Laufen IL BAGNO ALESSI 2.4197.0 Instructions De Montage

Laufen IL BAGNO ALESSI 2.4197.0 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour IL BAGNO ALESSI 2.4197.0:

Publicité

Liens rapides

Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung.
Responsabilité/garantie à condition d'observer les instructions de montage.
Garanzia/Tenuta solo se si rispettano le istruzioni per il montaggio.
The warranty/liability only applies when installation is effected as per the instructions.
La garantía solamente será válida si se siguen las instrucciones de instalación.
Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is geïnstalleerd.
Bitte diese – und alle anderen dem Produkt beigelegten Anleitungen – für Servicearbeiten aufbewahren!
Prière de conserver cette notice de montage – ainsi que les autres – pour services ultérieurs!
Per favore conservare – per la manutenzione tutte le istruzioni di montaggio – allegate al prodotto!
Please keep this and all the other instruction manuals – attached to the product – for serviceing!
Por favor conserve ésta y todas las otras instrucciones entregadas para los trabajos de mantenimiento!
Alstublieft deze – en alle andere bij dit product meegeleverde handleidingen – in verband met service bewaren!
Montageanleitung Whirlpool
Instructions de montage balnéo
Istruzioni di montaggio delle vasche whirlpool
Mounting Instructions Whirlpool
Instrucciones de montaje de plato ducha
Montagehandleiding whirlpool
DE/FR/IT/EN/ES/NL
30/12/11 2.9444.8.000.000.1 KRA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laufen IL BAGNO ALESSI 2.4197.0

  • Page 1 Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung. Responsabilité/garantie à condition d’observer les instructions de montage. Garanzia/Tenuta solo se si rispettano le istruzioni per il montaggio. The warranty/liability only applies when installation is effected as per the instructions. La garantía solamente será válida si se siguen las instrucciones de instalación. Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is geïnstalleerd.
  • Page 2 IL BAGNO ALESSI Art.-Nr. 2.4197.0 IL BAGNO ALESSI Art.-Nr. 2.4297.0 picture shows article picture shows article 2.4197.0.xxx.695.1 2.4297.0.xxx.695.1 IL BAGNO ALESSI Art.-Nr. 2.4397.0 IL BAGNO ALESSI Art.-Nr. 2.4497.0 picture shows article picture shows article 2.4397.0.xxx.695.1 2.4497.0.xxx.695.1 DE/FR/IT/EN/ES/NL...
  • Page 3 Installationsvorschriften allgemein Gebrauchsanleitung Elektrischer Anschluss (230 V) Fester Einbau Diese Gebrauchsanleitung unbe- Nur vom Elektrofachmann vorzunehmen, Wartungsluken von mindestens 50 x 50 cm sind so dingt vor Installation sorgfältig lesen. Absicherung über FI-Schutzschalter (30 mA). anzubringen, dass technische Teile (Pumpe, Gebläse, Ventile, Anschlusskasten, weitere Anschlüsse) zugäng- lich bleiben.
  • Page 4: Instructions Générales D'installation

    Instructions générales d’installation Instructions d’utilisation Raccordement électrique (230 V) Montage fi xe Seul un électricien qualifi é est autorisée à effectuer le Prévoir des hublots d’entretien d’au moins 50 x 50 cm Avant de procéder à l’installation, il raccordement électrique. Protection par disjoncteur à de sorte que les pièces techniques (pompe, souffl...
  • Page 5 12). Se si dovessero riscontrare dei danni, informare pieno. Montare il profi lo parete. 1,62 kW immediamente il rivenditore. Laufen non è responsabile dei danni provocati durante o dopo l’installazione/ Il montaggio di una griglia di aerazione (non compresa 1,63 kW incasso.
  • Page 6: Permanent Installation

