Renkforce AN-8006 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AN-8006:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Version 05/08
CD-Tuner
AN-8006
Bedienungsanleitung
Seite 2-45
CD-Tuner
AN-8006
Operating Instructions
Page 46-89
Syntoniseur CD
AN-8006
Notice d´Emploi
Page 90-133
CD-Tuner
AN-8006
Gebruiksaanwijzing
Pagina 134-177
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestnr.:
37 19 35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce AN-8006

  • Page 1 Version 05/08  CD-Tuner  AN-8006 Bedienungsanleitung Seite 2-45 CD-Tuner  AN-8006 Operating Instructions Page 46-89 Syntoniseur CD  AN-8006 Notice d´Emploi Page 90-133 CD-Tuner  AN-8006 Gebruiksaanwijzing Pagina 134-177 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestnr.:...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung  Deutsch Seite Einführung .................................. 3 Bedienelemente ................................. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... 6 Produktbeschreibung ..............................7 Symbolerklärung ................................ 7 Sicherheitshinweise ..............................8 Mechanischer Einbau ..............................9 Einbaulage ................................. 9 Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils ................... 10 Einbau in den Radioschacht ........................... 11 Ausbau ................................
  • Page 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienungsanleitung  Deutsch /AMS PAUSE SCAN TA/PTY AF/ REG DISP BAND...
  • Page 5 Taste POWER / MUTE Ein-Ausschalten und Stummschaltung Taste MODE Umschalten der Eingangsquellen Display Anzeige der Betriebszustände Taste UP / # Titelsuche bzw. Suchlauf aufwärts / Numerische Taste # Taste OPEN Öffnen der Frontplatte USB Anschluss Anschluss für USB-Speichermedien Anschluss AUX Anschluss für externe Audioquellen Taste DOWN / * Titelsuche bzw.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Verwendung Der Renkforce AN-8006 CD-Tuner dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen, Audio-CDs und Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben. Außerdem dient er als Freisprecheinrichtung für Bluetooth®-fahige Mobiltelefone. Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Fahrzeug- batterie an Karosserie zugelassen.
  • Page 7: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Frontbedienteil, einem FM/AM-Radioteil, einer USB-Schnittstelle, einem SD/MMC-Kartenlesegerät, einer Bluetooth®-Freisprecheinrichtung und einem CD/CD-R/CD-RW/MP3-Spieler mit den folgenden Merkmalen ausgestattet: • IR-Fernbedienung mit Lenkradhalterung • Hohe Ausgangsleistung (4 x 40W max.) • 4-Kanal-Vorverstärkerausgang zum Anschluss von Leistungsverstärkern •...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung  Deutsch Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! •...
  • Page 9: Mechanischer Einbau

    Mechanischer Einbau In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgese- henen Bereich einzubauen. Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182x53mm. Diese Einbaumaße sind genormt und werden üblicherweise von allen Kfz-Herstellern eingehalten.
  • Page 10: Abnehmen Und Anbringen Des Frontbedienteils

    Bedienungsanleitung  Deutsch Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils Zur Vorbeugung vor Diebstahl kann das Frontbedienteil des Gerätes abge- nommen werden. • Bevor Sie das Frontbedienteil abnehmen, drücken Sie die Taste POWER/MUTE (1) lang, um das Gerät auszuschalten. • Drücken Sie die Taste OPEN (5), um das Frontbedienteil abzuklappen. •...
  • Page 11: Einbau In Den Radioschacht

    Einbau in den Radioschacht • Entfernen Sie die beiden Sicherungsschrauben des CD-Laufwerks. • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab. • Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht nach außen biegen und vom Gerät abziehen. • Entriegeln Sie den Einbaurahmen mit den beiden Entriegelungsschlüsseln. •...
  • Page 12: Ausbau

    Bedienungsanleitung  Deutsch • Sichern Sie das Gerät zusätzlich gegen Erschütterungen mit dem Schraubzapfen an der Geräterückseite. Bei den meisten Fahrzeugen ist solch eine Sicherung bereits vorgesehen. Falls dies bei Ihrem Fahrzeug nicht der Fall sein sollte, befestigen Sie das Gerät bitte mit dem beiliegenden Lochblechstreifen. Gehen Sie bei der Befestigung wie im folgenden Bild gezeigt vor: •...
  • Page 13: Fernbedienung

    Fernbedienung Die Fernbedienung kann mit der beiliegenden Lenkradhalterung direkt am Lenkradkranz befestigt werden. Das IR- Empfangsauge (19) befindet sich in der Frontblende des CD-Tuners. Lenkradmontage: • Richten Sie das Lenkrad gerade aus. • Öffnen Sie die beiden Schrauben (E) der Lenkradhalterung. •...
  • Page 14: Freisprechmikrofon

    Bedienungsanleitung  Deutsch Die Fernbedienung darf nicht im Auslösebereich eines Airbags positioniert werden. Die Fernbedienung muss so am Lenkrad installiert werden, dass sie den Fahrer beim Lenken und Bedienen des Fahrzeugs nicht behindern kann. Ziehen Sie das Gummiband der Halterung gut fest, um sicherzustellen, dass sich die Fernbe- dienung während der Fahrt nicht lockern kann.
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
  • Page 16: Anschluss Der Lautsprecher Und Der Stromversorgung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Der CD-Tuner verfügt über einen ISO-Systemstecker. Fahrzeuge, die mit einem solchen Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem Gerät verbunden werden. Bei abweichender Steckerbelegung erfolgt der Anschluss über einen Adapter.
  • Page 17: Anschluss Der Antenne

    • Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzereinstellungen, der Uhrzeit usw. • Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12V. Diese Leitung kann für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne, sowie als Einschaltspannung für einen Autoverstärker verwendet werden.
  • Page 18: Anschluss Der Line-Ausgänge

    Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der LINE-Ausgänge Der CD-Tuner verfügt über vier LINE-Ausgänge für den Anschluss von Leistungsverstärkern. Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Länge der Anschlussleitungen möglichst kurz. Verlegen Sie die Leitungen nicht in der Nähe anderer Kabel.
  • Page 19 • Nehmen Sie die Fernbedienung aus der Lenkradhalterung, wie weiter vorne beschrieben. • Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung auf und nehmen Sie ihn ab. • Entnehmen Sie die Batterie zusammen mit dem Isolierpad, entfernen Sie das Isolierpad und legen Sie die Batterie wieder ein.
  • Page 20: Bedienung

    Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprü- fung den Minuspol der Bordbatterie wieder an. Allgemeine Bedienung Taste POWER / MUTE (1) Mit dieser Taste wird das Gerät ein- bzw.
  • Page 21: Menü-Einstellungen

    Menü-Einstellungen Lautstärkeregler/Wahlregler (23) Im Normalbetrieb wird mit dem Lautstärkeregler/Wahlregler (23) die Lautstärke geregelt. Drücken Sie den Regler oder die Taste SEL/ENT (30) auf der Fernbedienung ein- bzw. mehrmals, um die Parameter BAS (Tieftonklang- regelung), TRE (Hochtonklangregelung), BAL (Balanceeinstellung) und FAD (Fadereinstellung) durch Drehen des Reglers zu verändern.
  • Page 22 Bedienungsanleitung  Deutsch DSP OFF: Der digitale Signalprozessor ist ausgeschaltet. DSP POP: Die Klangcharakteristik ist für Popmusik angepasst. DSP ROCK: Die Klangcharakteristik ist für Rockmusik angepasst. DSP CLAS: Die Klangcharakteristik ist für klassische Musik angepasst. DSP FLAT: Der DSP ist eingeschaltet, es findet jedoch keine Klanganpassung statt. ...
  • Page 23: Auswahl Der Wiedergabequelle

