Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

BC
20 Wireless Backup Camera
Installation Instructions......................................................... 2
Instructions d'installation....................................................... 5
Istruzioni di installazione....................................................... 8
Installationsanweisungen.................................................... 11
Instrucciones de instalación................................................ 15
Instruções de Instalação..................................................... 18
Installatie-instructies........................................................... 21
Installationsvejledning......................................................... 24
Asennusohjeet.................................................................... 27
Installeringsinstruksjoner.................................................... 30
Installationsinstruktioner..................................................... 33
Instrukcja instalacji.............................................................. 36
July 2015
Printed in Taiwan
190-01600-92_0A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garmin BC 20

  • Page 1: Table Des Matières

    20 Wireless Backup Camera ™ Installation Instructions............2 Instructions d'installation............5 Istruzioni di installazione............8 Installationsanweisungen............ 11 Instrucciones de instalación..........15 Instruções de Instalação............. 18 Installatie-instructies............21 Installationsvejledning............24 Asennusohjeet..............27 Installeringsinstruksjoner............ 30 Installationsinstruktioner............. 33 Instrukcja instalacji.............. 36 July 2015 Printed in Taiwan 190-01600-92_0A...
  • Page 2: Installation Instructions

    A 15 m (50 ft.) extension cable can be Item Description purchased, and more than one extension cable can be Wireless camera PND mount installed. See your Garmin dealer or go to www.garmin.com The PND device must be powered through this mount to for more information.
  • Page 3: Mounting The Camera

    TIP: If you do not want to splice into the wiring of your vehicle Apply RV sealant around the cable where it enters the for this test, you can connect the transmitter and camera to a vehicle (optional). 12 Vdc battery. Installing the Transmitter Test the transmitter for correct operation by applying power Before you permanently install the transmitter, you must test the...
  • Page 4 You may want to position the vehicle in the center of a Power cycle both the wireless camera PND mount and the parking stall, and then pull forward into the next stall. This transmitter by turning them both off and then back on again. allows you to use the parking stall lines in the rear of the If the transmitter and wireless camera PND device mount do vehicle as reference points for alignment.
  • Page 5: Caméra De Recul Sans Fil

    AVIS Garmin vous recommande fortement de faire installer l'appareil L'émetteur n'est pas prévu pour être porté sur soi pendant son par un technicien expérimenté, disposant des connaissances utilisation.
  • Page 6: Test De L'emplacement De La Caméra Et De L'émetteur

    Test de l'emplacement de la caméra et de l'émetteur Placez la caméra dans le support de fixation et trouvez le meilleur endroit pour faire passer le câble de la caméra Installez la caméra de manière temporaire à l'emplacement dans le véhicule. de votre choix.
  • Page 7: Alignement Des Lignes De Guidage

    • Si vous avez relié l'émetteur à un feu de circulation ou à Restauration de l'alignement une autre source d'alimentation stable de 12 V c.c., Vous pouvez restaurer les paramètres par défaut des lignes de sélectionnez l'icône de caméra sur l'appareil pour diffuser guidage.
  • Page 8: Istruzioni Di Installazione

    Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione del dispositivo GPS. trasmettitore Garmin consiglia di far installare il dispositivo esclusivamente da AVVERTENZA tecnici esperti e qualificati. Il collegamento errato del cavo di Il trasmettitore non è concepito per essere tenuto in mano o alimentazione potrebbe provocare danni al prodotto o alla indossato durante l'utilizzo.
  • Page 9 Test della videocamera e della posizione del Posizionare la videocamera nella staffa e stabilire la posizione migliore per inserire il cavo della videocamera trasmettitore nel veicolo. Fissare temporaneamente la videocamera nella posizione di installazione desiderata. Utilizzando la punta da trapano appropriata, praticare un foro per l'inserimento del cavo della videocamera nel veicolo.
  • Page 10: Reimpostare L'allineamento

    • Se il trasmettitore è stato collegato a un DRL o a un'altra Selezionare Sì. fonte da 12 V CC fissa, selezionare l'icona della Associazione del trasmettitore e del supporto del videocamera sul dispositivo per visualizzare il video dalla dispositivo videocamera posteriore.
  • Page 11: Installationsanweisungen

