NorthStar NSCWC Guide D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Conditionneur d'eau à la demande
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Modèle NSCWC
Guide d'installation,
d'utilisation et d'entretien
de votre le conditionneur
d'eau à la demande
Si vous avez des questions ou des difficultés
pendant l'installation, l'utilisation ou l'entretien
de votre adoucisseur d'eau, contactez-nous à :
info@northstarwater.com
www.northstarwater.com
ou visitez
Système évalué et certifié par NSF International
selon la norme NSF / ANSI 42 pour la réduction
du goût et l'odeur de chlore, et de la norme 44
pour la réduction de la dureté de l'eau, l'efficacité,
et la réduction de baryum et radium 226/228,
et certifié selon la norme NSF / ANSI 372.
Système évalué et certifié conforme par la Water
Quality Association selon la norme CSA B483.1.
Conçu, fabriqué et
assemblé aux États-Unis
Produit fabriqué et garanti par
North Star systèmes de traitement d'eau
1890 Woodlane Drive
Woodbury, MN 55125 É.-U.
7371389 (Rév. A 6/11/18)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NorthStar NSCWC

  • Page 1 Modèle NSCWC Guide d’installation, d’utilisation et d’entretien de votre le conditionneur d’eau à la demande Si vous avez des questions ou des difficultés pendant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de votre adoucisseur d’eau, contactez-nous à : info@northstarwater.com www.northstarwater.com ou visitez Système évalué et certifié par NSF International selon la norme NSF / ANSI 42 pour la réduction...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page Fiche technique et déclarations d’emploi ............2-3 Dimensions .
  • Page 3: Fiche Technique Et Déclarations D'emploi

    Fiche technique et déclarations d’emploi SPÉCIFICATIONS Modèle NSCWC Code de modèle nSAC 14 000 à 2,9 lb (1,3 kg) Capacité d’adoucissement nominale (grains à la dose de sel) 29 800 à 9,3 lb (4,2 kg) 35 600 à 15,6 lb (7,1 kg) Efficacité...
  • Page 4: Dimensions

    Dimensions 42 cm (16 1/2 po) 16-1/2" 8,5 cm (3 3/8 po) 50 cm 3-3/8" (19 3/4 po) 19-3/4" ENTRÉE SORTIE ENTRÉE – SORTIE IN - OUT 121 cm (47 3/4 po) 47-3/4" 102 cm 105,5 cm (40 1/4 po) (41 1/2 po) 41-1/2"...
  • Page 5: Vérification De La Marchandise Expédiée

    Vérification de la marchandise expédiée Les pièces requises pour l’assemblage et l’installation de Retirez et jetez (ou recyclez) tous les matériaux d’emballage. l’adoucisseur d’eau sont fournies avec l’appareil. Examinez Pour éviter la perte de petites pièces, nous vous suggérons attentivement l’adoucisseur pour vous assurer qu’aucune de les laisser dans les sacs de pièces jusqu’à...
  • Page 6: Consignes D'installation

    Consignes d’installation EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT CODES DE PLOMBERIE Tenez compte de tous les points suivants lors du choix de Tous les travaux de plomberie doivent être réalisés en l’emplacement d’installation de l’adoucisseur. respectant les codes nationaux, provinciaux et locaux. Ne faites pas fonctionner l’adoucisseur si la température Dans l’État du Massachusetts : le code 248-CMR du ambiante est en deçà...
  • Page 7: Exigences Relatives Au Tuyau De Vidange

    Consignes d’installation EXIGENCES RELATIVES AU TUYAU DE Adaptateurs filetés VIDANGE 1/4 po NPT Raccords cannelés pour tuyaux de 9,5 mm de diamètre intérieur Mesurez et coupez le tuyau de vidange souple fourni à la Collier de serrage de tuyau longueur requise. Toutes les municipalités ne permettent pas l’utilisation d’un tuyau de vidange souple (vérifiez vos codes Tuyau de vidange de plomberie).
  • Page 8: Instructions D'installation

