Jenn-Air JMW2430 Guide D'utilisation Et D'entretien
Jenn-Air JMW2430 Guide D'utilisation Et D'entretien

Jenn-Air JMW2430 Guide D'utilisation Et D'entretien

Four à micro-ondes encastré - cuisson par convection
Masquer les pouces Voir aussi pour JMW2430:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
JENN-AIR
BUILT-IN CONVECTION
MICROWAVE OVEN
FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ -
®
CUISSON PAR CONVECTION JENN-AIR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières ................... 2
Models/Modèles JMW2430, JMW2427, JMW2330, JMW2327, JMC2430, JMC2130, JMC2127
W10221391E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jenn-Air JMW2430

  • Page 1 In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca. Guide d'utilisation et d'entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web à www.jennair.ca. Table of Contents/Table des matières ....2 Models/Modèles JMW2430, JMW2427, JMW2330, JMW2327, JMC2430, JMC2130, JMC2127 W10221391E...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY........3 SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ....31 Electrical Requirements ...............4 Spécifications électriques ............33 PARTS AND FEATURES..............5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........34 Turntable ..................6 Plateau rotatif ................35 Convection Grid ................6 Grille de convection..............35 Grilling Grid...................6 Grille de cuisson au gril ..............35 ®†...
  • Page 3: Built-In Microwave Oven Safety

    BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Electrical Requirements

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be ■ Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this product near water - for example, near a kitchen sink, in a overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling.
  • Page 5: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. D, E A.
  • Page 6: Turntable

    Turntable Convection Grid (on some models) The convection grid provides optimal heat circulation for convection cooking (on some models). It is recommended for convection cooking and for grilling thick pieces of meat such as bone-in chicken. ■ The grid will become hot. Always use oven mitts or pot A.
  • Page 7: Teflon ®† Coated Crisper Pan And Handle

    TEFLON ®† Coated Crisper Pan and Handle (on some models) ■ The crisper pan will become hot. Always use the handle and oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan. ■...
  • Page 8: Microwave Oven Control

    MICROWAVE OVEN CONTROL This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model. The microwave oven’s controls are accessed through its control panel and interactive touch display. NOTE: Due to the sensitivity of the control panel, we have provided special instructions for cleaning the panel as well as the touch panel.
  • Page 9: Touch Panel

    Touch Panel The touch panel houses the control menu and function controls. The touch pads are very sensitive and require only a light touch Display to activate. When the oven(s) is in use (active mode), the display shows the For more information about the individual controls, see their oven temperature, heat source(s) and timer if set.
  • Page 10: Main Menu

    Main Menu From the Main Menu, all automatic cooking programs can be activated; all manual cooking can be programmed; settings can be adjusted; and instructions, preparation, and tips can be accessed. This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
  • Page 11: Setup Menu

    Setup Menu Your microwave provides you with the ability to control several of 2. From the Appearance menu, touch the quickset pad the default settings and access information through the on- next to Brightness. screen display. These include: Clock, Sound, Appearance, 3.
  • Page 12: Built-In Microwave Oven Use

    Kitchen Timer BUILT-IN MICROWAVE OVEN This is an independent timer not associated with the cook timers. 1. Press the Kitchen Timer button anytime needed. 2. Enter the desired time (00:00:00) using the number keypad. A magnetron in the oven produces microwaves that reflect off the 3.
  • Page 13: Cooking Guidelines

    Cooking Guidelines Cookware and Dinnerware Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use Covering oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food. Do not use Covering food helps retain moisture, shorten cook time and cookware and dinnerware with gold or silver trim.
  • Page 14: Microwave Cooking Power

    ■ Always use the turntable. Cook Sensor ■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow contact with another metal object during microwave cooking. During the Sensor Cook function, a sensor automatically adjusts for the cook time and power level. Do Not Use The microwave oven display will show the time countdown once the sensor identifies the cooking duration.
  • Page 15: Built-In Foods

    Mode Default Power/ Range Built-in Foods Temperature With the “Built-in Foods” wizard module, you can cook a food Cook 100% 10-100% without knowing the precise oven settings. Select the type of foods and other parameters (such as doneness or weight), and Reheat 100% 10-100%...
  • Page 16: Reheat

