Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SPACE
Climatizzatore per ambienti
Domestic air conditioner
Climatizeur d'ambience
Acondicionador de ambiente
Mod. 9÷24
MANUALE DI INSTALLAZIONE
I
INSTALLATION MANUAL
GB
MANUEL D'INSTALLATION
F
MANUAL DEL INSTALADOR
ES
25
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferroli SPACE 9

  • Page 2 FERROLI S.p.A Dear Customer, Thank you for having purchased a FERROLI domestic air conditioner. It is the result of many years experience, parti- cular research and has been made with top quality materials and higlly advanced technologies. The CE mark guaran- teed thats the appliances meets European Machine Directive requirements regarding safety.
  • Page 47 SUMMARY CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ............4 RÉCEPTION DE LA MACHINE .
  • Page 48: Caractéristiques Générales

    CARACTERISTIQUES GENERALES RÉCEPTION DE LA MACHINE Au moment de la réception de l'unité il est indispensable de contrôler de bien avoir reçu le matériel indiqué sur le bon de ivraison et que le matériel n'a pas subi de dégâts pendant le transport. Dans le cas contraire faire constater au trans- porteur 'importance des dégâts, en le signalant immédiatement à...
  • Page 49: Données Techniques

    CARACTERISTIQUES GENERALES DONNÉES TECHNIQUES Pompe de chaleur Single Split R410A Description modele 230/1/50 V-F-Hz Alimentation 2650 3500 5300 6400 Puissance frigorifique nominale (1)(4) 3.21 3.24 3.21 3.01 1080 1650 2120 Puissance totale assorbeè en refroidissement (1)(4) Courant nominal en refroidissement (1)(4) Déshumidification 2850...
  • Page 50: Performances En Refroidissement

    CARACTERISTIQUES GENERALES PERFORMANCES EN REFROIDISSEMENT Le graphique ci-après, valable pour les unités murales, fournit les facteurs correctifs de rendement frigorifique (PF) et puissance électrique absorbée (PA), à partir des données nominales, en fonction des températures effectives de fonc- tionnement de la machine. Te = outdoor temperature Température B.H.
  • Page 51: Performances En Chauffage

    CARACTERISTIQUES GENERALES PERFORMANCES EN CHAUFFAGE Le graphique ci-après, valable pour les unités murales, fournit les facteurs correctifs de rendement thermique (PT) et puissance électrique absorbée (PA), à partir des données nominales, en fonction des températures effectives de fonc- tionnement de la machine. Ta = ambient temperature Température B.H.
  • Page 52: Dimensions D'encombrement De L'unité Murale

    CARACTERISTIQUES GENERALES DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT DE L'UNITÉ MURALE Mod. 1020 1020 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT DE L'UNITÉ EXTERNE Mod. 1018...
  • Page 53: Composants De L'unité

    CARACTERISTIQUES GENERALES COMPOSANTS DE L'UNITE 1. MEUBLE DE COUVERTURE U.E. Le meuble de couverture de l'unité externe est réalisé en tôle zinguée laquée avec des poudres polyester après un trai- tement de passivation qui rend l'unité résistante aux agents atmosphériques. La structure portante est réalisée en tôle zinguée estampée de grosse épaisseur qui lui confère une bonne rigidité...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE Les consignes ci-dessous doivent être observées attentivement pour éviter des dommages à l'opérateur et à la machi- • Installation de machine executer deuxieme comme il est d’usage installateur. • Le présent manuel de l'installateur, le manuel de l'utilisateur et les schémas électriques font partie intégrante de la machine.
  • Page 55: Installation De La Machine

    INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.1 EMBALLAGE ET STOCKAGE Tous les modèles sont équipés d'emballages spécifiques pour chaque unité. Les unités doivent être manutentionnées manuellement. Sur les emballages sont imprimées toutes les indications nécessaires pour manutentionner correctement les unités pendant les opérations de stockage et mise en œuvre.
  • Page 56: Caracteristiques

    INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.4 Unité extérieure placée en haut et unité intérieure en bas Dans ce cas il faut prévoir des siphons (6), tous les trois mètres de dénivelé, sur le tuyau d'aspiration (3). Ces siphons serviront à rendre possible le retour de l'huile au compresseur.
  • Page 57: Branchements Électriques

    INSTALLATION DE LA MACHINE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Caractéristiques électriques générales • Prévoir une ligne d'alimentation dédiée au conditionneur, équipée d'un dispositif de protection automatique (disjoncteur magnétothermique pour charges industrielles), à la charge de l'utilisateur, positionné en amont de la ligne ; •...
  • Page 58: Mise En Place De L'unite Exterieure

