Télécharger Imprimer la page

CIANO AQUA 60 Guide D'utilisation page 2

Publicité

UK•OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
FR•INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'UTILISATION
DE•INBETRIEBNAHME UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NL•VEILIGHEIDS-INSTRUCTIES EN GEBRUIKAANWIJZING
UK•All electrical appliances of the aquarium
These devices are strictly for internal domestic use. Do not use
them for any other purpose. This product was tested for use with
fresh water only. To ensure their personal safety, these devices
must not be operated by persons (including children) with
physical disabilities, reduced sensory or mental abilities, or by
persons with little experience or knowledge, unless supervised
or instructed by a responsible person when these devices are in
use. Small children must be supervised to ensure that they do
not play with the device. Disconnect all devices placed in the
aquarium from the electrical mains before putting your hands
in the water. Do not turn on the system if any of its components
(e.g. plug, switch, cable, casing, etc.) are damaged, in poor
condition, do not work properly, have been dropped or are
defective in any other way. The external flexible cable of this
device cannot be replaced. If the cable is damaged, the
device must be discarded. Before installing your aquarium, fill it
and wait for a moment to be sure that it does not leak. Never
move the aquarium when it is full.
Lighting system
Use only the convertor that is defined for this lighting system. The
complete lighting system is waterproof; however, it is
recommended to avoid immersing it. Respect the maximum
water level as indicated on the sticker on the lighting system.
The switch on the electric cord is not waterproof. The light
source of this lamp cannot be replaced; when the light source
reaches the end of its life the whole lamp must be replaced.
Water pump
Do not immerse this device below 0,70 meters. caution: This
device
must
never
be
operated
out
of
the
MAINTENANCE: the rotor is lubricated by water, it is therefore
essential never to operate with a dry filter, this would cause the
rotor to wear rapidly.
Heater
CAUTION: To prevent electrical shock, do not immerse this
heating element below 1 metre. To prevent any accident, do
not touch the heating device when operating. This device must
never be operated out of the water. CAUTION: Wait for 15
minutes for the automatic immersion heater to cool down
before removing it from the aquarium.
4
Environment protection!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled. Take it to your local waste collection
centre.
PT•Todos os aparelhos elétricos do aquário
Não utilizar estes aparelhos para qualquer outro fim que a
aquariofilia em versão doméstica e exclusivamente em
interiores. Este produto foi testado para uso apenas com água
doce. Estes aparelhos não devem ser utilizados por pessoas
(incluindo
crianças)
com
deficiências
físicas,
capacidades sensoriais ou mentais reduzidas ou tendo uma
falta de experiência ou de conhecimento exceto se vigiadas
ou informadas por uma pessoa responsável, aquando da
utilização dos aparelhos, a fim de assegurar a sua segurança.
As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de verificar
que elas não brincam com o aparelho. Desligar da alimenta-
ção elétrica todos os aparelhos colocados no aquário antes
de pôr as mãos na água. Não pôr a funcionar o aparelho se
algum dos seus componentes (ex.: ficha, interrutor, cabo,
invólucro, etc.) estiver danificado, deteriorado, funcionar mal,
tiver caído ou com qualquer outra avaria. O cabo exterior
flexível ou o cordão deste aparelho não pode ser substituído.
Se o cabo estiver danificado, o aparelho deve ser destruído.
Antes de instalar o seu aquário, encher e esperar um instante
para verificar que não apresenta fugas. Nunca deslocar o
aquário quando está cheio.
Sistema de iluminação
Utilizar apenas o conversor que está definido para este sistema
de iluminação. O sistema de iluminação é estanque, no
entanto recomenda-se evitar a submersão. Respeite o nível
máximo de água indicado na etiqueta colada no sistema
elétrico. O interrutor presente no fio elétrico não é estanque. A
fonte luminosa desta luminária não é substituível; quando a
fonte luminosa atingir o seu fim de vida, deve ser substituída
toda a luminária.
Bombas de água
Não mergulhar este aparelho a uma profundidade superior a
0,70 metros. ATENÇÃO: O aparelho nunca deve funcionar fora
da água. PRECAUÇÃO: O rotor é lubrificado pela água. É
importante não deixar o aparelho funcionar sem água, o que
causaria um aquecimento e um desgaste muito rápido.
