Télécharger Imprimer la page
Abus KeyGarage 737 Instructions D'utilisation

Abus KeyGarage 737 Instructions D'utilisation

Publicité

Liens rapides

Abb. / fig. /schéma /afb. / ill. 1
Abb. / fig. /schéma /afb. / ill. 2
Abb. / fig. /schéma /afb. / ill. 3
Abb. / fig. /schéma /afb. / ill. 4
ABUS - The good feeling of security
D
Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2011
G
Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2011
F
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d'impression
n
Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en
D
KeyGarage 737
D Bedienungsanleitung
G Operating Instructions
F Instructions d'utilisation
n Gebruiksaanwijzing
D
Einstellen der Zahlenkombination
des Bügels
1. Schlüsselfach schließen (Abb. 1).
2. Schraube auf der Rückseite des
Schlosses bis zum Anschlag nach
rechts drehen (Abb. 2).
3. Gewünschte Zahlenkombination zum
Öffnen des Bügels einstellen und
vermerken (Werkseinstellung „0000").
4. Schraube wieder zurück drehen (Abb. 2).
5. Bügel öffnen.
Zahlenkombination zum Öffnen
des Schlüsselfaches
1. Festgelegte Zahlenkombination zum
Öffnen des Bügels einstellen.
2. Um den Deckel von der Schlüsselbox
zu öffnen, muss jedes der Zahlen-
rädchen 3 Nummern weitergedreht
werden, z.B. wenn die ausgewählte
Kombination „1234" sein sollte,
müssen die Rädchen bis Nummer
„4567" gedreht werden (Abb. 3 + 4).
3. Schlüsselfach öffnen.
F
Programmation de la combinaison
de I'anse
1. Fermer le compartiment à clé (fig. 1).
2. Tourner la vis à l'arrière du cadenas,
vers la droite jusqu'au taquet (fig. 2).
3. Programmer la combinaison désirée
pour ouvrir l'étrier et la noter (réglage
d'usine « 0000 »).
4. Tourner la vis dans le sens contraire
(fig. 2).
5. Ouverture de I'anse.
Combinaison pour ouvrir le
compartiment à clé
1. Entrer la combinaison programmée
pour ouvrir l'étrier.
2. Pour ouvrir le couvercle du
compartiment à clé, avancer chaque
molette de 3 chiffres, par ex., si vous
voulez que la combinaison choisie soit
« 1234 », avancer les molettes jusqu'au
numéro « 4567 » (fig. 3 + 4).
3. Ouvrir le compartiment à clé.
drukfouten. ABUS © 2011
G
Setting the number combination
of the shackle
1. Close the key garage (Fig. 1).
2. Turn the screw on the back of the lock
clockwise as far as it will go (Fig. 2).
3. Set the number combination you want
to open the lock and note this (factory
setting "0000").
4. Tighten the screw again (Fig. 2).
5. Open the shackle.
Number combination to open
the key drawer
1. Set the defined number combination
to open the lock
2. To open the cover on the key garage,
each of the number wheels must be
turned on by 3 digits, e.g. if the chosen
combination is to be "1234", the
wheels have to be turned to "4567"
(Fig. 3 + 4).
3. Open the key garage
n
Instellen van de cijfercombinatie
van de beugel
1. Sleutelvak sluiten (afb. 1).
2. Draai de schroef aan de achterkant
van het slot tot aan de aanslag naar
rechts (afb. 2).
3. Stel de gewenste cijfercombinatie voor
het openen van de beugel in en schrijf
deze op (fabrieksinstelling "0000").
4. Draai de schroef weer terug (afb. 2).
5. Beugel openen.
Cijfercombinatie voor het openen van
het sleutelvak
1. Stel de vastgelegde cijfercombinatie
in voor het openen van de beugel.
2. Om het deksel van de sleutelbox te
openen, moet ieder cijferwieltje
3 nummers worden doorgedraaid,
bv. wanneer de uitgekozen combinatie
„1234" mocht zijn, moeten de wieltjes
tot nummer „4567" worden doorgedraaid
(afb. 3 + 4).
3. Sleutelvak openen.
www.abus.com
éventuels. ABUS © 2011

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus KeyGarage 737

  • Page 1 Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2011 Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2011 Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels.
  • Page 2 Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. ABUS © 2011 Se reserva el derecho de alteraciones técnicas. No se acepta responsabilidad por cualquier falta o error de impresión. ABUS © 2011 Reserva-se o directo de alterações técnicas.