    BEEP ON/OFF BEEP ON: Jede Tastenbetätigung wird mit einem Signalton quittiert. BEEP OFF: Der Tastenquittierungston ist deaktiviert. STEREO/MONO STEREO: Der Radioempfang erfolgt in Stereo. MONO: Der Radioempfang erfolgt in Mono.  Bei schwachen Sendern führt die Umschaltung auf Mono-Empfang zu verminderten Störgeräuschen. LOC/DX LOC: Der Sendersuchlauf stoppt nur bei starken Sendern.
  • Page 24: Abruf Der Displayinformationen

    Bedienungsanleitung  Deutsch Abruf der Displayinformationen Mit der Taste 9 / DISP (9) können Sie je nach Betriebsart verschiedene Informationen über das Display (3) abrufen. Jede Tastenbetätigung schaltet die abgerufene Informationsart weiter. Nach 5 Sekunden schaltet das Display automatisch wieder auf die Grundanzeige (erste Anzeige in der Aufzählung unten) um. Bei Empfang eines RDS-Senders Radiobetrieb: Stationsname >...
  • Page 25: Radiobetrieb

    Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. Sie besitzen mit dem AN-8006 einen CD-Tuner, der in der Lage ist, diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden, auszuwerten.
  • Page 26 Bedienungsanleitung  Deutsch Programm Servicename (PS) Diese Information gibt dem Empfänger an, welchen Sender er gerade empfängt. Sie wird direkt im Display des Autoradios wiedergegeben, z.B. BAYERN 3. Alternative Frequenzen (AF) Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach einem Sender suchen muss, der besser zu empfangen ist.
  • Page 27 Funktion der einzelnen Tasten • Stationstasten 1-6 (15) Kurze Betätigung > Direktanwahl eines vorher gespeicherten Senders. Lange Betätigung > der gerade empfangene Sender wird auf die jeweilige Stationstaste gespeichert.  Jeder der drei FM-Bandbereiche (FM1-3) und auch jeder der beiden MW-Bandbereiche (MW1-2) hat sechs Stationstasten.
  • Page 28 Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste 7 / TA/PTY (11) Kurze Betätigung > TA-Funktion wird ein- bzw. ausgeschaltet. Wird ein Verkehrsfunksender empfangen, so erscheint im Display die Anzeige „TP“ = Traffic Programm. Bei aktivierter TA-Funktion wird das Kürzel „TA“ im Display sichtbar. Jetzt können nur noch Sender mit Verkehrsfunk- kennung empfangen werden.
  • Page 29 • Taste 0 / BAND (20) Mit dieser Taste wird der Bandbereich des Radioteils gewählt. Es stehen 3 FM-Bereiche und 2 MW-Bereiche zur Verfügung: FM1 > FM2 > FM3 > MW1 > MW2  Auf jedem der 5 Bandbereiche können 6 Sender auf den Stationstasten 1-6 (4) abgespeichert werden. •...
  • Page 30: Cd-Betrieb

    Bedienungsanleitung  Deutsch CD-Betrieb • CD-Laufwerksschlitz (26) Öffnen Sie die Frontblende mit der Taste OPEN (5) und schieben Sie hier die CD zur Wiedergabe in das CD-Laufwerk ein. Die CD-Wiedergabe startet automatisch.  Die CD muss immer mit der beschrifteten Seite nach oben eingeschoben werden. •...
  • Page 31 • Taste 2 / SCN (17) Drücken Sie diese Taste um jeden Track der CD für 10 Sekunden anzuspielen. Im Display erscheint SCN ON. Um diese Funktion wieder abzuschalten, drücken Sie die Taste erneut. Im Display erscheint SCN OFF. Die Wiedergabe erfolgt ab dieser Stelle wieder normal.
  • Page 32 Bedienungsanleitung  Deutsch • Suchfunktionen bei MP3-Betrieb Suche nach Tracknummer - Drücken Sie die Taste / AMS (21) einmal, bis TRK-SCH im Display (3) erscheint. - Drücken Sie den Lautstärkeregler/Wählregler (23) und drehen Sie ihn danach, um die erste Ziffer der Trackanzeige zu wählen.
  • Page 33 - Mit dem Lautstärkeregler/Wählregler (23) wählen Sie das gewünschte Verzeichnis. - Drücken Sie den Lautstärkeregler/Wählregler (23), das gewünschte Verzeichnis wird automatisch abgespielt. Suche nach Tracknamen - Drücken Sie die Taste / AMS (21) viermal, bis CHAR-SCH im Display (3) erscheint. - Drücken Sie den Lautstärkeregler/Wählregler (23) und drehen Sie ihn danach, um den ersten Buchstaben des Tracknamens zu wählen.
  • Page 34: Usb-/Speicherkartenbetrieb

    Bedienungsanleitung  Deutsch USB-/Speicherkartenbetrieb Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle und einem Speicherkartenleser für SD/MMC-Karten ausgerüstet. MP3-Dateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden.  Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB- und SD/MMC-Kartenschnittstellen und ihren manchmal sehr herstellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle Medien erkannt werden und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind.
  • Page 35: Bluetooth®-Betrieb

    Bluetooth®-Betrieb Um einen optimalen Telefonempfang zu ermöglichen und die elektromagnetische Strahlung im Fahrzeug so gering wie möglich zu halten, sollte im Mobiltelefonbetrieb immer eine Außenan- tenne verwendet werden. Damit das Mobiltelefon eingehende Anrufe automatisch entgegennimmt, muss die automati- sche Rufannahme aktiviert werden (siehe Menü der Freisprecheinrichtung). Dies ist in vielen Ländern Voraussetzung für den legalen Betrieb von Freisprecheinrichtungen während der Fahrt.
  • Page 36 Bedienungsanleitung  Deutsch Aufbauen/Trennen einer bereits gespeicherten Verbindung Verbindung aufbauen: • Drücken Sie die Taste 0/Band (20) 2 Sekunden lang. • Im Display (3) erscheint während des Verbindungsvorgangs CONNECT und bei erfolgreicher Verbindung danach CONT OK. • Wenn NO CONT erscheint war der Verbindungsvorgang nicht erfolgreich. Versuchen Sie in diesem Fall den Pairing-Vorgang erneut durchzuführen.
  • Page 37 Wahl aus dem Rufnummernspeicher Der CD-Tuner hat einen Speicher für 6 Rufnummern. Diese Rufnummern können direkt gewählt werden, ohne die Rufnummer immer wieder erneut eingeben zu müssen. Wie diese Nummern gespeichert werden, wird weiter hinten in dieser Anleitung erklärt. • Drücken Sie die Taste (22), um in den Telefon-Modus zu gelangen.
  • Page 38 Bedienungsanleitung  Deutsch Menü der Freisprecheinrichtung Wenn Sie bei aktiver Bluetooth®-Verbindung die Taste TEL MENU (24) wiederholt drücken, können Sie die verschiedenen Menüpunkte auswählen: PRE NUM: Liste der gespeicherten Rufnummern RECV: Liste der empfangenen Anrufe DIAL: Liste der ausgehenden Anrufe MISS: Liste der Anrufe in Abwesenheit AUTO ANS (MANU ANS):...
  • Page 39 Einspeichern von Rufnummern in den Rufnummernspeicher: • Wählen Sie PRE NUM. • Drücken Sie den Lautstärkeregler/Wahlregler (23). • Drehen Sie den Lautstärkeregler/Wahlregler (23), bis der gewünschte Speicherplatz (1-6) angezeigt wird. • Drücken Sie den Lautstärkeregler/Wahlregler (23) erneut. • Im Display erscheint PHONE <- zur Anzeige der Speicherbereitschaft. •...
  • Page 40: Audio-Streaming

