Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

○ Перфоратор
акумулаторен
○ Cordless rotary hammer
○ Ciocan rotopercutor
○ Bežični čekić za vuču
○ Батериски ротирачки
чекан
○ Аккумуляторeн
поворотный
Молоток
○Περιστρεφόμενο σφυρί
○ Brezžični vrtljivi kladiv
○ Bežični okretni čekić
○ Marteau rotatif
○ Martello perforatore
○ Senorda rotacia martelo
○ Martelo rotativo SEM FIO
RDP-SBRH20
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
4
BG
схема
оригинална инструкция за
5
BG
експлоатация
10
EN
original instructions' manual
15
RO
instructiuni
20
SR
uputstva za upotrebu
25
MK
упатство за употреба
30
RU
инструкция по применению
35
SL
Navodila za uporabo
40
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
45
HR
originalne upute za rad
50
FR
Mode d'emploi original
55
IT
istruzioni originali per l'uso
60
ES
Instrucciones de uso originales
65
PT
instruções originais para uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Raider RDP-SBRH20

  • Page 1 ○ Bežični okretni čekić ○ Marteau rotatif Mode d’emploi original ○ Martello perforatore istruzioni originali per l’uso ○ Senorda rotacia martelo Instrucciones de uso originales ○ Martelo rotativo SEM FIO instruções originais para uso RDP-SBRH20 USER’S MANUAL...
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm Solo RDP-SCD20 030131 R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm Solo RDP- SCDI20 030132 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180Nm Solo RDP-SHID20 030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2"...
  • Page 3 030141 R20 Cordless Multi-Tool Li-ion 3° variable speed quick Solo RDP-SOMT20 030211 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm 20V 1.5Ah 1h RDP-SCD20 Set 030208 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20V 2x2Ah 1h in Case RDP-SCDI20 Set 030209 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20V 2Ah 1h in Case RDP-SAG20 Set...
  • Page 4 Изобразени елементи: 1. SDS-plus патронник 2. Смяна на посоката на въртене 3. Пусков прекъсвач с регулиране на оборотите 4. Задна основна ръкохватка 5. Предна допълнителна ръкохватка НЕ СЪДЪРЖА БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО! 6. Превключвател за избор на режим 7. LED лампа...
  • Page 5 да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа. “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 6 1. Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Безопасност на работното място. 1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да...
  • Page 7 Загубата на контрол над машината може да доведе до възникване на трудови злополуки. 1.5.1. Не използвайте допълнителни приспособления, които не се препоръчват от производителя специално за този електроинструмент. Фактът, че можете да закрепите към машината определено приспособление или работен инструмент, не гарантира безопасна...
  • Page 8: Режими На Работа