    To Use Programmed Cook: Reheat 1. Touch the START button or touch the MICROWAVE button (on combination oven models). Times and cooking powers have been preprogrammed for 2. From the Select mode menu, touch the quickset pad reheating a number of food types. next to “Cook.”...
  • Page 17: Speedcook Foods

    To Use Manual Reheat: 6. Press START. The display will count down the cook time. 1. Touch the START button or touch the MICROWAVE button When the stop time is reached, the oven will shut off (on combination oven models). automatically.
  • Page 18: Auto Convection Conversion

    ■ When the broil element is in use, the cooling fan turns on and SETTING QUANTITY stays on for up to 10 minutes after the cycle is over. ■ Use convection cooking for items such as soufflés, breads, Casserole cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish. Freshly made casserole - Auto Convection Conversion is a function that converts a (8"...
  • Page 19: Convect Bake

    6. Press START. The oven will preheat to the desired temperature. Place food in oven when preheat signal sounds. Convect Bake The display will count down the cook time. (on some models) When the stop time is reached, the oven will shut off automatically.
  • Page 20: Defrost

    To Use Manual Convect Roast: To Use Programmed Defrost with Precise Amount of Food: 1. Touch the START button or touch the MICROWAVE button (on combination oven models). 1. Touch the START button or touch the MICROWAVE button (on combination oven models). 2.
  • Page 21 To Use Programmed Defrost with Weight Unknown: 10. (Optional) After the cooking cycle ends, press the ADD 30SEC button. This will automatically add 30 seconds to the If the precise weight of the food is unknown, use the following cook time. Press the quickset pad next to ADD MORE TIME chart as a reference.
  • Page 22: Steam

    To Use Manual Steam: Steam 1. Touch the START button or touch the MICROWAVE button (on combination oven models). Steam is a sensor cooking function that uses microwaves to 2. From the Select mode menu, touch the “More” button until steam food.
  • Page 23: Soften

    8. (Optional) After the cooking cycle ends, press the quickset 5. To set the desired Doneness, press the quickset pads next to pad next to KEEP WARM. This will start a new cooking cycle Doneness then press the “< Less” or “> More” buttons. that will keep food warm.
  • Page 24: Broil & Grill

    BOIL & SIMMER CHART 6. (Optional) After the cooking cycle ends, press the ADD 30SEC button. This will automatically add 30 seconds to the FOOD QUANTITY cook time. Press the quickset pad next to ADD MORE TIME to go to Cook Timer screen if necessary. Dry pasta fettuccine, dry pasta spaghetti 2-8 oz 7.
  • Page 25: Keep Warm

    7. Press START. To Use Keep Warm: 1. Touch the START button or touch the MICROWAVE button When the stop time is reached, the oven will shut off (on combination oven models). automatically. 2. From the Select mode menu, touch the “More” button until If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder “Keep Warm”...
  • Page 26 Use the following chart as a guide when using the browning 6. Press START. function. When the stop time is reached, the oven will shut off automatically. Preprogrammed Browning Pan If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder Times and cooking powers have been preprogrammed for tones will sound every minute.
  • Page 27: Built-In Microwave Oven Care

    BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and Cleaning Method: the microwave oven is cool. Always follow label instructions on ■ Glass cleaner and soft cloth: cleaning products. Apply glass cleaner to soft cloth, not directly on panel. Activate the Button Lock to avoid touch screen activation during ■...
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate Turntable continues to rotate after cooking cycle is complete ■ Has a household fuse blown, or has the circuit breaker tripped? ■...
  • Page 29: Assistance Or Service

    When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will If you need further assistance, you can write to Jenn-Air with any help us to better respond to your request.
  • Page 30 DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 31: Sécurité Du Four À Micro-Ondes Encastré

    SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 32 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans d’un évier de cuisine, un sous-sol mouillé...
  • Page 33: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le four à micro-ondes est connecté aux deux côtés INSTRUCTIONS DE LIAISON 120 volts du circuit de 208/240 volts requis pour les À LA TERRE raccordements électriques. Si la tension d’entrée au four à micro- ondes est inférieure à...
  • Page 34: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. D, E A.
  • Page 35: Plateau Rotatif

    Plateau rotatif Grille de convection (sur certains modèles) La grille de convection fournit une circulation optimale de la chaleur pour la cuisson par convection (sur certains modèles). Elle est recommandée pour la cuisson par convection ou la cuisson au gril des morceaux de viande épais, tels que le poulet non désossé.
  • Page 36: Plat À Croustiller Et Poignée Avec Revêtement Teflon