    Instructions d’installation INSTALLATION TYPE Vers les robinets Eau traitée extérieurs Eau dure Attaches Soupape de Collier l’adoucisseur d’eau Tuyaux tuyau Vers le module Adaptateur de Drain de soupape condensation Sortie commande NPT de 2,5 cm (1 po) Bloc d’ali- Entrée (non inclus) mentation électrique...
  • Page 9: Pose Des Tuyaux D'entrée Et De Sortie

    Instructions d’installation suite de la page précédente Couvercle supérieur Ensemble d’em- bout et venturi 5. Poussez la soupape de dérivation simple dans la soupape Couvercle de l’adoucisseur jusqu’à ce que vous sentiez une résis- Anneau de du réservoir tance. Enclenchez deux grosses agrafes de fixation en débordement de sel place en procédant du dessus vers le bas comme cela est...
  • Page 10: Installation Du Tuyau De Débordement Du Réservoir De Stockage Du Sel

    Instructions d’installation MISE À LA TERRE SUR LE TUYAU D’EAU INSTALLATION DU TUYAU DE DÉBORDEMENT FROIDE DU RÉSERVOIR DE STOCKAGE DU SEL 1. Mesurez, coupez à la longueur désirée et raccordez la ATTENTION : Le tuyau d’eau froide (en métal) d’une mai- son est souvent utilisé...
  • Page 11: Rincer Les Particules De Carbone

    Instructions d’installation RINCER LES PARTICULES DE CARBONE DÉSINFECTION DE L’ADOUCISSEUR D’EAU/ DÉSINFECTION APRÈS UN De fines particules de carbone de filtration sont produites ENTRETIEN OU UNE RÉPARATION dans le processus de fabrication et d’expédition et sortiront du réservoir lors du premier passage de l’eau. Ces particules Toutes les précautions sont prises à...
  • Page 12: Vérification De L'absence De Fuites

    Instructions d’installation VÉRIFICATION DE L’ABSENCE DE FUITES Pour vérifier l’absence de fuites, suivez ces étapes : Pour enlever 1. Ouvrez complètement deux robinets d’eau froide en aval les agrafes... du système de traitement de l’eau. 2. Observez si l’eau s’écoule de façon constante des deux robinets ouverts.
  • Page 13: Programmation De L'adoucisseur D'eau

    Programmation de l’adoucisseur d’eau Bouton ajuster Bouton RÉGLAGE DU NIVEAU DE SEL Affichage Bouton SÉLECTION vers le HAUT Bouton LUMIÈRE DE SALT SALT RÉSERVOIR LEVEL ALARM Salt Level Tank Select Light Recharge Press for tonight LOW SALT Hold for immediate Bouton RECHARGER Indicateur de Bouton ajuster...
  • Page 14: Réglage Du Niveau De Dureté De L'eau

    Programmation de l’adoucisseur d’eau RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ RÉGLAGE DE L’HEURE DE RECHARGE DE L’EAU (RÉGÉNÉRATION) Si vous avez complété l’étape précédente, les mots Si vous avez complété l’étape précédente, les mots « SET HARDNESS » (régler la dureté) devraient appa- «...
  • Page 15: Caractéristiques Du Contrôleur

    Caractéristiques du contrôleur RECHARGE SUPPLÉMENTAIRE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DU NIVEAU DE Il peut être souhaitable parfois d’effectuer manuellement une recharge (régénération) supplémentaire. En voici L’adoucisseur .d’eau comporte un témoin lumineux de deux exemples : niveau de sel pour vous rappeler d’ajouter du sel dans le réservoir de stockage Vous avez utilisé...
  • Page 16: Exigence D'efficacité Dans L'état De La Californie

    Caractéristiques du contrôleur RÉGLAGES FACULTATIFS 2. Appuyez de nouveau sur le bouton SÉLECTION pour afficher l’écran « Set Clean » (réglage du nettoyage). RENDEMENT DU SEL FONCTION DE NETTOYAGE DURÉE DE LA FONCTION DE NETTOYAGE NOMBRE DE JOURS MAXIMUM ENTRE LES RÉGÉNÉRATIONS CARACTÉRISTIQUE 97% FIG.
  • Page 17 Caractéristiques du contrôleur 4. Appuyez de nouveau sur le bouton SÉLECTION pour 6. Appuyez de nouveau sur le bouton SÉLECTION pour afficher l’écran « 12 hr » ou « 24 hr ». afficher l’écran « Recharge Days » (jours de recharge). FIG.
  • Page 18: Lumière Du Réservoir