    Bedienungsanleitung  Deutsch Sprachwahlfunktion Wenn Ihr Mobiltelefon die Funktion Sprachwahl unterstützt, können Sie diese Funktion auch mit dieser Freisprech- einrichtung nutzen.  Zur Bedienung dieser Funktion lesen Sie bitte in der Anleitung Ihres Mobiltelefons nach. Audio-Streaming Audio-Streaming nennt sich die Übertragung von Audiodaten (Musik) per Bluetooth® z.B. von einem Mobiltelefon an den CD-Tuner.
  • Page 41: Wartung

    Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des CD-Tuners z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Bordnetz abklemmen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Page 42: Behebung Von Störungen

    Bedienungsanleitung  Deutsch Mit dem Renkforce AN-8006 CD-Tuner haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Wiedergabe, Display und Beleuchtung leuchten nicht.
  • Page 43 Unterbrechungen bei der CD-Wiedergabe. • Der Einbauwinkel von max. 30° wurde überschritten. • Die Oberfläche der CD ist verkratzt oder schmutzig. CD-Wiedergabe nicht möglich. • Die CD wurde nicht mit der Labelseite nach oben eingelegt. • Die Oberfläche der CD ist extrem schmutzig. •...
  • Page 44: Entsorgung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Die Übertragungsqualität im Freisprechbetrieb ist schlecht. • Der Abstand zwischen Mikrofon und den Fahrzeuglautsprechern ist zu gering. • Das Mikrofon befindet sich im Luftstrom von Schiebedach, offenem Fenster, Lüftung o.ä. • Der Abstand zwischen Sprecher und Mikrofon ist zu hoch. Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
  • Page 45: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Betriebsspannung ..........12V= Batterie Fernbedienung ........3V-Lithium-Knopfzelle CR2025 Ausgangsleistung ..........4 x 40W (max.) Ausgänge ............4 x Lautsprecher 4 x Line out Schnittstellen ............Bluetooth®, USB und SD/MMC-Card Rufnummernspeicher ......... 6 Einbauschacht ............ 1 DIN (182 x 53mm) Einbautiefe ............
  • Page 46 Table of Contents Operating Instructions  English Page Introduction ................................47 Operating elements .............................. 48 Intended Use ................................. 50 Product Description .............................. 51 Symbols ................................51 Safety instructions ..............................52 Mechanical installation ............................53 Installation Position ............................53 Removing and Replacing the Front Control Panel ..................54 Installation into the Radio Recess .......................
  • Page 47: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. It contains important information concerning commissioning and handling.
  • Page 48: Operating Elements

    Operating elements Operating Instructions  English /AMS SCAN PAUSE TA/PTY AF/ REG DISP BAND...
  • Page 49 Button POWER / MUTE On/off and mute MODE button Switching the input sources Display Display of the operating modes „UP“ / # button Track search or search up / numerical button # OPEN button Opening the front panel USB connection Connection for USB storage media AUX Connection Connection for external audio sources...
  • Page 50: Intended Use

     English With the Renkforce AN-8006 CD Tuner, you can receive radio programmes in vehicles and play audio CDs and audio data from suitable media. It also serves as hands-free equipment for mobile phones with Bluetooth® feature. The CD Tuner must be connected to loudspeakers.
  • Page 51: Product Description

    Product Description This product is equipped with a removable front control panel, an FM/AM radio unit, a USB interface, an MMC/SD card reader, a Bluetooth® hands-free installation and a CD/CD-R/CD-RW/MP3-player with the following features: • IR remote control with steering wheel attachment •...
  • Page 52: Safety Instructions

    Safety instructions Operating Instructions  English In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. Liability for any and all consequential damage is excluded! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 53: Mechanical Installation

    Mechanical installation In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The device requires a DIN installation slot with the dimensions 182x53mm. These installation dimensions are standardized and normally observed by all vehicle manufacturers.
  • Page 54: Removing And Replacing The Front Control Panel

    Operating Instructions  English Removing and Replacing the Front Control Panel The front control panel can be removed to prevent theft. • Before you remove the front control panel, press and hold the POWER/ MUTE button (1) to turn the product off. •...
  • Page 55: Installation Into The Radio Recess

    Installation into the Radio Recess • Remove the two safety screws of the CD drive. • Remove the front control panel. • Carefully remove the plastic frame in the front of the system, by bending it slightly to the outside and pulling it off from the unit.
  • Page 56: Removal

    Operating Instructions  English • Protect your CD tuner against vibrations with the bolt at the back of the unit. In most vehicles, such a safety fastening is provided for. If this is not the case in your car, fasten the CD tuner with the enclosed punched metal strip.
  • Page 57: Remote Control

    Remote control The remote control can be attached directly at the steering wheel with the enclosed support. The IR receiver eye (19) located in the front slot of the CD tuner. Steering wheel installation: • Straighten out the steering wheel. •...
  • Page 58: Hands-Free Microphone

    Operating Instructions  English The remote control may not be installed in the trigger range of an airbag. The remote control must be installed on the steering wheel in such a way that it does not hinder the driver during steering and operating the vehicle. Tighten the rubber band of the attachment properly to ensure that the remote control does not come off during driving.
  • Page 59: Electric Connection

    Electric connection The electric connection should be done by a specialist. To avoid short-circuits and resulting damages of the CD tuner, the negative pole (ground) of the vehicle battery must be disconnected during connection. Only connect the negative pole of the battery, when you have completely connected the system and checked the connections.
  • Page 60: Connecting The Loudspeakers To The Power Supply

    Operating Instructions  English Connecting the loudspeakers to the power supply The CD tuner has an ISO system plug. Vehicles equipped with such a system plug can be connected directly to the system if the plug assignment is the same (please check beforehand!).
  • Page 61: Connecting The Aerial

    • The constant current terminal +12V (4) must be connected to a cable that also supplies 12V permanently when the ignition is off (terminal 30 of the on-board network). This terminal serves to save the user settings, time, etc. • The aerial control output (5) supplies a voltage of +12V when the device is switched on.
  • Page 62: Connecting The Line Outputs

    Operating Instructions  English Connecting the LINE outputs The CD tuner has four LINE outputs for connecting power amplifiers. For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch wires. The use of other cables may cause faults. Keep the distance of the cables as short as possible.
  • Page 63 • Take the remote control out of the steering wheel attachment as described further up. • Slide the battery compartment cover on the back upwards and take it off. • Remove the battery together with the insulation pad, remove the insulation pad and replace the battery. The positive pole of the battery must point upwards.
  • Page 64: Operation

    Operation Operating Instructions  English Do not turn the CD tuner on before you have read and understood these operating instructions. Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery. General Operation Button POWER / MUTE (1) This button switches the radio on and off.
  • Page 65: Menu Settings

    Menu settings Volume control / dial control (23) In standard operation, the volume control / dial control (23) is for setting the volume. Press the control or the button SEL/ENT (30) on the remote control once or several times, to change the parameters BAS (bass control), TRE (treble control), BAL (balance control) and FAD (fader control) by turning the control.
  • Page 66 Operating Instructions  English DSP OFF: The digital signal processor is switched off. DSP POP: The sound characteristic is adapted to pop music. DSP ROCK: The sound characteristic is adapted to rock music. DSP CLAS: The sound characteristic is adapted to classical music. DSP FLAT: DSP is active, but there is no sound adaptation.
  • Page 67: Selecting The Playback Source