    ®† Plat à croustiller et poignée avec revêtement TEFLON (sur certains modèles) ■ Le plat à croustiller deviendra chaud. Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées anti-chaleur lors de l'utilisation du plat. Placer l'extrémité de fixation sur le bord du plat, serrer la poignée et soulever le plat.
  • Page 37: Commande Du Four À Micro-Ondes

    COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. On peut accéder aux commandes du four à...
  • Page 38: Tableau De Commande Tactile

    Tableau de commande tactile Le tableau de commande tactile regroupe le menu de commande et les commandes des différentes fonctions. Les touches de Affichage commande sont très sensibles et il suffit d'une légère pression pour les activer. Lorsqu’on utilise le(s) four(s) (alors au mode actif), l’affichage indique la température du four, la(les) source(s) de chaleur et la Pour plus d'information sur chaque commande, voir leurs minuterie si elle est réglée.
  • Page 39: Menu Principal

    Menu principal À partir du menu principal, tous les programmes de cuisson automatiques peuvent être activés; tous les programmes de cuisson manuels peuvent être programmés; les réglages peuvent être ajustés et les instructions, les directives de préparation et les conseils sont accessibles.
  • Page 40 Horloge Apparence d'écran Cette horloge peut être utilisée en format de 12 ou 24 heures. 1. À partir du menu de réglage, appuyer sur la touche de réglage rapide située à côté de Apparence écran. À tout moment, appuyer sur BACK (retour) pour revenir au menu de réglage.
  • Page 41 Rétablir le paramétrage usine Verrouillage des commandes 1. À partir du menu de réglage, appuyer sur le bouton PLUS La caractéristique de verrouillage des commandes permet le jusqu'à ce que Rétablir le paramétrage usine apparaisse. verrouillage de tous les boutons. 2.
  • Page 42: Utilisation Du Four À Micro-Ondes Encastré

    UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui rebondissent contre le plancher, les parois et la voûte en métal et Guide de cuisson qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l'aliment.
  • Page 43: Ustensiles De Cuisson Et Vaisselle

    Ustensiles de cuisson et vaisselle Papier d'aluminium et métal Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées anti- placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four chaleur lors de l'enlèvement des contenants du four à...
  • Page 44: Cuisson Par Détection

    4. Entrer une durée de cuisson (--:--:--). La durée maximale est POURCENTAGE/ CHIFFRE UTILISATION de 01:30:00. ADJECTIF 5. Appuyer sur SUIVANT. 70 %, Réchauffage d'une seule 6. Si l'on choisit le mode “Cuisson au four par convection” (sur Moyenne-élevée portion d'aliments. les modèles avec convection), entrer une température de cuisson comprise entre 170°...
  • Page 45: Fonctions De Cuisson

    9. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur la touche 5. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours de réglage rapide située à côté de MAINTIEN AU CHAUD. de la durée de cuisson s'affiche. Lorsque l’heure d’arrêt est Ceci démarrera un nouveau programme de cuisson qui atteinte, le four s’éteint automatiquement.
  • Page 46: Réchauffage

    4. Utiliser la touche de réglage rapide pour sélectionner l'une des quantités préréglées. Réchauffage 5. Choisir le degré de cuisson en appuyant sur les touches de Les durées et puissances de cuisson ont été pré-programmées réglage rapide situées à côté des boutons “< Moins” ou pour réchauffer plusieurs types d’aliments.
  • Page 47: Aliments À Cuisson Rapide

    7. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche. Aliments à cuisson rapide Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint (sur certains modèles) automatiquement. La cuisson rapide utilise l’élément de cuisson au gril, l’élément et Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si le ventilateur de convection, et les micro-ondes.
  • Page 48: Conversion Automatique Pour Convection

    RÉGLAGE QUANTITÉ RÉGLAGE QUANTITÉ Plats cuisinés Viandes Bagel Bites 9 morceaux Côtes de porc non désossées 0,4 à 1,5 lb (0,2 à 0,7 kg) Sandwich “petit-déjeuner” 2 sandwiches Rôti de bœuf désossé 1,5 à 5 lb (0,7 à 2,3 kg) Bâtonnets de fromage 4 à...
  • Page 49: Cuisson Au Four Par Convection