    General installation instructions Instructions for use Electrical connection (230 V) Permanent installation These instructions for use must be Maintenance hatches of at least 50 x 50 cm are to be Must be performed by a qualifi ed electrician. Fusing carefully read before installation. provided so that technical parts (pump, blower, valves, via a FI protective switch (30 mA).
  • Page 7 Instrucciones generales de instalación Instrucciones Conexión eléctrica (230 V) Montaje fi jo Debe realizarse unicamente por un electricista. La Las trampillas de mantenimiento de mín. 50 x 50 cm Leer detalladamente estas instalación elétrica de la bañera debe protegerse se deben colocar de manera que se tenga acceso a instrucciones de uso antes de la mediante un interruptor diferencial de 30 mA.
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    Installatievoorschriften algemeen Gebruikershandleiding Elektrische aansluiting (230 V) Vaste inbouw Lees deze gebruikershandleiding Laat dit over aan een elektricien. Beveiliging met FI- Onderhoudsluiken van minstens 50 x 50 cm moeten vóór plaatsing zeker nauwkeurig veiligheidsschakelaar (30 mA). zo geplaatst worden dat technische onderdelen door.
  • Page 9 Masse mm Empfohlene Armaturenanordnung Position der Whirlpoolkomponenten Dimensions mm Dispositions possibles de la baignoire Position des composants balnéo Dimensioni mm Disposizione consigliata della rubinetteria Posizione della componentistica della vasca Dimensions mm Recommended faucet layout Position of the whirlpool components Dimensiones mm Disposición recomendada de la grifería Posición de los componentes Whirlpool Afmetingen mm...
  • Page 10 Masse mm Dimensions mm Dimensioni mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen mm 1660 Fuss Schürze Fuss Wanne Pied de la jupe Pied de la baignoire Piedino del pannello Piedino della vasca Skirting leg Tub leg Pie del faldón Pie de la bañera 142,5 Poot paneel Poot bad...
  • Page 11 Anschlüsse Wanne freistehend kalt cold warm warm Raccordements pour baignoire indépendante froid fría Allacciamenti per vasca centro stanza chaud caliende fredda koud Connections for stand-alone bath calda warm Tomas para bañera no empotrada Aansluitingen voor vrijstaand bad Ablauf Drainage Raccordement évacuation Desagüe Scarico Afvoer...
  • Page 12 Lieferumfang, Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis, instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi, sequenza di installazione della vasca Parts list, tub assembly installation instructions Alcance del suministro, instrucciones de instalación montaje de bañera Toebehoren, installatievoorschrift plaatsing badkuip Art.-No.: 2.9445.7.000.000.1 Lieferumfang Parts list...
  • Page 13 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip p a r a l l è l e m e n t p a r a l l e l o p a r a l l e l e n p a r a l e l o...
  • Page 14 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip Semi-recessed y2 + 1 mm y3 + 1 mm y4 + 1 mm y1 + 1 mm 4.9640.1.097.000.1 Montageanleitung...
  • Page 15 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip Back to wall Back to wall Back to wall min. x +10 mm min.
  • Page 16 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip Back to wall Back to wall Back to wall Ø Back to wall Art.-No.: 2.9443.9.000.000.1 (Option) (Option)
  • Page 17 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip MAX. MAX. DE/FR/IT/EN/ES/NL...
  • Page 18 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip Desinfektionsvorgang aktivieren (siehe Bedienungsanleitung) Activer le processus de désinfection (voir instructions de service) Attivazione della procedura di disinfe- zione (vedi manuale operativo) Activate the disinfection procedure...
  • Page 19: Utilisation

    Des modifi cations réserver : Laufen se réserve le Änderungen vorbehalten: Laufen behält sich Ände- Nota particolare: Laufen si riserva il diritto di droit d’effectuer des changements ou des modifi ca- rungen oder Produktmodifi...
  • Page 20 Salvo modifi caciones: Laufen se reserva el de recho Changes allowed: Laufen reserves the right to Wijzigingen voorbehouden: Laufen behoudt zich het de realizar cambios o modifi caciones del producto sin make changes or modifi...
  • Page 21: Ce-Konformitätserklärung

    Declaración de conformidad CE CE-conformiteitsverklaring CE-Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Dichiarazione di conformità CE Wir, die Nous, Noi, la Laufen Bathrooms AG, Laufen Bathrooms AG, Laufen Bathrooms AG, Postfach 432, Postfach 432, Postfach 432, CH-4242 Laufen CH-4242 Laufen CH-4242 Laufen erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt...
  • Page 22 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller’s Name: Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 Fabrication-No.: CH-4242 Laufen, Switzerland www.laufen.com Date: „ALESSI“ is a registered trademark of F.A.O. spa, 28023 Crusinallo (VB), Italy. All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F.A.O. spa www.alessi.com...

Table des Matières