    4. Подготовка за работа. Монтиране на помощните аксесоари и инструменти. Акумулаторната машина се доставя без батерия и зарядно. Използвайте само 4.1. батерия и зарядно от серията R20 System Акумулаторната машина е електроинструмент, захранван от акумулатор. Задвижва се от безчетков електродвигател за постоянен...
  • Page 9 6.2. Акумулаторният перфоратор е снабден с безчетков електродвигател. 6.3. Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER , където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира безопасна работа на електроинструментите.
  • Page 10: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 11 1. General instructions for safe operation. Read all instructions carefully. Failure to follow the instructions below may result in electric shock, fire and / or serious injury. Keep these instructions in a safe place. 1.1. Safety at work. 1.1.1. Keep your workplace clean and well lit. Crash and inadequate lighting can contribute to the occurrence of an accident at work.
  • Page 12 1.5.1. Do not use any accessories that are not recommended by the manufacturer specifically for this power tool. The fact that you can attach a particular tool or tool to the machine does not guarantee safe operation. 1.5.2. Handle personal protective equipment. Depending on the application, work with a full face mask, eye protection or safety glasses.
  • Page 13 In impact drilling and hammering, you need SDS-plus tail tools that are inserted into the SDS-plus chuck. With the SDS- plus chuck, you can replace the work tool easily and comfortably without the use of ancillary tools. Clean the tail of the work tool and lightly grease it. Insert the tool into the chuck by turning it until it is engaged automatically.
  • Page 14 6.2. The cordless perforator is equipped with a brushless electric motor. 6.3. The repair of your power is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which used only original spare parts. Thus ensuring their safe operation.
  • Page 15 Felicitări pentru cumpărarea de mașini de la cel mai rapid mărit număr de unelte electrice și pneumatice - RAIDER. Atunci când sunt instalate și funcționate corespunzător, RAIDER sunt mașini sigure și fiabile și lucrul cu ele va oferi o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs. a fost construită și o rețea excelentă de service de 45 de stații de benzină din întreaga țară.
  • Page 16 1. Instrucțiuni generale pentru o funcționare sigură. Citiți cu atenție toate instrucțiunile. Nerespectarea instrucțiunilor de mai jos poate provoca șocuri electrice, incendii și / sau vătămări grave. Păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur. 1.1. Siguranța la locul de muncă.
  • Page 17 Pierderea controlului asupra mașinii poate duce la accidente la locul de muncă. 1.5.1. Nu utilizați accesorii care nu sunt recomandate de producător în mod specific această unealtă electrică. Faptul că puteți atașa o unealtă sau un instrument special la mașină nu garantează o funcționare sigură.
  • Page 18 4.2. Punți un burghiu în mandrină. În foraj și ciocan, aveți nevoie de scule SDS-plus care sunt introduse în mandrina SDS-plus. Cu mandrina SDS plus, puteți înlocui unealta de lucru cu ușurință și confortabil fără a utiliza unelte auxiliare.
  • Page 19 6.2 Perforatorul fără fir este echipat cu un motor electric fără perii. 6.3. Repararea puterea ta este cel mai bun efectuată numai de către RAIDER calificată zona de servicii, care folosesc numai piese de schimb originale. Asigurând astfel funcţionarea în condiţii de siguranţă de scule electrice.
  • Page 20 Čestitamo na kupovini mašina iz najbrže rastućeg brenda električnih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada su ispravno instalirane i operativne, RAIDER su sigurne i pouzdane mašine i rade sa njima, pružit će pravo zadovoljstvo. Za vašu udobnost izgrađena je i odlična servisna mreža od 45 servisnih stanica širom zemlje.