    La conversion automatique pour convection est une fonction qui 10. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur la touche convertit une durée et une température de cuisson au four de réglage rapide située à côté de MAINTIEN AU CHAUD. thermique standard en durée et température de cuisson idéales Ceci démarrera un nouveau programme de cuisson qui pour la cuisson par convection.
  • Page 50: Rôtissage Par Convection

    7. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur la touche de réglage rapide située à côté de MAINTIEN AU CHAUD. Rôtissage par convection Ceci démarrera un nouveau programme de cuisson qui (sur certains modèles) gardera les aliments au chaud. Le four à micro-ondes fonctionne à...
  • Page 51: Décongélation

    Utilisation du rôtissage manuel par convection : Décongélation 1. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes) (sur modèles On peut utiliser la caractéristique Décongélation ou régler de four combiné). manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation à une 2.
  • Page 52 7. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours 2. À partir du menu Sélectionner mode, appuyer sur le bouton de la durée de cuisson s'affiche. “More” (plus) jusqu'à ce que “Décongélation” apparaisse. Appuyer sur la touche de réglage rapide située à côté de Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint “Décongélation”...
  • Page 53: Cuisson À La Vapeur

    7. Appuyer sur CANCEL (annulation) (ou CANCEL MICROWAVE Utilisation d'une cuisson à la vapeur programmée : [annulation four à micro-ondes] sur les modèles combinés) 1. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) ou appuyer pour éteindre le four. sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes) (sur modèles TABLEAU DE PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION de four combiné).
  • Page 54: Melt (Faire Fondre)

    6. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur le bouton 10. Appuyer sur CANCEL (annulation) (ou CANCEL MICROWAVE 30SEC (30 secondes). Ceci ajoute automatiquement [annulation four à micro-ondes] sur les modèles combinés) 30 secondes à la durée de cuisson. Appuyer sur la touche de pour éteindre le four.
  • Page 55: Faire Bouillir Et Mijoter

    3. Utiliser la touche de réglage rapide pour sélectionner la catégorie d'aliments pré-programmés appropriée. Faire bouillir et mijoter 4. Utiliser la touche de réglage rapide pour sélectionner l'une Faire bouillir et mijoter est une fonction de détection qui utilise des quantités préréglées. uniquement les micro-ondes pour faire mijoter les aliments.
  • Page 56: Cuisson Au Gril Et Grillades

    9. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur le bouton 30SEC (30 secondes). Ceci ajoute automatiquement Cuisson au gril et grillades 30 secondes à la durée de cuisson. Appuyer sur la touche de (sur certains modèles) réglage rapide située à côté de AJOUTER DU TEMPS pour passer à...
  • Page 57: Maintien Au Chaud

    9. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur le bouton Utilisation de la fonction Maintien au chaud : 30SEC (30 secondes). Ceci ajoute automatiquement 1. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) ou appuyer 30 secondes à la durée de cuisson. Appuyer sur la touche de sur le bouton MICROWAVE (four à...
  • Page 58 ■ Afin d'éviter d'endommager les ustensiles en plastique, ne 6. Appuyer sur START (mise en marche). pas les utiliser avec le plat à croustiller car celui-ci devient Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint très chaud et pourrait faire fondre les ustensiles. automatiquement.
  • Page 59: Entretien Du Four À Micro-Ondes Encastré

    ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est TABLEAU DE COMMANDE/AFFICHAGE froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Activer la fonction de verrouillage des commandes pour éviter d’activer l’écran tactile au cours du nettoyage.
  • Page 60: Dépannage

    PLATEAU ROTATIF GRILLES Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le ■ Tampon en laine d’acier nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque ■ Lave-vaisselle le plateau rotatif est enlevé. Méthode de nettoyage : ■ Nettoyant doux et tampon à récurer ■...
  • Page 61: Assistance Ou Service

    Les pièces de rechange spécifiées par locaux. Les techniciens de service désignés par Jenn-Air l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont sont formés pour remplir la garantie du produit et fournir un fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour...
  • Page 62: Garantie

    Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT...
  • Page 63 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 64 5/15 ® /™ ©2015 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved. Printed in U.S.A. W10221391E Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U.

Ce manuel est également adapté pour:

Jmw2427Jmw2330Jmw2327Jmc2430Jmc2130Jmc2127

Table des Matières