Aquecedor
ATENÇÃO: Para evitar qualquer choque elétrico, não
mergulhar este elemento de aquecimento a uma profundida-
de superior a 1 metro. Para evitar qualquer acidente, não
tocar no aquecimento quando estiver ainda a funcionar. O
aparelho nunca deve funcionar fora da água. ATENÇÃO:
Esperar 15 minutos para que o aquecimento de imersão
automático arrefeça para depois o retirar de dentro do
aquário.
4
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados
ou reciclados. Entregue-o num ponto
de recolha para
possibilitar o seu tratamento.
UK•GUARANTEE
UK•This CIANO® equipment is under warranty against defects
in material and workmanship for 24 months from the user's date
of purchase. This warranty does not cover damages that may
result from external interference and damages, incorrect use or
manipulation, or use that does not comply with the
equipment's intended use, including unconventional servicing
or repairs. The filtration materials and all parts subject to normal
wear that have to be replaced periodically to maintain and
clean the equipment are not under warranty. The defective
equipment must be returned, accompanied by a correctly
completed warranty slip or the purchase receipt, to one of our
dealers. If the equipment is recognized to be defective, we will
repair or exchange it. We do not accept any liability for
damages that may be caused by the use of this equipment.
For any questions relating to this guarantee, contact CIANO®
on the following number:
+351 255 340 450 | E-mail: sav@ciano.pt
PT•Este aparelho CIANO® está garantido contra qualquer
defeito de material ou de mão-de-obra, durante um período
de 24 meses a partir da data de compra pelo utilizador. Esta
garantia não cobre os danos que possam ocorrer na
sequência de agressões exteriores, de choques, de uma
utilização ou de um manuseio incorreto, de uma utilização não
conforme aos fins para os quais o material foi concebido, de
intervenções ou de reparações incorretas. Não estão
garantidos os materiais de filtração, bem como todas as peças
submetidas
ao
desgaste
normal,
que
devem
periodicamente substituídas para a manutenção e a limpeza
do aparelho. O aparelho defeituoso deve ser devolvido
acompanhado
do vale de garantia e datado ou
acompanhado do recibo atestando a compra, num dos
nossos depositários. Se o aparelho tiver sido reconhecido como
defeituoso, assumimos a reparação ou a substituição. Não
assumimos qualquer responsabilidade por danos que possam
ser provocados pela utilização deste aparelho.
Para qualquer pergunta relativa ao funcionamento da sua
garantia, contacte o serviço pós-venda de CIANO® no
seguinte número: +351 255 340 450 | E-mail: sav@ciano.pt
Ciano Aquarium, Lda. | Rua das Pedras Agudas, Nº140 | 4650-372 Revinhade| Felgueiras - Portugal | Tel.: +351 255 340 450 | www.cianoaquarium.pt | info@ciano.pt
FR• Tous les appareils électriques de l'aquarium
Ne pas utiliser ces appareils à d'autres fins que l'aquariophilie
domestique et exclusivement en intérieur. Ce produit a été
testé pour n'être utilisé qu'avec de l'eau douce. Ces appareils
ne doivent pas être utilisés par des personnes (y compris des
enfants) handicapées, ou aux capacités sensorielles ou
mentales
réduites,
ou
bien
des
personnes
d'expérience ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées
ou informées par une personne responsable, pendant
l'utilisation des appareils, afin d'assurer leur sécurité. Les petits
enfants doivent être surveillés afin de vérifier qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil. Débrancher tous les appareils en place dans
l'aquarium avant de plonger les mains dans l'eau. Ne pas
brancher l'appareil si l'un des composants (prise, interrupteur,
câble, emballage, etc.) est endommagé, détérioré, fonction-
ne mal, est tombé ou présente toute autre défaillance. Le
câble extérieur flexible ou le cordon de cet appareil ne
peuvent être remplacés. Si le câble est endommagé, l'appareil
devra être détruit. Avant d'installer votre aquarium, le remplir et
attendre un instant pour s'assurer qu'il ne fuit pas. Ne jamais
déplacer l'aquarium quand il est plein.
