Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PET FOUNTAIN INSTRUCTIONS
WICHTIG - BITTE VOR VERWENDUNG LESEN
HAUSTIERQUELLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Pumpe nicht trocken laufen lassen.
• Vor dem Auseinandernehmen oder Reinigen der Haustierquelle
stets den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Nur zur Verwendung in Innenräumen bestimmt.
• Stets den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das
Anschlusskabel beschädigt ist oder die Pumpe stehen bleibt.
• Der Steckverbinder und der Transformator dürfen niemals nass
werden.
• Sicherstellen, dass Haustiere oder Kinder das Produkt nicht
unerwünscht manipulieren.
• Leistung/Betrieb des Produkts regelmäßig überprüfen.
IMPORTANTE - LEA ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES
FUENTE PARA MASCOTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No deje que la bomba funcione en seco.
• Desconecte el suministro de potencia antes de desmontar la
fuente para animales o de limpiarla.
• Para uso exclusivo en el interior.
• Desconecte el suministro de potencia si el cable está dañado
o si se para la bomba.
• No permita que el conector eléctrico o el transformador se
mojen.
• No permita que los animales ni los niños manipulen el
producto.
• Supervise el rendimiento del producto periódicamente.
www.pet-mate.com
© PET MATE Ltd. · Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
33511/1010
CAT MATE
IMPORTANT - READ BEFORE USE
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not let pump run dry.
• Unplug power supply before disassembling pet fountain or cleaning.
• Use indoors only.
• Unplug power supply if power cable is damaged or pump stops.
• Do not allow electrical connector or transformer to become wet.
• Do not allow pets or children to tamper with product.
• Monitor performance of product regularly.
D
E
UK +44 (0)1932 700 001 · USA (936) 760 4333
IMPORTANT - À LIRE AVANT USAGE
MODE D'EMPLOI
FONTAINE ANIMALIÈRE
CONSIGNES DE SECURITIE
• Ne laissez pas la pompe tourner à sec.
• Débranchez l'alimentation avant de démonter ou de nettoyer la
fontaine animalière.
• A utiliser uniquement en intérieur.
• Débranchez l'alimentation électrique en cas d'endommagement
du câble ou d'arrêt de la pompe.
• Ne laissez pas le connecteur électrique ou le transformateur
s'humidifier.
• Ne laissez pas les animaux ou les enfants démonter/manipuler
ce produit.
• Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du produit.
BELANGRIJK! DIT EERST LEZEN VOOR GEBRUIK
INSTRUCTIES
DRINKFONTEIN VOOR HUISDIEREN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Laat pomp niet drooglopen.
• Voor demontage en reiniging van fontein stekker uit
stopcontact halen.
• Uitsluitend binnen gebruiken.
• Stekker uit stopcontact halen als snoer beschadigd is of
pomp stopt.
• Elektrische contrastekker of transformator mogen niet nat
worden.
• Laat huisdieren of kinderen niet aan het product komen.
• Controleer regelmatig de werking van het product.
N.America only: ANI MATE · 104A Longview Drive · Conroe · TX 77301
®
F
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAT MATE PET FOUNTAIN

  • Page 1 PET FOUNTAIN INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS • Do not let pump run dry. • Unplug power supply before disassembling pet fountain or cleaning. • Use indoors only. • Unplug power supply if power cable is damaged or pump stops. • Do not allow electrical connector or transformer to become wet.
  • Page 2 A. OPERATION 1. Remove upper bowl moulding (A) as shown in Fig. 1 and A. INBETRIEBNAHME A. FONCTIONNEMENT adjust flow rate (Fig. 2) as required. NOTE - an intermediate flow is recommended. Lower flows will give less water loss 1. Oberes Napfgehäuse (A) wie in Abb. 1 gezeigt entfernen und 1.
  • Page 3 A. OPERACIÓN A. WERKING 1. Extraiga el molde del cuenco superior (A) como se muestra en la 1. Bovenste komvorm (A) afhalen (zie afb. 1) en stroomsnelheid Fig. 1 y ajuste el índice de caudal (Fig. 2) según lo requiera. NOTA (afb.