    BEEP ON/OFF BEEP ON: Every activation of a button is confirmed by an audio signal. BEEP OFF: The sound confirmation function is deactivated. STEREO/MONO STEREO: The radio reception is in stereo. MONO: The radio reception is in mono.  When transmitter stations are weak switching to mono reduces interferences. LOC/DX LOC: The auto-scan only stops at strong stations.
  • Page 68: Calling Up The Display Information

    Operating Instructions  English Calling up the display information You can call up different information via the display (3) with the button 9 / DISP (9) depending on the operating mode. Each push of a button switches the called up information further. After 5 seconds, the display automatically returns to the basic display (first display in the list below).
  • Page 69: Radio Mode

    The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by the FM RDS station. With the AN-8006, you have a CD tuner that is able to evaluate these coded data that are transmitted by most of the radio stations.
  • Page 70 Operating Instructions  English Program Service (PS) This information tells the receiver which station it is receiving. It is directly replayed in the display of the car radio, e.g. BAYERN 3. Alternative Frequencies (AF) A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver detects from the AF signal on which frequencies it must search for a better transmitter.
  • Page 71: Function Of The Keys

    Function of the keys • Station buttons 1-6 (15) Brief press > direct selection of a previously saved station. Long press > the currently received station is saved on the respective station button.  Each of the three FM bandwidths (FM1-3) and also the two MW bandwidths (MW1-2) has six station buttons.
  • Page 72 Operating Instructions  English • Button 7 / TA/PTY (11) Brief press > TA function is activated/deactivated. When you receive a traffic programme station, the display shows “TP” (traffic programme). When the TA function is activated, “TA” is displayed. Now you can only receive stations with a traffic programme. If a different audio source is being played (a CD for instance), the programme is set to mute during the traffic announcement.
  • Page 73 • Button 0 / BAND (20) With this button you can select the band range of the radio unit. There are 3 FM ranges and 2 MW ranges available: FM1 > FM2 > FM3 > MW1 > MW2  On each of the 5 band ranges, 6 stations can be stored on the station button 1-6 (4). •...
  • Page 74: Cd Operation

    Operating Instructions  English CD operation • CD drive slot (26) Open the front panel with the button OPEN (5) and slide a CD into the CD drive. CD playback starts automatically.  Always insert the CD with the printed side on top. •...
  • Page 75 • Button 2 / SCN (17) Press this button to play each track in the CD for 10 seconds. SCN ON appears on the display. To de-activate this function, press the button again. SCN OFF appears on the display. Replay will be normal from this point onward.
  • Page 76 Operating Instructions  English • Search function in MP3 mode Searching for track numbers - Press the button / AMS (21) once until TRK SCH appears on the display (3). - Press the volume control / dial control (23) and then twist it to select the first digit of the track display. - Press the volume control / dial control (23) and then twist it to select the second digit of the track display.
  • Page 77 Searching for track names - Press the button / AMS (21) four times until CHAR SCH appears on the display (3). - Press the volume control / dial control (23) and then twist it to select the first letter of the track name. - Press the volume control / dial control (23) again and then twist it to select the additional letters of the track name.
  • Page 78: Usb/Memory Card Operation

    Operating Instructions  English USB/memory card operation The CD tuner is equipped with a USB interface and a memory card reader for SD/MMC cards, MP3 files stored on these media cannot the played.  Due to the great variety of systems with USB and SD/MMC card interfaces and their different functions that are sometimes producer-specific, we cannot guarantee that all media will be recognized and that all the operational functions are available in this CD tuner.
  • Page 79: Bluetooth® Operation

    Bluetooth® operation To enable optimum telephone reception and keep the electromagnetic radiation in the vehicle as low as possible, you should always use an external antenna when using the mobile phone. You have to activate automatic call reception so that the mobile phone accepts incoming calls automatically (see the menu of the hands-free equipment).
  • Page 80 Operating Instructions  English Establishing/disconnecting an already saved connection Establishing the connection: • Press the button 0/Band (20) for 2 seconds. • During the connection process, the display (3) shows CONNECT and in case of a successful connection CONT OK afterwards. •...
  • Page 81: Accepting An Incoming Call

    Dialling from the phone number memory The CD tuner has a memory for 6 phone numbers. These numbers can be dialled directly without having to enter the phone number again. Refer to the chapter further down to find out how to save these numbers. •...
  • Page 82 Operating Instructions  English Menu of the free-hands equipment If you repeatedly press the button TEL MENU (24) while the Bluetooth® connection is active, you can select different menu items: PRE NUM: List of saved numbers RECV: List of received calls DIAL: List of outgoing calls MISS:...
  • Page 83 Saving numbers in the phone number memory: • Select PRE NUM. • Press the volume control / dial control (23). • Twist the button volume control/dial control (23) until the desired memory slot (1-6) is displayed. • Press the volume control / dial control (23) again. •...
  • Page 84: Language Selection Function

    Operating Instructions  English Language selection function If your mobile phone supports the function „language selection“, you can also use this function with the hands-free equipment.  To operate this function, read the instruction manual of your mobile phone. Audio streaming Audio streaming is the transmission of audio data (music) via Bluetooth®, e.g.
  • Page 85: Maintenance

    Maintenance Regularly check the technical safety of the CD tuner, e.g. for damage of the cables or the housing. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally.
  • Page 86: Troubleshooting

    Operating Instructions  English With the Renkforce AN-8006 CD tuner, you have purchased a product that is equipped with state-of-the-art technology and safe to operate. Nevertheless, problems or faults may occur. Therefore, we would like to describe here how to eliminate possible faults: Please observe the safety instructions! No playback, no display, and the lights are out.
  • Page 87 Interruptions of CD playback. • The installation angle of max. 30° was exceeded. • The surface of the CD is scratched or dirty. CD playback not possible. • The CD was not inserted with the label side up. • The surface of the CD is extremely dirty. •...
  • Page 88: Disposal

    Operating Instructions  English The transmission quality in hands-free operation is bad. • The distance between the microphone and the vehicle loudspeakers is too short. • The microphone is located in the air stream of the sun roof, an open window, ventilation, etc. •...
  • Page 89: Technical Data

    Technical data General information Operating voltage ..........12V= Battery remote control: ........3-V lithium button cell CR2025 Output power ............4 x 40W (max.) Outputs ..............4x loudspeakers 4 x line out Interfaces ............. Bluetooth®, USB and SD/MMC card Number memory ..........6 Installation slot ............
  • Page 90 Table des matières Mode d´emploi  français Page Introduction ................................91 Eléments de commande ............................92 Utilisation conforme ..............................94 Description du produit ............................. 95 Explication des symboles ............................95 Consignes de sécurité ............................. 96 Montage mécanique ..............................97 Position de montage ............................97 Démontage et montage de la façade ......................
  • Page 91: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 92: Eléments De Commande

    Eléments de commande Mode d´emploi  français /AMS SCAN PAUSE TA/PTY AF/ REG DISP BAND...
  • Page 93 Touche POWER / MUTE Mise en marche et arrêt et fonction muette Touche MODE Commuter entre les sources d'entrée Écran Affichage des états de fonctionnement Touche UP / # Recherche d'une plage ou recherche rapide en avant / Touche numérique # Touche OPEN Ouvrir la plaque avant Connexion USB...
  • Page 94: Utilisation Conforme

     français Le syntoniseur CD AN-8006 Renkforce est prévu pour capter les stations radio dans la voiture et lire les CD audio et les informations audio enregistrées sur les supports correspondants. L'appareil sert en outre de poste mains-libres pour les téléphones portables compatibles avec Bluetooth®.
  • Page 95: Description Du Produit