    INSTALLATION DE LA MACHINE MISE EN PLACE DE L'UNITE EXTERIEURE Choisir le lieu d'installation de l'unité extérieure en tenant compte des considérations suivantes : • Avant la mise en place de l'unité extérieure, vérifier qu'elle a été transportée en position verticale. Dans le cas con- traire, il faudra la positionner correctement et attendre au moins 2 heures avant de la mettre en marche.
  • Page 59: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.2 droite ou vers la gauche suivant les exigences. 2. Relier un tuyau en caoutchouc (2) suffisamment résistant sur le raccord (1) (il ne doit pas se déformer en provoquant des étranglements). 3. Fixer le tuyau à l'aide d'un collier (3) et le raccorder à un système d'évacuation.
  • Page 60: Les Autres Solutions D'installation De L'unite Murer

    INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.1 LES AUTRES SOLUTIONS D'INSTALLATION DE L'UNITE MURER L'unité intérieure peut être également installée dans les positions suivantes : 1. Avec sortie derrière à gauche. 2. Avec sortie latérale à gauche. 3. Avec sortie latérale à droite. 4.
  • Page 61 INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.5 ration il suffit de placer dans le mur un tronçon de tube en PVC du diamètre du trou et dont la longueur correspond à l'épaisseur du mur. Les pressions de travail étant sensiblement plus élevées que celles du réfrigérant R22, il est nécessaire de choisir les matériaux adaptés.
  • Page 62 INSTALLATION DE LA MACHINE Tab. Épaisseur à Réadapter A (mm) Diamètre Épaisseur du tuyau Diamètre extérieur (mm) ∅ (mm) Nominal (") R410A R407C 6.35 0.80 1.0 ~ 1.5 1.5 ~ 2.0 9.52 0.80 1.0 ~ 1.5 1.5 ~ 2.0 12.70 0.80 1.5 ~ 2.0 2.0 ~ 2.5...
  • Page 63: Raccordements Frigorifiques

    INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.1 RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES Pour relier les lignes frigorifiques procéder de la manière indiquée ci-dessous : • Faire coïncider les extrémités du tube dudgeonné avec celles des raccords prévus sur l’unité intérieure et extérieure. • Visser l'embout à la main et puis le serrer avec une clé appropriée (pour éviter des tensions sur les tuyaux nous conseillons d’utiliser une contre-clé).
  • Page 64: Operations De Vide (Obligatoire)

    INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.1 OPERATION DE VIDE (OBLIGATOIRE) L’air et l’humidité dans le circuit frigorifique ont des effets indésirés sur le fonctionnement de l’unité, à savoir : • Augmentation de la pression. • Diminution de l'efficacité de la machine. •...
  • Page 65: Raccordement Électrique De L'unité Extérieure

    INSTALLATION DE LA MACHINE PRECAUTIONS A ADOPTER DANS LE CAS D’UNITES UTILISANT LE R410A Les climatiseurs qui fonctionnent au gaz frigorigène R410A exigent des attentions particulières en phase de montage et d’entretien afin de les préserver contre les anomalies liées à la particularité du gaz.
  • Page 66: Raccordement Electrique De L'unite Interieure Murer

    INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.2 RACCORDEMENT ELECTRIQUE DE L'UNITE INTERIEURE MURER 1. Ouvrez le panneau frontal de l'unité (1 Fig-2) 2. Enlevez la COUVERTURE en plastique sur le côté droit de l'unité intérieure COVER (2 Fig.2) 3. Effectuez les connexions électriques en vous rapportant aux schémas élec- triques de l'appareil.
  • Page 67: Mise En Service

    MISE EN SERVICE PREMIERE MISE EN MARCHE Avant la première mise en marche de l'appareil et avant de mettre l'installation en marche pour le service saisonnier ou après un remisage prolongé, il est nécessaire d'effectuer les contrôles préliminaires suivants tant pour la partie électrique que pour la partie frigorifique.
  • Page 91 QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2002/96/EC THIS PRODUCT CONFORMS TO DIRECTIVE EU 2002/96/EC. CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2002/96/CE. ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA EU 2002/96/EC. DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER EU-RICHTLINIE 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo esser smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato e dovendo essere trattato separatamen- te dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elet- troniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Page 95 La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per le inesattezze contenute nel presente, se dovute ad errori di stampa o di trascrizioni. The manufacturer declines all responsibility for any inaccuracies in this manual due to printing or typing errors. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'inexactitudes contenues dans la présente dues à des erreurs d'impression ou de transcription.

Ce manuel est également adapté pour:

Space 12Space 18Space 24

Table des Matières