  • Page 21 1. Opšta uputstva za siguran rad. Pažljivo pročitajte sva uputstva. Ako ne slijedite dole navedene instrukcije, može doći do strujnog udara, požara i / ili teških povreda. Ove instrukcije držite na sigurnom mestu. 1.1. Bezbednost na radu. 1.1.1. Držite svoje radno mesto čisto i dobro osvetljeno. Srušenje i neadekvatno osvjetljenje mogu doprinijeti nastanku nesreće na poslu.
  • Page 22 Gubitak kontrole nad mašinom može izazvati nesreće na poslu. 1.5.1. Nemojte koristiti dodatnu opremu koju ne preporučuje proizvođač ovaj električni alat. Činjenica da možete priložiti određeni alat ili alat za mašinu ne garantira siguran rad. 1.5.2. Rukovati ličnom zaštitnom opremom. U zavisnosti od aplikacije, radite sa maskom za lice, zaštitom očima ili zaštitnim naočarima.
  • Page 23 4.2. Postaviti bušilicu u čak. Kod bušenja i udaranja udaraca, potrebni su SDS-plus repni alati koji se ubacuju u SDS-plus čak. Pomoću SDS-plus čaka možete lako i udobno zameniti radni alat bez upotrebe pomoćnih alata. Očistite rep alatke i lagano ga podmazujte. Umetnite alat u držač okretanjem dok se ne uključi automatski. Uverite se da je čvrsto pričvršćen povlačenjem.
  • Page 24 6.2. Bežični perforator je opremljen električnim motorom bez četkica. 6.3. Ako je neophodno, remont Vašeg elektroinstrumenta, najbolje je da izvrši kvalifikovano lice iz servisa RAIDER, gde se koriste, isključivo, originalni rezervni delovi. Na taj način se garantuje bezbedan rad elektroinstrumenata.
  • Page 25 Честитки за купување машини од најбрзорастечкиот бренд на електрични и пневматски алатки - RAIDER. Кога правилно се инсталираат и работат, RAIDER се безбедни и сигурни машини и работат со нив, ќе испорача вистинско задоволство. За ваша погодност е изградена и одлична услуга мрежа од 45 сервис станица низ целата земја.
  • Page 26 1.1. Безбедност при работа. 1.1.1. Чувајте го работното место чисто и добро осветлено. Несреќата и несоодветното осветлување може да придонесат за појава на несреќа при работа. 1.1.2. Не користете удар во средини со зголемен ризик од експлозија, блиски запаливи течности, гасови или...
  • Page 27 1.5.2. Ракувајте со личната заштитна опрема. Во зависност од апликацијата, работете со маска за лице, заштита за очи или заштитни очила. Доколку е потребно, работете со маска за дишење, придушувачи за сијалици, обувки или специјална престилка за да ве заштитите од мали честички што се извлекуваат. Вашите очи мора да бидат заштитени од честички што летаат...
  • Page 28 4.2. Ставање вежба во чак. При ударно дупчење и копање, ви требаат алатки за опашкање SDS-plus кои се вметнуваат во стапчето за SDS-плус. Со SDS-плукнете стапче, можете лесно да ја замените работната алатка лесно и удобно без употреба на помошни...
  • Page 29 6.2. Бежичниот перфоратор е опремен со електричен мотор без четка. 6.3. Поправката на Вашите алат е најдобро да се врши само стручњак на работилниците на RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На овој начин се обезбеди безбедна работа на алат.
  • Page 30 Поздравляем с приобретением техники из быстрорастущего бренда электрических и пневматических инструментов - RAIDER. При правильной установке и эксплуатации RAIDER - это безопасные и надежные машины, и работа с ними принесет реальное удовольствие. Для вашего удобства была построена и прекрасная сервисная сеть из 45 пунктов...
  • Page 31 1.1.1. Держите свое рабочее место чистым и хорошо освещенным. Сбои и неадекватное освещение могут способствовать возникновению аварии на работе. 1.1.2. Не используйте пуансон в средах с повышенным риском взрыва, вблизи легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Во время работы искры могут быть выпущены из пуансона и могут воспламенить пыль или пары. 1.1.3.
  • Page 32 Потеря контроля над машиной может привести к несчастным случаям на работе. 1.5.1. Не используйте аксессуары, рекомендованные производителем специально для этот электроинструмент. Тот факт, что вы можете прикрепить определенный инструмент или инструмент к машине, не гарантирует безопасную работу. 1.5.2. Обращайтесь с персональным защитным оборудованием. В зависимости от применения, работайте с полной...
  • Page 33: Режимы Работы