    Description du produit Cet appareil est équipé d'une façade amovible, d'une radio FM/AM, d'un port USB, d'un lecteur de cartes SD/MMC, d'un poste mains-libres Bluetooth® et d'un lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3 présentant les caractéristiques suivantes: • télécommande infrarouge avec support pour volant •...
  • Page 96: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Mode d´emploi  français Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 97: Montage Mécanique

    Montage mécanique Un lieu de montage pour l'autoradio a été prévu par le fabricant dans la plupart des véhicules. Le lieu du montage a été choisi du point de vue de la sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter la radio du véhicule à l´endroit prévu à...
  • Page 98: Démontage Et Montage De La Façade

    Mode d´emploi  français Démontage et montage de la façade La façade peut être enlevée de façon à éviter que l'appareil puisse être volé. • Avant d'enlever la façade, appuyez longuement sur la touche POWER/ MUTE (1) pour mettre l'appareil hors service. •...
  • Page 99: Installation Dans La Baie Radio

    Installation dans la baie radio • Dévissez les deux vis de retenue du lecteur de CD. • Enlevez la façade. • Dégagez avec précaution le cadre en plastique de la façade de l'appareil en le pliant légèrement vers l'extérieur et retirez-le. •...
  • Page 100: Démontage

    Mode d´emploi  français • Fixez en plus l'appareil à l'aide de la vis sans tête située au dos de l'appareil pour le protéger contre les chocs. Une telle fixation est déjà prévue dans la plupart des véhicules. Si tel n´est pas le cas, veuillez fixer l'appareil à l'aide du ruban en tôle perforée.
  • Page 101: Télécommande

    Télécommande La télécommande peut être fixée directement à la jante du volant avec la fixation du volant fournie. Le récepteur IR (19) est logé dans le cache avant du syntoniseur de CD. Montage au volant : • Orientez le volant de sorte qu'il soit droite. •...
  • Page 102: Microphone À Haut-Parleur

    Mode d´emploi  français La télécommande ne doit pas être positionnée dans la zone de déclenchement d'un airbag. La télécommande doit être installée sur le volant de sorte qu'elle ne puisse pas gêner le conducteur en braquant ou utilisant le véhicule. Serrez bien l'élastique du support pour assurer que la télécommande ne puisse pas se détacher pendant la conduite.
  • Page 103: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Afin d'éviter les courts-circuits et les endommagements qui en découlent, le pôle négatif (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé l'appareil et vérifié...
  • Page 104: Connexion Des Haut-Parleurs Et De L'alimentation En Courant

    Mode d´emploi  français Connexion des haut-parleurs et de l'alimentation en courant Le syntoniseur CD est muni d'un connecteur ISO. Il est possible de brancher les véhicules munis d'un tel connecteur directement sur l'appareil si l'affectation des connecteurs est identique (veuillez vérifier d'abord!) Si l'affectation des connecteurs ne correspond pas, le branchement s'effectue par un adaptateur.
  • Page 105: Branchement De L'antenne

    • La prise courant continu +12V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant de 12V, également allumage éteint (borne 30 du réseau de bord). Cette connexion sert à mémoriser les réglages utilisateur, l´heure etc. •...
  • Page 106: Connexion Des Sorties Line

    Mode d´emploi  français Connexion des sorties LINE Le syntoniseur CD dispose de quatre sorties LINE pour la connexion d'amplificateurs. Pour la connexion des douilles cinch, n'utilisez que des câbles cinch blindés adaptés à cet effet. L'emploi d'autres câbles pourrait provoquer des perturbations. Veillez à...
  • Page 107 • Enlevez la télécommande du support pour volant, comme décrit ci-dessus. • Poussez le couvercle du logement des piles situé au dos de la télécommande et retirez-le. • Retirez la pile avec le pad isolant, enlevez le pad isolant et réinsérez la pile. Le pôle positif de la pile doit pointer vers le haut.
  • Page 108: Utilisation

    Utilisation Mode d´emploi  français Avant de mettre l'appareil en service, vous devriez vous familiariser avec ses fonctions et avec ce mode d'emploi. Vérifiez encore une fois si toutes les connexions ont été effectuées de manière correcte. Une fois le test terminé, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. Mise en service générale Touche POWER / MUTE (1) A l'aide de cette touche vous activez ou désactivez l'appareil.
  • Page 109: Réglages Du Menu

    Réglages du menu Régulateur du volume / Sélecteur d'options (23) En mode de fonctionnement normal, le régulateur du volume/sélecteur d'options (23) permet de régler le volume. En appuyant une ou plusieurs fois sur le régulateur ou la touche SEL/ENT (30) de la télécommande, vous pouvez modifier les paramètres BAS (régulateur des graves), TRE (régulateur des aiguës), BAL (réglage de la balance) et FAD (réglage du fader) en tournant le bouton de réglage.
  • Page 110 Mode d´emploi  français DSP OFF : Le processeur de signaux numériques est désactivé. DSP POP : La caractéristique sonore est adaptée à la musique pop. DSP ROCK : La caractéristique sonore est adaptée à la musique rock. DSP CLAS : La caractéristique sonore est adaptée à...
  • Page 111: Sélection De La Source De Lecture

    BEEP ON/OFF BEEP ON : Chaque activation de touche est confirmée au moyen d'un signal sonore. BEEP OFF : Le signal sonore confirmant l'activation de touches est désactivé. STEREO/MONO STEREO : La réception radio est en mode stéréo. MONO : La réception radio est en mode monophonique.
  • Page 112: Appel Des Informations Sur Écran

    Mode d´emploi  français Appel des informations sur écran La touche 9 / DISP (9) vous permet d'appeler différentes informations selon le mode choisi sur l'écran (3). Chaque activation de touche vous fait défiler au type d'information suivant. Après 5 secondes, l'écran passe automatiquement à...
  • Page 113: Mode Radio

    Le sigle RDS signifie système de données radio, c'est-à-dire que des informations supplémentaires imperceptibles et codées sont émises par l'émetteur UKW RDS Votre syntoniseur AN-8006 est capable d'exploiter ces données codées qui sont émises par presque toutes les stations radio.
  • Page 114 Mode d´emploi  français Nom du programme (PS) Cette information indique au récepteur la station qu'il est en train de capter. Elle est directement affichée sur l'écran de l'autoradio, par ex. ADO FM. Fréquences alternatives (AF) Transmission d'une liste contenant des fréquences alternatives émettant le même programme. Si la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte à...
  • Page 115: Fonction Des Touches Individuelles

    Fonction des touches individuelles • Touches de recherche des stations 1-6 (15) Courte pression > sélection directe d'une station préalablement programmée. Longue pression > la station actuellement reçue est mémorisée à la touche de recherche de stations correspondante.  Chacune des trois gammes FM (FM1- à ) et aussi chacun des deux gammes OM (OM 1 à 2) possède six touches de recherche de stations.
  • Page 116 Mode d´emploi  français • Touche 7 / TA/PTY (11) Courte pression > active ou désactive la fonction TA. Lors de la réception d'une station de radioguidage, « TP » (= Traffic Programm) s'affiche sur l'écran. Si la fonction TA est avtivée, le sigle « TA » apparaît à l'écran. Il n'est maintenant plus possible que de capter des stations d'annonces routières.
  • Page 117 • Touche 0 / BAND (20) Cette touche permet de sélectionner la bande passante du composant radio. Vous pouvez choisir entre 3 gammes FM et 2 gammes MW (OM) : FM1 > FM2 > FM3 > MW1 > MW2  6 stations peuvent être mémorisées sur les touches de recherche des stations 1-6 (4) sur chacune des 5 bandes passantes.
  • Page 118: Mode Cd