Système d'éclairage
Utiliser uniquement le transformateur spécifique à ce système
d'éclairage. Le système d'éclairage complet est étanche, il est
cependant recommandé d'éviter de l'immerger. Respecter le
niveau d'eau maximum indiqué sur l'étiquette qui est collée sur
le système d'éclairage. L'interrupteur présent sur le cordon
électrique n'est pas étanche. La source d'éclairage du
luminaire ne peut être remplacé ; lorsque celle-ci arrive à sa fin
de vie, l'ensemble du luminaire doit être remplacé.
Pompe à eau
water.
Ne pas immerger cet appareil au-delà de 0.70 mètres.
attention: l'appareil ne doit jamais fonctionner hors de l'eau.
PRECAUTION: le rotor est lubrifié par l'eau. Il importe de ne pas
faire fonctionner l'appareil sans eau, ceci entrainerait un
échauffement et une usure rapide.
Chauffage
ATTENTION: Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger
cet élément de chauffage au-delà de 1 mètre. Pour éviter tout
accident, ne pas toucher au chauffage quand il est en
fonctionnement. L'appareil ne doit jamais fonctionner hors de
l'eau. ATTENTION: Attendre 15 minutes que le thermoplongeur
refroidisse, pour le sortir de l'aquarium.
4
Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à
défaut dans un centre service agréé pour que son traitement
soit effectué.
IT•Tutti gli apparecchi elettrici dell'acquario
Non utilizzare questi apparecchi per altri scopi diversi
dall'acquariofilia domestica e esclusivamente in spazi interiori.
Questo prodotto è stato testato per l'uso solo con acqua
dolce. Questi apparecchi non devono essere utilizzati da
persone (incluso i bambini) con disabilità fisiche, o con
ou
com
capacità sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di
esperienza o di conoscenza, a meno che si trovino sotto
sorveglianza o siano informate da una persona responsabile
nel momento dell'utilizzo degli apparecchi, per assicurare la
loro sicurezza. I bambini piccoli devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Spegnere
l'alimentazione elettrica di tutti gli apparecchi collocati
nell'acquario prima di immergere le mani nell'acqua. Non
utilizzare l'apparecchio se uno qualsiasi dei suoi componenti
(ad es.: spina, interruttore, cavo, involucro, ecc.)
danneggiato, deteriorato, malfunzionante, se è caduto o se
presenta altri malfunzionamenti. Il cavo esterno flessibile o il filo
di questo apparecchio non possono essere sostituiti. Se il cavo
è danneggiato, l'apparecchio deve essere distrutto. Prisma
d'installare l'acquario, riempirlo ed aspettare un istante alfine
d'assicurarsi che non ci sono fuoriuscite. Non spostare mai
l'acquario quando è pieno.
Sistema d'illuminazione
Utilizzare solo il convertitore impostato per questo sistema di
illuminazione. Il sistema d'illumina-zione completo è a tenuta
stagne,
tuttavia
è
raccomandato
Rispettare il livello massimo dell'acqua come indicato
sull'etichetta adesiva sul sistema di illuminazione. L'interruttore
presente sul cavetto elettrico non è stagno. La fonte luminosa
di questo apparecchio non è sostituibile; quando la fonte
luminosa raggiunge la fine della sua vita, deve essere sostituito
l'intero apparecchio di illuminazione.
Pompe per acqua
Non immergere l'apparecchio oltre i 0,70 metri di profondità.
MANUTENZIONE: L'apparecchio non deve mai funzionare fuori
dall'acqua. ATTENZIONE: il rotore è lubrificato ad acqua.
Questo significa che l'apparecchio non può funzionare a
secco:
ciò
provocherebbe
un
surriscaldamento
conseguente rapida usura.
Riscaldatore
attenzione: Per evitare qualsiasi shock elettrico, non immergere
questo elemento riscaldante oltre 1 m. Per evitare qualsiasi
incidente, non toccare l'appa-recchio quando è in funzione.
L'apparecchio non deve mai funzionare fuori dall'acqua.
