Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Veuillez respecter les indications suivantes :
Qualité des pellets de bois :
En fonction du fabricant, les pellets sont de couleur claire sombre, plus longs ou plus courts. Des livraisons
différentes effectuées par le même fournisseur peuvent également présenter des qualités différentes. Les normes
deviennent de plus en plus sévères pour les pellets de bois mais : le bois reste le bois et possède ses
particularités en matière de cendre et de scories.
Besoins en nettoyage :
Dès que vous constatez des dépôts de cendres et de scories dans le foyer, celui-ci doit être nettoyé. Voir la
notice d'utilisation ! Si ce nettoyage n'est pas effectué, les scories s'accumulent. L'appareil ne peut donc plus
s'allumer correctement. Les pellets peuvent s'entasser dans le bac de combustion. Dans le cas extrême, cet
entassement peut remonter jusque sur la glissière à pellets. Il pourrait en résulter une remontée du feu vers le
réservoir à pellets et un feu couvant dans celui-ci. Ceci provoquerait la destruction de votre appareil et n'est
pas couvert par la garantie.
Pour une durée de vie maximale :
Faites procéder à la mise en service par un revendeur qualifié.
Procédez au contrôle journalier comme décrit et de manière renforcée après toute nouvelle livraison de pellets
ou lors de la remise en service de l'appareil à la fin de l'été.
Lisez attentivement et complètement la notice d'utilisation et conservez-la.
Code de désignation :
!
Informations importantes du fabricant !
Notice d'installation et utilisation
Art. Nr. 0571207009025
V14 J10
Poêle à pellets
HSP 1.17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haas+Sohn HSP 1.17

  • Page 1 Art. Nr. 0571207009025 V14 J10 Poêle à pellets HSP 1.17 Notice d’installation et utilisation Informations importantes du fabricant ! Veuillez respecter les indications suivantes : Qualité des pellets de bois : En fonction du fabricant, les pellets sont de couleur claire sombre, plus longs ou plus courts. Des livraisons différentes effectuées par le même fournisseur peuvent également présenter des qualités différentes.
  • Page 2: Table Des Matières

    8.7 Nettoyage du ventilateur de tirage Table des matières 9. Description des composants 9.1 Réservoir (réservoir à pellets) Description 9.2 Moteur de vis sans fin / vis sans fin Informations générales, consignes de sécurité 9.3 Pot de combustion avec cale de brûleur : Installation du poêle à...
  • Page 3: Description

    EN 1334-2. La pression au tirage doit atteindre 6 Pa chauffage continu des locaux d’habitation ou de travail. au moins et ne devrait pas excéder 15 Pa. Le poêle à pellets PELLETTO de HAAS+SOHN est  La porte du foyer ne doit être ouverte que pour le équipé...
  • Page 4: Installation Du Poêle À Pellets Et Raccordement À La Cheminée

    emmenés sans aucun problème à la déchetterie  municipale. La grille de protection qui se trouve dans le réservoir à pellets ne doit pas être enlevée. Il est important pour assurer son fonctionnement Attention! normal. que le poêle à pellets soit installé de niveau ...
  • Page 5 Illustration 3 : Raccordement à la cheminée 1 = Parement de mur 2 = conduit de fumée étanche aux gaz Illustration 2 : Distances de sécurité 3 = plaque support La cheminée (conduit de fumée) doit être en inox ou en Arrivée d’air externe : céramique (émaillée à...
  • Page 6: Caractéristiques Fonctionnelles Du Poêle À Pellets

    la phase de démarrage peut montrer des variations dans sa durée. Voir le tableau suivant pour le dimensionnement du conduit d´aspiration d´air. Si, au terme de celle-ci, il n´y pas de formation de flammes ou la température requise n´est pas atteinte au niveau du «...
  • Page 7: Test De Combustion/Nettoyage

    Le déroulement de l’arrêt de sécurité est défini avec 5.3. Test de combustion/nettoyage précision. A l’état “ chauffage ”, le degré d’encrassement du bac de combustion est mesuré toutes les 40 minutes. Au cours de l’arrêt de sécurité, les composants sont commutés de la manière suivante : Cette mesure est effectuée indépendamment de la puissance de chauffage délivrée actuellement par le...
  • Page 8: Description Des Touches Sur L'unité De Commande

    6.2. Description des symboles du display Description des touches sur l’unité de commande 6.1. Unité de commande Heure température sélectionnée Tous les réglages sont assurés par les quatre touches empérature ambiante –IST de fonction sur l´unité de commande. conditions en fonctionnement 6.2.1 Indication de la version du software après raccordement au réseau...
  • Page 9: Page Info Standard / Démarrage