    Mode d´emploi  français Mode CD • Fente du lecteur CD (26) Ouvrez la façade en appuyant sur la touche OPEN (5) et insérez ici le CD à lire dans le lecteur CD. La lecture du CD démarre automatiquement.  Veillez à...
  • Page 119 • Touche 2 / SCN (17) Appuyez sur cette touche pour lire toutes les plages du CD pendant 10 secondes. L'écran affiche SCN ON. Réappuyez sur la touche pour désactiver cette fonction. SCN OFF apparaît sur l'écran. La lecture s'effectue de nouveau normalement à...
  • Page 120 Mode d´emploi  français • Fonctions de recherche en mode MP3 Recherche du numéro de plage - Appuyez une fois sur la touche / AMS (21) jusqu'à ce que TRK-SCH apparaisse sur l'écran (3). - Appuyez sur le régulateur du volume/sélecteur d'options (23) et tournez-le ensuite pour sélectionner le premier chiffre de l'affichage de plages.
  • Page 121 - Sélectionnez le répertoire sohaité à l'aide du régulateur du volume/sélecteur d'options (23). - Appuyez sur le régulateur du volume/sélecteur d'options (23) pour faire lire automatiquement le répertoire souhaité. Recherche du nom de plage - Appuyez quatre fois sur la touche / AMS (21) jusqu'à...
  • Page 122: Mode Usb/Carte Mémoire

    Mode d´emploi  français Mode USB/carte mémoire L'appareil est doté d'un port USB et d'un lecteur de carte mémoire pour cartes SD/MMC. Il est possible de lire des fichiers MP3 stockés sur ces média.  En raison des innombrables appareils différents munis de ports USB et d'interfaces carte mémoire et de leurs fonctions parfois très spécifiques aux fabricants, il n'est pas possible de garantir que tous les supports soient reconnus et toutes les possibilités d'utilisation quant à...
  • Page 123: Mode Bluetooth

    Mode Bluetooth® Pour permettre une réception optimale du téléphone et minimiser le rayonnement électromagnétique à l´intérieur du véhicule, il convient d´utiliser une antenne extérieure en mode de téléphone portable. Il faut activer la réponse automatique (voir le menu du poste mains-libres) pour prendre automatiquement les appels entrants du téléphone mobile.
  • Page 124: Établissement/Coupure D'une Connexion Déjà Sauvegardée

    Mode d´emploi  français Établissement/coupure d'une connexion déjà sauvegardée Établir une conexion : • Appuyez pendant deux secondes sur la touche 0/Band (20). • L'écran (3) affiche CONNECT pendant l'établissement de la connexion, puis CONT OK lorsque la connexion a été...
  • Page 125: Terminer Une Communication Téléphonique

    Sélectionner un numéro de la mémoire pour numéros de téléphone Le syntoniseur CD dispose d'une mémoire pour 6 numéros de téléphone. Ces numéros de téléphone peuvent être appelés directement sans devoir recomposer le numéro chaque fois. La procédure à suivre pour mémoriser ces numéros est décrite plus loin dans la présente notice.
  • Page 126 Mode d´emploi  français Menu du poste mains-libres Si vous appyuez à plusieurs reprises sur la touche TEL MENU (24) pendant une connexion Bluetooth® active, vous pouvez sélectionner différentes options de menu : PRE NUM : liste des numéros de téléphone sauvegardés RECV : liste des appels entrés DIAL :...
  • Page 127 Mémoriser des numéros de téléphone dans la mémoire des numéros de téléphone : • Sélectionnez PRE NUM. • Appuyez sur le régulateur du volume/sélecteur d'options (23). • Tournez le régulateur du volume/sélecteur d'options (23) jusqu'à ce que l'emplacement mémoire souhaité (1 à 6) soit affiché.
  • Page 128: Séléction Vocale

    Mode d´emploi  français Séléction vocale Si votre téléphone portable supporte la fonction de sélection vocale, vous pouvez l'utiliser également avec ce poste mains-libres.  Pour la manipulation de cette fonction, veuillez consulter la notice de votre téléphone portable. Audio streaming On appelle audio streaming la transmission des informations audio (musique) via Bluetooth®...
  • Page 129: Maintenance

    Maintenance Vérifiez régulièrement la sécurité technique du syntoniseur de CD, assurez-vous entre autres régulièrement que le câble de raccordement et le boîtier ne sont pas endommagés. S'il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, l'appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire.
  • Page 130: Dépannage

    Mode d´emploi  français Avec le syntoniseur CD AN-8006 Renkforce, vous avez fait l'acquisition d'un produit construit d'après les derniers progrès de la technique et fonctionnant de manière fiable. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
  • Page 131 Interruptions de la lecture CD. • L'angle de montage de 30° maxi. a été dépassé. • La surface du CD est rayée ou sale. Aucune lecture du CD n'est possible. • Le CD n'a pas été inséré face imprimée vers le haut. •...
  • Page 132: Elimination

    Mode d´emploi  français La qualité de transmission en mode mains-libres est mauvaise. • L´écart entre le microphone et les haut-parleurs de la voiture est trop petit. • Le microphone est dans le courant d´air du toit coulissant, de la vitre ouverte, de l´aération ou dans une position similaire.
  • Page 133: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Tension de service ..........12 V= Pile télécommande ..........Pile bouton au lithium 3V CR2025 Puissance de sortie ..........4 x 40W (max.) Sorties ..............4 haut-parleurs 4 x Line out Interfaces ............. Bluetooth®, USB et carte SD/MMC Mémoire pour numéros de téléphone ....
  • Page 134 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing  Nederlands Pagina Inleiding ................................135 Bedieningselementen ............................136 Voorgeschreven gebruik ............................ 138 Productbeschrijving ............................139 Verklaring van symbolen ............................ 139 Veiligheidsvoorschriften ............................. 140 Mechanische inbouw ............................141 Inbouwplaats ............................... 141 Afnemen en aanbrengen van het bedieningspaneel ................142 Inbouw in de radioschacht .........................
  • Page 135: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 136: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Gebruiksaanwijzing  Nederlands /AMS SCAN PAUSE TA/PTY AF/ REG DISP BAND...
  • Page 137 Toets POWER / MUTE In- en uitschakelen en stilschakeling Toets MODE Wisselen tussen ingangsbronnen Display Weergave van modi Toets UP / # Titel zoeken resp. zoeken vooruit / numerieke toets # Toets OPEN De frontplaat openen USB-aansluiting Aansluiting voor USB-opslagmedia AUX-aansluiting Aansluiting voor externe audiobronnen Toets DOWN / *...
  • Page 138: Voorgeschreven Gebruik

     Nederlands gebruik De Renkforce AN-8006 CD-tuner wordt gebruikt voor het ontvangen van radiozenders in voertuigen en het afspelen van audio-cd's en audiogegevens vanaf geschikte opslagmedia. Bovendien kan deze gebruikt worden als handsfree installatie voor mobiele telefoons met Bluetooth®-functie. Het apparaat moet voor het afspelen op luidsprekers worden aangesloten.
  • Page 139: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Dit apparaat is voorzien van een afneembaar frontpaneel, een FM/AM-radio, een USB-interface, een MMC/SD- kaartlezer, een Bluetooth® handsfreesysteem en een CD/CD-R/CD-RW/MP3-speler met de volgende kenmerken: • IR-afstandsbediening met stuurhouder • Hoog uitgangsvermogen (4 x 40W max.) • 4-kanaals uitgang voor aansluiting van vermogensversterkers •...
  • Page 140: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Gebruiksaanwijzing  Nederlands Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
  • Page 141: Mechanische Inbouw

