation est protegée par un copyright. Tous les droits, en particulier ceux de la traduction, de l’emphase, du prélèvement des illustrations ou schémas, des émission de radio ou de télévision, de la reproduction sous forme de reportages photos ou similaires, les stockages dans les ordinateurs moyens et gros sytèmes, restent propriété...
Version 13.03.2008 9.3 Garantie La société Optimum garantie une qualité parfaite de vos produits et intervient dans les meilleurs délais afin de remplacer les pièces défectueuses durant la période de garantie . Les conditions ouvrant droit à la garantie sont : * La preuve d’achat et manuel d’utilisation.
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008 9.4 Certificat de conformité CE Optimum Maschinen Germany Fabricant: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt déclaré par le présent certificat que le produit Tour Type: D 320 x 630 Désignation de la machine: D 320 x 630 Vario...
Page 79
Manuel D320x630 – D320X920 Version 13.03.2008...