    Caractéristiques du contrôleur LUMIÈRE DU RÉSERVOIR MÉMOIRE EN CAS DE PANNE DE COURANT Pour allumer la lumière à l’intérieur du réservoir de stock- age du sel, appuyez sur le bouton de LUMIÈRE DE Si le courant électrique est coupé, la « mémoire » intégrée RÉSERVOIR sur le plaque frontale.
  • Page 19: Entretien De Routine

    Entretien de routine AJOUT DE SEL ÉLIMINATION D’UN PONT DE SEL Soulevez le couvercle du réservoir de sel et vérifiez Parfois, une croûte ou « pont » de sel se forme dans le fréquemment le niveau du sel. Si l’adoucisseur d’eau a réservoir à...
  • Page 20: Nettoyage De L'embout Et Du Venturi

    Entretien de routine NETTOYAGE DE L’EMBOUT ET DU VENTURI PROTECTION DE L’ADOUCISSEUR D’EAU CONTRE LE GEL L’embout et le venturi (consultez la figure 38) doivent tou- jours être propres pour que l’adoucisseur d’eau fonctionne Si l’adoucisseur est installé à un endroit exposé au gel bien.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTIF Pas d’eau douce 1. Pas de sel dans le réservoir de stockage. Remplissez-le de sel, puis utilisez la fonction RECHARGE NOW (régénér- er maintenant). Pas d’eau douce et 1. Le bloc d’alimentation électrique est débranché de la prise Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne de courant et que tout fonctionne affichage vierge de courant, le câble est débranché...
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage DIAGNOSTICS ÉLECTRONIQUES MANUELS 1. Pour entrer en mode diagnostique, appuyez et maintenez le bouton SÉLECTION pendant 3 sec- Moteur ondes. L’affichage indique alors le décompte de la turbine, la position du cycle de la soupape et l’état Interrupteur de l’interrupteur de position (ouvert ou fermé). de position Indicateur de Décompte de la...
  • Page 23: Schéma De Câblage

    Dépannage VÉRIFICATION DE LA RÉGÉNÉRATION PAR AVANCE MANUELLE ENTRÉE SORTIE Cette vérification permet de contrôler le bon fonctionnement Repères de du moteur de la soupape, le remplissage du réservoir de position saumure, la collecte de la saumure, les débits de régénéra- (soupape en tion et les fonctions d’autres modules de commande.
  • Page 24: Vue Éclatée De L'adoucisseur

    Vue éclatée de l’adoucisseur Ensemble de soupape Cf pages 26 et 27 pour les pièces Emplacement de l’étiquette signalétique...
  • Page 25: Liste Des Pièces De L'adoucisseur

    Liste des pièces de l’adoucisseur n° de n° de n° de n° de Description Description repère pièce repère pièce Bloc d’alimentation électrique, 7327584 Distributeur inférieur de remplacement 7351054 24V courant continu 0502272 Résine, 0,03 mètre cube (1 pied cube) 7360825 Couvercle supérieur 7301619 Charbon activé...
  • Page 26: Vue Éclatée De La Soupape Principale

    Vue éclatée de la soupape principale Bande d’usure Joint Vue en coupe transversale...
  • Page 27: Liste Des Pièces De La Soupape Principale

    Liste des pièces de la soupape principale n° de n° de n° de n° de Description Description repère pièce repère pièce 7338111 Vis, n° 6-19 x 3,5 cm (1-3/8 po) (2 req.) Joint torique, 23,8 mm x 30,2 mm, 7170288 à...
  • Page 28: Garantie

    GARANTIE DU CONDITIONNEUR D’EAU Garant : North Star systèmes de traitement d’eau, 1890 Woodlane Drive, Woodbury, MN 55125 É.-U. Le garant garantit au propriétaire d’origine : Un an de garantie complète : ● Pendant une période de un (1) an après la date de l’achat, toutes les pièces seront exemptes de vices de matériau et de main-d’œuvre et fonctionneront normalement.

Table des Matières