    Mechanische inbouw In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keuze voor deze inbouwplaats is vanuit veiligheidstechnisch oogpunt gemaakt. Daarom is het verstandig de autoradio op deze plek in te bouwen. Voor het apparaat is een DIN-inbouwuitsparing nodig met de afmetingen 182x53mm. Deze inbouwafmetingen zijn genormeerd en worden normaal gesproken door alle autofabrikanten aangehouden.
  • Page 142: Afnemen En Aanbrengen Van Het Bedieningspaneel

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Afnemen en aanbrengen van het bedieningspaneel Ter voorkoming van diefstal kan het front van het apparaat worden genomen. • Voordat u het frontgedeelte afneemt, drukt u op de toets POWER/ MUTE (1) om het apparaat uit te schakelen. •...
  • Page 143: Inbouw In De Radioschacht

    Inbouw in de radioschacht • Verwijder de twee borgmoeren van de CD-drive. • Neem het frontpaneel af. • Maak het kunststof frame aan de voorkant van het apparaat voorzichtig los door het iets naar buiten te buigen en van het apparaat te trekken. •...
  • Page 144: Demontage

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Beveilig het apparaat extra tegen schokken met de schroefpennen aan de achterkant van het apparaat. Bij de meeste voertuigen is een dergelijke beveiliging al aanwezig. Mocht dit bij uw auto niet het geval zijn, dan dient u het apparaat met de meegeleverde geperforeerde strip te bevestigen.
  • Page 145: Afstandsbediening

    Afstandsbediening De afstandsbediening kan met de meegeleverde stuurhouder rechtstreeks op de stuurkrans worden bevestigd. Het IR-ontvangstoog (19) bevindt zich in de frontafdekking van de CD-tuner. Stuurmontage: • Zet het stuur helemaal recht. • Draai de beide schroeven (E) van de stuurhouder los. •...
  • Page 146: Handsfree Microfoon

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands De afstandsbediening mag niet binnen het bereik van een airbag worden geplaatst. De afstandsbediening moet zo op het stuur worden geïnstalleerd dat de bestuurder bij het sturen en bedienen van de auto hier geen last van heeft. Trek de rubberband van de houder strak aan om er zeker van te zijn dat de afstandsbediening tijdens het rijden niet los kan schieten.
  • Page 147: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een deskundige worden uitgevoerd. Om kortsluiting en daaruit voortkomende schade aan het apparaat te voorkomen, moet tijdens het aansluiten de negatieve pool (massa) van de accu worden afgeklemd. Sluit de minpool van de accu pas weer aan als u het apparaat volledig heeft aangesloten en de aansluiting goed is gecontroleerd.
  • Page 148: Aansluiting Van De Luidsprekers En De Stroomvoorziening

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de luidsprekers en de stroomvoorziening De CD-tuner beschikt over een ISO-systeemstekker. Voertuigen die met een dergelijke systeemstekker zijn uitgevoerd, kunnen bij een gelijke stekkerbezetting (vooraf controleren!) rechtstreeks met het apparaat worden verbonden. Bij een andere stekkerbezetting moet de aansluiting met behulp van een adapter worden uitgevoerd.
  • Page 149: Aansluiting Van De Antenne

    • De aansluiting continu stroom +12V (4) moet met een kabel worden verbonden die ook bij uitgeschakeld contact permanent 12V levert (klem 30 van het boordnet). Deze aansluiting wordt gebruikt voor het opslaan van de gebruikersinstellingen, de tijd, enz. • De antennestuuruitgang (5) levert bij ingeschakeld apparaat een spanning van +12V.
  • Page 150: Aansluiting Van De Line-Uitgangen

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de LINE-uitgangen De CD-tuner beschikt over vier LINE-uitgangen voor de aansluiting van vermogensversterkers. Gebruik voor de aansluiting van de cinch-bussen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde cinch-kabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen. Houd de lengte van de aansluitkabels zo kort mogelijk. Leg de kabels niet in de buurt van andere kabels.
  • Page 151 • Neem de afstandsbediening uit de stuurhouder, zoals hiervoor beschreven. • Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening. • Neem de batterij samen met de isolatiestrip uit het vak, verwijder de isolatiestrip en plaats de batterij weer terug. De pluspolen van de batterij moet naar boven wijzen.
  • Page 152: Bediening

    Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands Neem het apparaat pas dan in bedrijf, wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Klem na de controle de minpool van de boordaccu weer aan.
  • Page 153: Menu-Instellingen

    Menu-instellingen Volumeregelaar / keuzeknop (23) In de normale modus wordt met de volumeregelaar/keuzeknop (23) het volume geregeld. Druk één of meer keren op de regelaar of de toets SEL/ENT (30) op de afstandsbediening om de parameters BAS (regeling lage tonen), TRE (regeling hoge tonen), BAL (instelling van de balans) en FAD (instelling van de fader) door te draaien aan de regelaar te veranderen.
  • Page 154 Gebruiksaanwijzing  Nederlands DSP OFF: De digitale signaalprocessor is uitgeschakeld. DSP POP: De klankkarakteristiek is aan popmuziek aangepast. DSP ROCK: De klankkarakteristiek is aan rockmuziek aangepast. DSP CLAS: De klankkarakteristiek is aan klassieke muziek aangepast. DSP FLAT: De DSP is ingeschakeld, maar er vindt geen klankaanpassing plaats. ...
  • Page 155: Selectie Van De Weergavebron

    BEEP ON/OFF BEEP ON: Iedere toetsbediening wordt met een signaaltoon bevestigd. BEEP OFF: De toetsbevestigingstoon is gedeactiveerd. STEREO/MONO STEREO: De radio-ontvangst gebeurt in stereo. MONO: De radio-ontvangst gebeurt in mono.  Bij zwakke zenders leidt de omschakeling naar mono-ontvangst tot minder stoorgeluiden. LOC/DX LOC: Het zoeken naar zenders stopt alleen bij sterke zenders.
  • Page 156: Oproepen Van Displayinformatie

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Oproepen van displayinformatie Met de toets 9 / DISP (9) kunt u afhankelijk van de modus verschillende informatie over het display (3) oproepen. Door elke druk op de toets wordt de opgeroepen informatie verder geschakeld. Na 5 seconden schakelt het display automatisch weer om naar de basisweergave (eerste weergave in de opsomming onder).
  • Page 157: Radiomodus