    учитываться интервалы, в которых электроинструмент выключен или работает на холостом ходу. Это может значительно снизить зарегистрированную вибрационную нагрузку в течение всего рабочего цикла. 4. Подготовка к работе. Установка вспомогательных принадлежностей и инструментов. 4.1. Перезаряжаемая машина поставляется без батареи и зарядного устройства. Используйте...
  • Page 34 с куском сухой ткани. Всегда должны храниться в сухом месте и вентиляционные отверстия в корпусе являются свободными и чистыми. 6.2. Беспроводной перфоратор оснащен бесщеточным электродвигателем. 6.3. Ремонт вашей власти лучше проводить только квалифицированный RAIDER зоны обслуживания, в которых используются только оригинальные запасные части. Таким образом обеспечение безопасной эксплуатации электроинструмента.
  • Page 35 Čestitamo za nakup strojev iz najhitreje rastoče blagovne znamke električnih in pnevmatskih orodij - RAIDER. Ko pravilno namestite in delate, so RAIDER varni in zanesljivi stroji in delo z njimi bo prinesel pravi užitek. Za vaše udobje je bila zgrajena in odlično servisno omrežje 45 bencinskih servisov po vsej državi.
  • Page 36 1. Splošna navodila za varno delovanje. Previdno preberite vsa navodila. Neupoštevanje spodnjih navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali resne poškodbe. Ta navodila hranite na varnem mestu. 1.1. Varnost pri delu. 1.1.1. Naj bo vaše delovno mesto čisto in dobro osvetljeno. Zrušitev in neustrezna osvetlitev lahko prispevata k nastanku nesreče pri delu.
  • Page 37 Izguba nadzora nad strojem lahko povzroči nesreče pri delu. 1.5.1. Ne uporabljajte dodatkov, ki jih proizvajalec posebej ne priporoča to električno orodje. Dejstvo, da lahko orodju ali orodju pritrdite na napravo, ne zagotavlja varnega delovanja. 1.5.2. Ravnajte z osebno zaščitno opremo. Odvisno od uporabe, delajte s masko za obraz, z zaščito za oči ali z zaščitnimi očali.
  • Page 38 4.2. Vrtanje v kroglo. Pri udarnem vrtanju in kladivanju potrebujete orodja SDS-plus tail, ki so vstavljena v stožčasto glavo SDS-plus. S čepom SDS-plus lahko delovno orodje enostavno in udobno zamenjate brez uporabe pomožnih orodij. Očistite del delovnega orodja in rahlo namažite. Vstavite orodje v ohišje tako, da ga obračate, dokler se ne vključi samodejno.
  • Page 39 Ali bi bilo treba vedno shranjena v suhem prostoru in vent luknje v trupu so brezplačne in čista. 6.2.Brezžični perforator je opremljen z brezkrtačnim elektromotorjem. 6.3. Je popravila svojo moč najbolje izvajajo samo usposobljeni RAIDER oskrbovalnega območja, ki uporabljajo samo originalne nadomestne dele. Tako zagotavljanje varnega delovanja električnega orodja.
  • Page 40 Συγχαρητήρια για την αγορά μηχανών από την ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πνευματικών εργαλείων - RAIDER. Όταν εγκαθίστανται και λειτουργούν σωστά, το RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα μηχανήματα και η εργασία μαζί τους θα προσφέρει μια πραγματική ευχαρίστηση. Για την εξυπηρέτησή σας έχει κατασκευαστεί και άριστο δίκτυο εξυπηρέτησης 45 πρατηρίων καυσίμων...
  • Page 41 Κατά τη διάρκεια της εργασίας, οι σπινθήρες μπορούν να απελευθερωθούν από τη διάτρηση και να προκαλέσουν ανάφλεξη σκόνης ή ατμών. 1.1.3. Κρατήστε τα παιδιά και τις πλευρικές επιφάνειες σε ασφαλή απόσταση ενώ εργάζεστε με τη γροθιά. Εάν η προσοχή σας εκτραπεί, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο της γροθιάς. 1.2.
  • Page 42 Η απώλεια ελέγχου πάνω στο μηχάνημα μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα στην εργασία. 1.5.1. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται ειδικά από τον κατασκευαστή αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Το γεγονός ότι μπορείτε να προσαρτήσετε ένα συγκεκριμένο εργαλείο ή εργαλείο στο...
  • Page 43 χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα σε αυτή τη λειτουργία, το φορτίο που προκαλείται από τους κραδασμούς μπορεί να υποτιμηθεί. Για μια ακριβή εκτίμηση του φορτίου κραδασμών σε έναν δεδομένο κύκλο λειτουργίας, πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη τα χρονικά διαστήματα κατά τα οποία το ηλεκτρικό εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας ή σε ρελαντί. Αυτό...
  • Page 44 καθαρή. 6.2.Ο ασύρματος διατρητήρας είναι εφοδιασμένος με ηλεκτρικό μοτέρ χωρίς ψήκτρες. 6.3. Η επισκευή της εξουσίας σας είναι καλύτερο να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο RAIDER περιοχής κάλυψης, που χρησιμοποιούν μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των ηλεκτρικών εργαλείων.
  • Page 45 Čestitamo na kupnji strojeva iz najbrže rastućeg branda električnih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada su ispravno instalirani i operativni, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi i raditi s njima će pružiti pravi užitak. Za vašu udobnost je izgrađen i izvrsnu mrežu servisa od 45 benzinskih postaja diljem zemlje.
  • Page 46 1. Opće upute za sigurno rukovanje. Pažljivo pročitajte sve upute. Nepridržavanje slijedećih uputa može uzrokovati strujni udar, požar i / ili ozbiljne ozljede. Ove upute držite na sigurnom mjestu. 1.1. Sigurnost na radu. 1.1.1. Držite radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Pad i neadekvatna rasvjeta mogu doprinijeti pojavi nesreće na poslu.
  • Page 47 Gubitak kontrole nad strojem može izazvati nesreće na radu. 1.5.1. Nemojte koristiti nikakve dodatke koji proizvođač ne preporučuje ovaj električni alat. Činjenica da možete priključiti određeni alat ili alat stroju ne jamči siguran rad. 1.5.2. Rukujte osobnom zaštitnom opremom. Ovisno o primjeni, radite s maskom za lice, zaštitom očiju ili sigurnosnim naočalama.
  • Page 48: Načini Rada