    6.3. Page info standard / démarrage 6.3.3 Réglage de la température d´ambiance Cette page apparait systématiquement dès que l´appareil est raccordé au réseau. Préalablement indication de la version du software. procédure: – En pressant les touches centrales régler la température ambiante désirée 16:18 ✔...
  • Page 10: Réglage De L'heure Et De La Date

    Courbe de chauffage: 6.4.3 6.4.1 Réglage de l’heure et de la date caurbe de schauf h003 Date/heure caurbe de schauf param.de reglage VE, 13.09.2013 ( 2 ) 14:39:28 change Intervalle de réglage de 1 à 4. Positionné initialement sur 2. La valeur à...
  • Page 11: Description - Réglage Luminosité / Contraste De L´affichage

    Procédé : procédure: Dans le menu principal, déplacez le curseur sur "Mode ✔ ECO". Presser la touche „Quit“ pour quitter Appuyez sur le bouton poussoir droit "OK". l´application. Modifiez le réglage en utilisant les deux boutons Sinon veuillez consulter s.v.p les instructions sous poussoirs au milieu.
  • Page 12: Première Mise En Service De Votre Poêle À Pellets

    DINplus, ÖNorm M 7135, ENplus-A1). autocollants éventuels ainsi que tous les accessoires entreposés à l´intérieur du réservoir. Important : Votre poêle à pellets HAAS+SOHN ne doit  fonctionner qu’avec des pellets de bois normalisés de 6 Vérifiez que le parement du foyer soit bien disposé...
  • Page 13: Nettoyage Des Parties Externes

    Attention ! Attention! A l’issue des travaux de nettoyage, l'appareil doit Tout appareil qui n´est pas entretenu conformément à nos instructions ne doit pas être mis en service. Le être remis dans son état de fonctionnement normal : respect cette consigne entraîne Replacer correctement le bac de combustion,...
  • Page 14: Nettoyage Du Bac De Combustion - Hebdomadaire

    8.4 Nettoyage du bac de combustion - Hebdomadaire Les intervalles de nettoyage du bac de combustion et Des dépôts se forment dans le bac de combustion au de la vitre dépendent directement de la qualité des cours du fonctionnement. La vitesse d’encrassement pellets de bois et peuvent varier de quelques heures à...
  • Page 15: Nettoyage Des Carneaux Annuel

    8.6 Nettoyage des carneaux Annuel Tirer tout d'abord le poêle pour l'éloigner du mur afin de disposer d'un espace de travail suffisant à l’arrière.Pour le nettoyage des carneaux, procédez de la manière suivante : Soulever la plaque déflectrice(1) de ses supports (A). Enlever alors la plaque déflectrice pour (B) accéder librement à...
  • Page 16: Nettoyage Du Ventilateur De Tirage

    Illustration 8e : trappes de nettoyage ouvertes 8.7 Nettoyage du ventilateur de tirage L´intérieur du système est accessible pour le nettoyage en dévissant les 4 écrous indiqués sur l’illustration 9 (voir les flèches). Démontez le moteur du ventilateur des gaz de fumées en le retirant.
  • Page 17: Description Des Composants

    9. Description des composants 9.1 Réservoir (réservoir à pellets) Le réservoir peut contenir jusqu’à 32 kg de pellets de bois. Cette quantité permet un fonctionnement continu pendant une durée pouvant atteindre 50 heures. 9.2 Moteur de vis sans fin / vis sans fin Le moteur entraîne la vis sans fin qui transporte Les pellets de bois du réservoir dans le foyer (bac de combustion).
  • Page 18: Commande /Régulation

    9.6 Unité de commande Illustration 13 : allumage acier inox 9.5 Commande /Régulation régulation à microprocesseur garantit Illustration 15 : Unité de commande fonctionnement sûr et automatique du poêle à pellets. Le microprocesseur régule l’interaction des composants 9.6.1 Eclairage de fond d´écran tels que ventilateur de tirage, moteur à...
  • Page 19: Capteur Thermique Des Fumées