    ähnliche Oberfläche aufgesetzt werden. Sie kann auch Produktinformationen, die dem GPS-Gerät beiliegt. mit den selbstschneidenden Flachkopfschrauben hinten am Garmin empfiehlt dringend, die Montage des Geräts von einem Fahrzeug befestigt werden. Techniker durchführen zu lassen, der Erfahrung mit elektrischen Anlagen hat. Eine fehlerhafte Verkabelung des Netzkabels kann Montageort des Senders und Hinweise zur Schäden an Fahrzeug oder Batterie sowie Verletzungen nach...
  • Page 12: Montieren Der Kamera

    müssen Sie sicherstellen, dass die Verbindung wasserdicht Halterung auf das Loch am Nummernschild ist. ausgerichtet ist. • Wenn Sie die Kamera auf einem Bootsanhänger oder an Sichern Sie die Halterung entweder mit den mitgelieferten einem anderen Standort montieren, der evtl. Wasser selbstschneidenden Schrauben am Fahrzeug oder mit der ausgesetzt ist, müssen Sie die gesamte Verkabelung und...
  • Page 13: Verwenden Der Kamera

    Verwenden der Kamera die Auffahrt oder die Markierung einer Parklücke ausgerichtet ist. Die Anzeige des Kameravideos auf dem Gerät ist davon abhängig, wie der Sender an die Stromversorgung Wählen Sie , wenn die Ausrichtung abgeschlossen ist. angeschlossen ist. Ein- oder Ausblenden von Hilfslinien Wählen Sie eine Option, um Video anzuzeigen: Wählen Sie •...
  • Page 14 Angabe Wert Art der Funkübertragung 2,4-GHz-ISM-Band Funkübertragungsreichweite 10 m (30 ft.) Installationsanweisungen...
  • Page 15: Instrucciones De Instalación

    GPS y en la que encontrarás avisos e información importante sobre el producto. Especificaciones sobre el cableado y la ubicación del transmisor Garmin recomienda encarecidamente que un instalador con experiencia y los conocimientos necesarios sobre sistemas NOTIFICACIÓN eléctricos realice la instalación del dispositivo. Si conectas de El transmisor no está...
  • Page 16: Instalación Del Transmisor

    • Si vas a instalar la cámara en un remolque para Fija el soporte al vehículo con los tornillos autorroscantes embarcaciones u otra ubicación en la que pueda estar incluidos o con el tornillo de la matrícula que has expuesta al agua, debes impermeabilizar todas las retirado en el paso 2.
  • Page 17 muestra automáticamente el vídeo de la cámara de • Para mostrar las líneas de orientación en la pantalla, seguridad trasera. selecciona Mostrar líneas. • Si has conectado el transmisor a una luz de circulación • Para ocultar las líneas de orientación en la pantalla, diurna u otra fuente de alimentación estable de 12 V de selecciona Ocultar líneas.
  • Page 18: Ferramentas Necessárias

    Produto na embalagem do dispositivo de GPS para ler os avisos relativos ao mesmo e outras informações importantes. e dos cabos A Garmin recomenda vivamente que o dispositivo seja instalado NOTA por um técnico com experiência e formação específica na área O transmissor não deve ser mantido nem usado no seu corpo...
  • Page 19: Montar A Câmara

    Coloque temporariamente o transmissor na posição Fixe a câmara ao suporte utilizando os parafusos hexagonais pretendida e ligue-o à corrente e à câmara. fornecidos Dica: se não quiser ligar os fios à instalação do seu veículo Ajuste o ângulo da câmara e aperte os parafusos hexagonais ao realizar este teste, pode ligar o transmissor e a câmara a com a chave hexagonal fornecida.
  • Page 20: Especificações

    selecione o ícone da câmara no dispositivo para regressar Verifique se o transmissor não tem corrente, colocando o ao modo de funcionamento normal. veículo em ponto morto ou desligando a fonte de alimentação estável. Alinhamento das linhas de orientação Ligue o dispositivo de navegação portátil que se encontra As linhas de orientação oferecem uma representação visual do ligado ao suporte da câmara de navegação portátil sem fios.
  • Page 21: Installatie-Instructies