    4.2. Stavite bušilicu u svrdlo. U bušenju i udaranju udaraca potreban vam je alat za rep za SDS-plus koji je umetnut u SDS-plus stezaljku. Pomoću SDS-plus stezaljke možete lako i udobno zamijeniti alat za rad bez korištenja pomoćnih alata.
  • Page 49 čist. 6.2. Bežični perforator opremljen je električnim motorom bez četkica. 6.3. Popravak Tvoja moć je najbolje da se izvodi samo osposobljeno stručno osoblje radionice Raider, gdje je koristiti samo originalne rezervne dijelove. Čime se osigurava siguran rad električnih alata.
  • Page 50 Manuel d’instructions d’origine Cher client, Félicitations pour l’achat de machines de la marque d’outils électriques et pneumatiques la plus dynamique - RAIDER. Lorsqu’elles sont correctement installées et fonctionnent correctement, les RAIDER sont des machines sûres et fiables et leur travail vous procurera un réel plaisir. Pour votre commodité a été construit et excellent réseau de service de 45 station- service à...
  • Page 51: Sécurité Électrique

    1. Instructions générales pour un fonctionnement en toute sécurité. Lisez attentivement toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez ces instructions dans un endroit sûr. 1.1. Sécurité au travail. 1.1.1.
  • Page 52 La perte de contrôle de la machine peut provoquer des accidents au travail. 1.5.1. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant spécifiquement pour cet outil électrique. Le fait que vous puissiez attacher un outil ou un outil particulier à la machine ne garantit pas un fonctionnement sûr.
  • Page 53: Modes De Fonctionnement

    4.2. Mettre une perceuse dans le mandrin. Pour le perçage par impact et le martelage, vous avez besoin d’outils de queue SDS-plus insérés dans le mandrin SDS- plus. Avec le mandrin SDS-plus, vous pouvez remplacer l’outil de travail facilement et confortablement sans utiliser d’outils auxiliaires.
  • Page 54 6.2. Le perforateur sans fil est équipé d’un moteur électrique sans balai. 6.3. La réparation de votre alimentation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés des ateliers RAIDER, qui n’ont utilisé que des pièces de rechange d’origine. Assurant ainsi leur sécurité.
  • Page 55 Congratulazioni per l’acquisto di macchinari dal marchio di strumenti elettrici e pneumatici in più rapida crescita - RAIDER. Se correttamente installati e operativi, RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare con loro offrirà un vero piacere. Per la vostra comodità è stato costruito e un’eccellente rete di assistenza di 45 stazioni di servizio in tutto il paese.
  • Page 56: Sicurezza Elettrica

    1. Istruzioni generali per il funzionamento sicuro. Leggi attentamente tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può provocare scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro. 1.1. Sicurezza sul lavoro.
  • Page 57 La perdita di controllo sulla macchina può causare incidenti sul lavoro. 1.5.1. Non utilizzare accessori che non sono consigliati dal produttore specificamente per questo strumento di potere. Il fatto di poter collegare un utensile o uno strumento particolare alla macchina non garantisce un funzionamento sicuro.
  • Page 58 4.2. Mettendo un trapano nel mandrino. Nella foratura e martellatura a percussione, sono necessari gli strumenti di coda SDS-plus che vengono inseriti nel mandrino SDS-plus. Con il mandrino SDS-plus, è possibile sostituire lo strumento di lavoro facilmente e comodamente senza l’uso di strumenti ausiliari.
  • Page 59 6.2.Il perforatore a batteria è dotato di un motore elettrico brushless. 6.3. La riparazione della potenza viene eseguita al meglio solo da specialisti qualificati in officine RAIDER, che utilizza solo pezzi di ricambio originali. Così assicurando il loro funzionamento sicuro.
  • Page 60 Kara kliento, Gratulon pri la aĉeto de maŝinaro de la plej rapida marko de elektraj kaj pneŭmatikaj iloj - RAIDER. Kiam konvene instalitaj kaj funkciantaj, RAIDER estas sekuraj kaj fidindaj maŝinoj kaj laboro kun ili liveros veran plezuron. Ĉar via komforto estis konstruita kaj bonega reto de 45 servstacioj tra la lando.
  • Page 61 1. Ĝeneralaj instrukcioj por sekura operacio. Legu ĉiuj instrukcioj atente. Malsukceso sekvi la instrukciojn sube povas rezultigi elektran ŝokon, fajron kaj / aŭ gravan lezon. Konservu ĉi tiujn instrukciojn en sekura loko. 1.1. Sekureco ĉe la laboro. 1.1.1. Konservu vian laborejon pura kaj bone litita. Malfrua kaj netaŭga lumigado povas kontribui al la okazo de akcidento ĉe la laboro.
  • Page 62 Perdo de kontrolo super la maŝino povas kaŭzi akcidentojn ĉe la laboro. 1.5.1. Ne uzu ajnajn akcesoraĵojn, kiuj ne estas rekomendataj de la fabrikisto Ĉi tiu potenca ilo. La fakto, ke vi povas aliĝi apartan ilon aŭ ilon al la maŝino, ne garantias sekurajn operaciojn.
  • Page 63 4.2. Metante taladron en la kukon. En efika baladado kaj martelo, vi bezonas SDS-plus vostajn ilojn, kiuj estas enmetitaj en la SDS-plus-ŝtonon. Kun la SDS- plus-ŝoko, vi povas anstataŭigi la ilon de laboro facile kaj komforte sen la uzo de helpoj. Purigu la voston de la labora ilo kaj iomete gluas ĝin.
  • Page 64 6.2.Il perforatore a batteria è dotato di un motore elettrico brushless. 6.3. La reparación de su energía se realiza mejor solo por especialistas calificados en los talleres RAIDER, que utilizan solo repuestos originales. Asegurando así su funcionamiento seguro.
  • Page 65: Lâmpada Led