    De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de FM RDS zender wordt meegestuurd. U bent met de AN-8006 in het bezit van een CD-tuner die in staat is deze gecodeerde gegevens die door bijna alle zendstations worden uitgezonden, te verwerken.
  • Page 158 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Program Servicename (PS) Deze informatie geeft de ontvanger aan, welke zender hij net ontvangt. Deze wordt direct op het display van de autoradio weergegeven, b.v. BAYERN 3. Alternatieve frequenties (AF) Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de ontvangen zender te zwak wordt, dan herkent de ontvanger met behulp van het AF-signaal op welke frequenties hij naar een zender moet zoeken, die beter te ontvangen is.
  • Page 159 Functie van de afzonderlijke toetsen • Stationtoetsen 1-6 (15) Kort drukken > directe selectie van een eerder opgeslagen zender. Lang drukken > de zojuist ontvangen zender wordt op de betreffende stationtoets opgeslagen.  Elk van de drie FM-banden (FM1-3) en ook elk van de beide MW-banden (MW1-2) heeft zes stationtoetsen.
  • Page 160 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets 7 / TA/PTY (11) Kort drukken > TA-functie wordt in- resp. uitgeschakeld. Wanneer een zender met verkeersbericht wordt ontvangen, wordt op het display „TP“ = Traffic Program weergegeven. Bij een geactiveerde TA-functie wordt de afkorting „TA“ op het display zichtbaar. Nu kunnen alleen nog zenders met verkeersberichtcode worden ontvangen.
  • Page 161 • Toets 0 / BAND (20) Met deze toets wordt het bandbereik van het radiogedeelte gekozen. Er staan 3 FM-bereiken en 2 MW-bereiken ter beschikking: FM1 > FM2 > FM3 > MW1 > MW2  Op elk van de 5 bandbereiken kunnen 6 zenders op de stationtoetsen 1-6 (4) worden opgeslagen. •...
  • Page 162: Cd-Modus

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands CD-modus • Cd-station (26) Open de cd-lade door te drukken op de toets OPEN (5) en schuif hier de CD in voor afspelen via het DC-station. Het afspelen van de CD start automatisch.  De CD moet altijd met de beschreven kant naar boven worden geplaatst. •...
  • Page 163 • Toets 2 / SCN (17) Druk op deze toets om iedere track van de CD 10 seconden lang af te spelen. Op het display verschijnt SCN ON. Druk nogmaals op deze toets om de functie weer uit te schakelen. Op het display verschijnt SCN OFF. De weergave wordt vanaf hier weer normaal uitgevoerd.
  • Page 164 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Zoekfuncties bij MP3-modus Zoeken naar tracknummer - Druk eenmaal op de toets /AMS (21) totdat TRK SCH op het display (3) verschijnt. - Druk op de volumeregelaar/keuzeknop (23) en draai vervolgens aan de knop om het eerste cijfer van de trackweergave te selecteren.
  • Page 165 - Met de volumeregelaar/keuzeknop (23) selecteert u de gewenste directory. - Druk op de volumeregelaar/keuzeknop (23) en de gewenste directory wordt automatisch afgespeeld. Zoeken naar tracknaam - Druk viermaal op de toets /AMS (21) totdat CHAR-SCH op het display (3) verschijnt. - Druk op de volumeregelaar/keuzeknop (23) en draai vervolgens aan de knop om de eerste letter van de tracknaam te selecteren.
  • Page 166: Usb/Geheugenkaart-Modus

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands USB/geheugenkaart-modus Het apparaat heeft een USB-interface en een geheugenkaartlezer voor SD/MMC-kaarten. MP3-bestanden die op deze media opgeslagen zijn, kunnen weergegeven worden.  Vanwege de grote verscheidenheid van apparaten met USB- en SD/MMC-kaartinterfaces en hun soms erg fabricagespecifieke functies kan niet gegarandeerd worden, dat alle media herkend worden en alle bedieningsmogelijkheden in combinatie met dit apparaat beschikbaar zijn.
  • Page 167: Bluetooth®-Modus

    Bluetooth®-modus Om een optimale telefoonontvangst mogelijk te maken en de elektromagnetische straling in het voertuig zo laag mogelijk te houden, is het beter om bij het gebruik van de mobiele telefoon altijd een buitenantenne te gebruiken. Bij de mobiele telefoon moet het automatisch opnemen van gesprekken geactiveerd worden (zie menu van de handsfree set), zodat de telefoon binnenkomende gesprekken automatisch accepteert.
  • Page 168 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Maken/erbreken van een reeds opgeslagen verbinding Verbinding maken: • Druk op de toets 0/band (20) gedurende 2 seconden. • Op het display (3) verschijnt tijdens de verbindingsprocedre CONNECT en bij een geslaagde verbinding daarna CONT OK. • Wanneer NO CONT verschijnt, is de verbinding niet gelukt.
  • Page 169 Kiezen uit het telefoonboek De CD-tuner beschikt over een geheugen voor 6 telefoonnummers. Deze telefoonnummers kunnen rechtstreeks gekozen worden zonder het telefoonnummer steeds opnieuw in te voeren. Verderop in deze handleiding wordt beschreven hoe deze nummers worden opgeslagen. • Druk op de toets (22) om naar de telefoonmodus te gaan.
  • Page 170 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Menu van de handsfree set Wanneer u bij een geactiveerde Bluetooth®-verbinding herhaaldelijk op TEL MENU (24) drukt, kunt u de verschillende menuopties selecteren: PRE NUM: lijst van opgeslagen telefoonnummers RECV: lijst van ontvangen oproepen DIAL: lijst van uitgaande oproepen MISS: lijst van gemiste oproepen AUTO ANS (MANU ANS): omschakeling tussen handmatig en automatisch opnemen van telefoon...
  • Page 171 Opslaan van telefoonnumers in het geheugen: • Kies PRE NUM. • Druk op de volumeregelaar / keuzeknop (23). • Draai aan de volumeregelaar/keuzeknop (23) tot de gewenste geheugenplaats (1-6) wordt weergegeven. • Druk nogmaals op de volumeregelaar / keuzeknop (23). •...
  • Page 172: Gebruik

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Taalkeuze Wanneer uw mobiele telefoon de functie taalkeuze ondersteunt, kunt u deze functie ook met deze handsfree set gebruiken.  Voor het bedienen van deze functie dient u de gebruiksaanwijzing van uw gsm te raadplegen. Audio-streaming Audio-streaming is het verzenden van audiogegevens (muziek) per Bluetooth® b.v. vanaf een mobiele telefoon naar de CD-tuner.
  • Page 173: Onderhoud

    Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de CD-tuner. Kijk het aansluitsnoer en de behuizing op beschadigingen na. Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik. Verbinding met boordnet verbreken! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Page 174: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Gebruiksaanwijzing  Nederlands Met de Renkforce AN-8006 CD-tuner heeft u een betrouwbaar product aangeschaft dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen weergave, display en verlichting branden niet.
  • Page 175 Onderbrekingen bij CD-weergave. • De inbouwhoek van max. 30° werd overschreden. • Het oppervlak van de Cd is beschadigd of vuil. CD-weergave niet mogelijk. • De CD is niet met de bedrukte kant boven gepaatst. • Het oppervlak van de Cd is extreem vuil. •...
  • Page 176: Afvalverwijdering

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands De overdrachtskwaliteit bij handsfree-bedrijf is slecht. • De afstand tussen microfoon en de luidsprekers van het voertuig is te gering. • De microfoon bevindt zich in de luchtstroom van het schuifdak, een geopend raam, ventilatie o.d. • De afstand tussen de spreker en de microfoon is te groot.
  • Page 177: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Bedrijfsspanning ..........12V= Batterij afstandsbediening ........3V lithium knoopcel CR2025 Uitgangsvermogen ..........4 x 40W (max.) Uitgangen ............4 x luidspreker 4 x Line out Interfaces ............. Bluetooth®, USB en SD/MMC-Card Telefoonnummergeheugen ........ 6 Inbouwschacht ............ 1 DIN (182 x 53mm) Inbouwdiepte ............
  • Page 178 Gebruiksaanwijzing  Nederlands...
  • Page 180 Impressum 100%  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, Chlorfrei gebleicht. D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift- lichen Genehmigung des Herausgebers.

Ce manuel est également adapté pour:

37 19 35

Table des Matières