    GPS-toestel voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie. bedrading Garmin raadt aan dat een ervaren installateur met kennis van KENNISGEVING elektrische systemen het toestel installeert. Het onjuist U dient de zender niet vast te houden of op uw lichaam te aansluiten van stroomkabels kan schade toebrengen aan het dragen terwijl deze in gebruik is.
  • Page 22: De Camera Monteren

    De locatie van de camera en de zender testen Voer de camerakabel door het gat en leid de kabel naar de locatie van de zender. Bevestig de camera tijdelijk op de voorziene montagelocatie. Verlengkabels van 15 m (50 ft.) kunnen zo nodig apart Plaats de zender tijdelijk op de voorziene installatielocatie en worden aangeschaft.
  • Page 23: Specificaties

    De zender koppelen met de toestelsteun Selecteer een optie om de normale werking van het toestel te hervatten: De zender en de PND-steun van de draadloze camera zijn bij levering al gekoppeld in de fabriek. Als de zender en de PND- •...
  • Page 24: Installationsvejledning

    Transmitteren er ikke beregnet til at blive holdt i hånden eller oplysninger. båret på kroppen, mens den er i anvendelse. Garmin anbefaler kraftigt, at du får en erfaren installatør med den rette viden om elektriske systemer til at installere enheden. Når du vælger et monteringssted til installation af den trådløse Hvis du tilslutter strømkablet forkert, kan det beskadige køretøjet...
  • Page 25: Montering Af Kamera

    Placering midlertidigt transmitteren på det foretrukne Juster kameravinklen, og stram unbrakoskruerne med den monteringssted, og slut den til strømmen og kameraet. medfølgende unbrakonøgle. TIP: Hvis du ikke vil åbne ledningsnettet i din bil mhp. denne Påfør RV-forsegler omkring kablet på det sted, hvor det ledes test, kan du slutte transmitteren og kameraet til et 12 V DC- ind i køretøjet (valgfrit).
  • Page 26: Specifikationer

    Placer køretøjet med den ene side tæt langs en kantsten, Efter ca. 5 sekunder vises Parring OK på PND-enheden. indkørsel eller linjerne i en parkeringsbås. Sluk og tænd for strømmen til både PND-monteringen til det Du kan evt. placere køretøjet midt i en parkeringsbås og trådløse kamera og transmitteren.
  • Page 27: Asennusohjeet

    Tärkeitä turvallisuus- käytössä. ja tuotetietoja -oppaasta. Huomioi seuraavat seikat, kun valitset langattoman lähettimen Garmin suosittelee, että laitteen asentaa kokenut asentaja, joka asennuspaikkaa. tuntee sähköjärjestelmät. Virtajohdon liittäminen väärin saattaa johtaa ajoneuvon tai akun vahingoittumiseen tai • Testaa harkitsemasi asennuspaikka, ennen kuin asennat henkilövahinkoon.
  • Page 28: Kameran Käyttäminen

    Jos laitteessa ei näy videokuvaa haluamassasi Lähettimen lähellä sijaitseva sulaketeline ei ole vesitiivis. asennuspaikassa, siirrä lähetin toiseen paikkaan ja testaa se Sulaketelinettä ei kannata asentaa paikkaan, joka altistuu uudelleen. sääoloille. Toista vaiheita 2–3, kunnes lähetin toimii oikein. Liitä kameran ja lähettimen kaapelit. Kameran ja lähettimen välinen liitin ei ole vesitiivis.
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Arvo Sulake 500 mA, pikasulake Kameran ja lähettimen virrankäyttö 150 mA @ 12 VDC Kameran ja lähettimen vedenpitä- IEC 60529 IPX7 vyys Kameran lämpötila-alue -40 - 85 °C (-40 - 185 °F) Lähettimen ja PND-telineen -20 - 70 °C (-4 - 158 °F) lämpötila-alue Langattoman lähetyksen tyyppi 2,4 GHz:n ISM-radiotaajuuskaista...
  • Page 30: Installeringsinstruksjoner