    9.9 Capteur thermique des fumées Le capteur thermique des fumées est placé sur le boîtier du ventilateur de tirage par aspiration et pénètre à l'intérieur du canal des fumées, perpendiculairement à la direction d´évacuation des fumées. Le capteur baigne directement dans le courant des fumées dont il mesure la température et ses fluctuations (voir Illustration 10) Les valeurs de température des fumées et ses fluctuations qui peuvent être mesurées à...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Fusible de sécurité de l’électronique : (F3) T 0,315 A, 250 V Fusible de sécurité de l’allumage, du moteur de vis sans fin, du ventilateur de tirage T 3,15 A, 250 V (F1), (F2 réserve) Illustration 19 : HSP 1.17...
  • Page 21: Dysfonctionnement, Causes, Remèdes

    11. Dysfonctionnement, causes, remèdes Le guide suivant vous permet de remédier vous-même à des problèmes simples, Pour de plus amples informations, adressez- vous à votre revendeur Attention ! Tous les appareils sont équipés de dispositifs de sécurité. En cas de dysfonctionnement, un message d´information apparaitra à...
  • Page 22 Erreur 6 ou 9 Erreur 15 Causes: Cause: •  Porte restée ouverte plus d´une minute Le ventilateur d´extraction n´atteint pas le nombre de tours correct • Plaque sous la porte est mal positionnée • Câble du contacteur de fermeture de porte sectionné...
  • Page 23 Remèdes:  Vérifier le dispositif d´alimentation en pellets Erreur 26)  Vérifier que le déversement des pellets de la Cause: vis sans fin vers le brûleur est bien libre  Vérifier si le réservoir à granulés est vide  Nettoyer brûleur, filtre à et air ...
  • Page 24: Dysfonctionnement, Causes, Remèdes

    11.2 Dysfonctionnement, causes, remèdes Le guide suivant vous permet de remédier vous-mêmes à des dysfonctionnements simples. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à votre revendeur Panne : Cause: Remède: Le poêle ne démarre 1. La température programmée de la Monter la température programmée. pièce est inférieure à...
  • Page 25 Le feu s’éteint 1. Le réservoir est vide Remplir le réservoir 2. L’admission d’air de combustion Nettoyer le brûleur est bouchée par des dépôts de cendres dans le bac de combustion. 3. Le réservoir à pellets contient trop Vider le réservoir à pellets et nettoyer le canal de la vis sans fin à...
  • Page 26: Plaque Signalétique Exemplative

    Plaque signalétique exemplative : HAAS + SOHN OFENTECHNIK GMBH Urstein Nord 67, A-5412 Puch Pellet-Kaminofen Typenbezeichnung: 712.07 Variante: HSP 1.17 Wärmeleistungsbereich: 1,8 - 8,2 kW Nennwärmeleistung 8,0 kW Zugelassener Brennstoff: Holzpellets Ø 6mm (DINplus, ÖNorm M 7135, ENplus-A1), Prüfstellenkennziffer: 1625 Registrier Nr.
  • Page 27 Illustrations 20 : Pièces de rechange HSP 1.17 Illustrations 21 : Pièces de rechange HSP 1.17...
  • Page 28: Liste Des Pièces De Rechange

    13. Liste des pièces de rechange Pièces de rechange HSP 1.17 Plaque frontale gris fonte 0571207015200 Porte de foyer compète noir 0571207005300 Charnière de porte noir 0571207005034 vitre 0571207005301 Joint d´étanchéité porte de foyer 10x4 0040210040005 Joint d´étanchéité vitre de porte 0040300110005 Couvercle réservoir gris fonte...
  • Page 29: Schéma Électrique

    14. Schéma électrique...
  • Page 30 N° : Désignation du faisceau de câbles Prise secteur / filtre de ligne Allumage électrique Moteur de vis sans fin Ventilateur extracteur de fumées 35/36 Capteur de température des fumées 37/38 Capteur de température de flamme 39/40 Capteur de température de la pièce 41/42 Capteur de température de flamme en bas 43/44...
  • Page 31: Garantie

    sur le foyer ou le conduit d'évacuation des Garantie fumées (tuyau de poêle et cheminée), Généralités L'utilisation de combustibles non appropriés, HAAS + SOHN assure à l´acheteur une garantie mauvaise utilisation ; surcharge dans le cadre des dispositions légales. La l'appareil (consulter la notice d'utilisation du garantie couvrant une période de deux ans prend fabriquant),...
  • Page 32 Inserts à bois Accessoires pour poêles et cheminées Accessoires pour l’approvisionnement en fuel centralisé HAAS+SOHN Distribution en Allemagne OFENTECHNIK GMBH HAAS+SOHN OFENTECHNIK GMBH Urstein Nord 67 Zur Dornheck 8 A-5412 Puch D-35764 Sinn - Fleisbach eMail : office@haassohn.com eMail : info@haassohn.com...

Table des Matières