    Parabéns pela compra de maquinário da marca de ferramentas elétricas e pneumáticas de mais rápido crescimento - RAIDER. Quando instalado e operando adequadamente, o RAIDER é uma máquina segura e confiável e o trabalho com eles proporcionará um prazer real. Para sua conveniência foi construído e excelente rede de serviços de 45 estações de serviço em todo o país.
  • Page 66 1. Instruções gerais para operação segura. Leia todas as instruções cuidadosamente. O não cumprimento das instruções abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde estas instruções em um local seguro. 1.1. Segurança no trabalho.
  • Page 67 Perda de controle sobre a máquina pode causar acidentes no trabalho. 1.5.1. Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante especificamente para esta ferramenta elétrica. O fato de você poder conectar uma ferramenta ou ferramenta particular à máquina não garante uma operação segura.
  • Page 68 4.2. Colocando uma broca no mandril. Na perfuração e martelagem por impacto, você precisa de ferramentas de cauda SDS-plus inseridas no mandril SDS- plus. Com o mandril SDS-plus, você pode substituir a ferramenta de trabalho de maneira fácil e confortável sem o uso de ferramentas auxiliares.
  • Page 69 6.2. O perfurador sem fio é equipado com um motor elétrico sem escova. 6.3. La reparación de su energía se realiza mejor solo por especialistas calificados en los talleres RAIDER, que utilizan solo repuestos originales. Asegurando así su funcionamiento seguro.
  • Page 70: Exploded View

    EXPLODED VIEW and SPARE PARTS LIST of RDP-SBRH20...
  • Page 71 DECLARATION OF CONFORMITY CORDLESS ROTARY HAMMER RDP-SBRH20 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Page 72: Ео Декларация За Съответствие

    ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторен перфоратор Запазена Марка: RAIDER RDP-SBRH20 Модел: е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2014/30/ЕС на европейския парламент и на съвета от 26 февруари 2014 година за хармонизиране на...
  • Page 73: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless Rotary hammer Trademark: RAIDER RDP-SBRH20 Model: is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2014/30/EU of the european parliament and of the council of 26 February 2014 on the...
  • Page 74: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Ciocan rotopercutoar Trademark: RAIDER RDP-SBRH20 Model: este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2014/30/UE a parlamentului european și a consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică...
  • Page 75: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 76 - 24 месеца за физически лица -електроинструменти от сериите Raider Garden Tools, Raider Power Tools , Raider Pneumatic - 12 месеца за юридически лица - електроинструменти от сериите Raider Garden Tools и Raider Power Tools, Raider Pneumatic Търговската гаранция е валидна при предоставяне на гаранционна карта попълнена правилно в момента на закупуване на машината и фискален...
  • Page 77: Garantni List

    GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 78 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 79: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 80 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 81 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 82 www.raider.bg...
  • Page 83 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 84: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 86 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 87: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 88 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table des Matières