    Tenk over følgende når du velger installasjonsplassering for den trådløse senderen. Garmin anbefaler på det sterkeste at enheten installeres av en erfaren installatør som har den nødvendige kunnskapen om • Du bør teste installasjonsplasseringen før du installerer elektriske systemer.
  • Page 31: Montere Kameraet

    Test at senderen fungerer som den skal ved å tilføre strøm til Installere senderen PND-enheten ved hjelp av PND-braketten med trådløst Før du installerer senderen permanent, må du teste at den kamera. fungerer som den skal på installasjonsplasseringen (Teste plasseringen for kameraet og senderen, side 30).
  • Page 32: Spesifikasjoner

    Fortauskanten, innkjørselen eller parkeringslinjene bør være Spesifikasjoner tydelige på enheten. Spesifikasjon Verdi Gå til kameravisningen, og velg > Juster. Kamerasensor 1/3.7-type CMOS Bruk pilene i hjørnene av skjermbildet til å flytte Kameraoppløsning 640 × 480 veiledningslinjene slik at de stemmer overens med vinkelen Kameravinkel (vertikal) 115°...
  • Page 33: Installationsinstruktioner

    När du väljer en plats för att installera den trådlösa sändaren ska du tänka på följande. Garmin rekommenderar att du låter en erfaren montör med kunskap om elektriska system installera enheten. Felaktig • Du bör testa installationsplatsen innan du installerar anslutning av strömkabeln kan resultera i skada på...
  • Page 34: Montera Kameran

    Installera sändaren Om det inte visas någon video på enheten när den är på den önskade monteringsplatsen, flytta sändaren till en annan Innan du installerar sändaren permanent ska du testa att den plats och testa igen. fungerar korrekt på installationsplatsen (Testa kamerans och sändarens placering, sidan 33).
  • Page 35 Specifikationer Trottoarkanten, infarten eller parkeringsrutans linjer ska vara väl synliga på enheten. Specifikation Värde Från kameravisningen väljer du > Justera. Kamerasensor 1/3,7-typ CMOS Använd pilarna i hörnen på skärmen för att flytta guidelinjerna Kameraupplösning 640 × 480 så att de matchar vinkeln och positionen för trottoarkanten, Kameravinkel (vertikal) 115°...
  • Page 36: Instrukcja Instalacji

    15 m (50 stóp), oraz można zamontować więcej Kamera niż jeden taki przewód. Więcej informacji można uzyskać Uchwyt montażowy do kamery u lokalnego sprzedawcy produktów Garmin i na stronie internetowej www.garmin.com. Niezbędne narzędzia • Wiertarka i wiertło 0,36 cala (9,09 mm lub rozmiar T) •...
  • Page 37 wody, musisz zabezpieczyć wszystkie połączenia przewodów Korzystając z odpowiedniego wiertła, wywierć otwór, którym oraz uchwyt bezpiecznika w przewodzie nadajnika przed przewód kamery będzie wprowadzony do pojazdu. przenikaniem wody. Przeprowadź przewód kamery przez otwór i doprowadź go do miejsca, w którym ma znajdować się nadajnik. Sprawdzanie położenia kamery i nadajnika W razie potrzeby można dokupić...
  • Page 38: Dane Techniczne

    ustalonym 12 V, wybierz ikonę kamery w urządzeniu, aby Parowanie uchwytu nadajnika i urządzenia zobaczyć obraz z kamery cofania. Nadajnik i uchwyt urządzenia nawigacyjnego kamery bezprzewodowej są sparowane fabrycznie. Jeśli nadajnik Wybierz opcję, aby powrócić do normalnej pracy urządzenia: i uchwyt urządzenia nawigacyjnego są poprawnie •...
  • Page 40 Garmin and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, ® registered in the USA and other countries. BC is a trademark of Garmin Ltd. or ™ its subsidiaries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.

Table des Matières