ATTENZIONE: Attendete 15 minuti per far raffreddare il
riscaldatore automatico prima di tirarlo fuori dall'acqua.
4
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente!
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che
possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o
presso un Centro Assistenza Autorizzato.
FR•GARANTIE
DE•GARANTIE
FR•Cet appareil CIANO® est garanti contre les défauts de
matériel ou main-d'œuvre pour une période de 24 mois à partir
de la date d'achat par l'utilisateur. Cette garantie ne couvre
pas les dommages pouvant résulter d'agressions extérieures,
chocs, d'une utilisation ou d'une manipulation incorrectes,
d'un usage non conforme à la destination du matériel,
d'interventions ou réparations non-conformes. Les matériaux
de filtration et toutes les pièces soumises à usure normale, qui
doivent être périodiquement remplacés pour l'entretien et le
nettoyage de l'appareil ne sont pas garantis. L'appareil
défectueux doit être, rapporté accompagné du bon de
garantie dûment rempli et daté ou accompagné du ticket de
caisse attestant l'achat, à l'un de nos dépositaires. Si l'appareil
a
été
reconnu
défectueux,
nous
l'échangerons. Nous n'acceptons aucune responsabilité pour
les dommages pouvant être causés par l'emploi de cet
appareil.
Pour toute question relative à la mise en œuvre de votre
garantie, contactez le service après vente de CIANO® au
numéro suivant : +351 255 340 450 | E-mail: sav@ciano.pt
IT•Questo apparecchio CIANO® è garantito contro i difetti di
materiali o manodopera per un periodo di 24 mesi a partire
dalla data d'acquisto da parte dell'utente. Tale garanzia non
copre i danni che possono derivare da aggressioni esterne, urti,
utilizzazione o manipolazione non corrette, uso non conforme
alla destinazione del materiale, interventi o riparazioni non
conformi. I materiali di filtrazione e tutti i pezzi sottoposti a
normale usura, che devono essere periodicamente sostituiti per
manutenzione e pulitura dell'apparecchio, non sono garantiti.
ser
L'apparecchio
difettoso
deve
accompagnato dallo scontrino di garanzia debitamente
compilato oppure dalla ricevuta attestante l'acquisto, a uno
dei nostri rappre-sentanti. Provvederemo a riparare o sostituire
l'apparecchio nel caso in cui questo sia riconosciuto difettoso.
Decliniamo qualsiasi responsabilità per eventuali danni che
possano essere causati dall'uso di questo apparecchio.
Per qualsiasi problema relativo alla applicazione della
garanzia,
rivolgersi
al
servizio
post-vendita
telefonando al seguente numero:
+351 255 340 450 | E-mail: sav@ciano.pt
PT•INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E DE UTILIZAÇÃO
IT•ISTRUZIONI PER L'USO
ES•INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE UTILIZACION
SE•SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH BRUKSANVISNING
DE•Alle elektrischen Geräte des Aquariums
Verwenden Sie diese Geräte nicht für irgendeinen anderen
Zweck als für Aquarien im Hausbereich und ausschließlich in
Innenräumen. Dieses Produkt wurde nur für die Nutzung mit
Süßwasser getestet. Diese Geräte dürfen nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit körperlichen Behinderungen oder
manquant
sensorischen
oder
mentalen
fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, außer wenn
sie von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder über
die Benutzung der Geräte informiert werden, um ihre Sicherheit
zu gewährleisten. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Stromversorgung aller im
Aquarium eingesetzten Geräte abschalten, bevor Sie die
Hände ins Wasser tauchen. Das Gerät nicht in Betrieb setzen,
wenn eine seiner Komponenten (z. B.: Stecker, Schalter, Kabel,
Gehäuse etc.) beschädigt, abgenutzt, fehlerhaft, hingefallen
ist oder irgendeinen anderen Fehler aufweist. Der netzkabel
darf weder repariert noch ersetzt werden. Ist das netzkabel des
geräts beschädigt, darf es definitiv nicht mehr benutzt werden.
Das Aquarium, bevor Sie es installieren mit Wasser füllen und
etwas warten, um sicherzugehen, dass es dicht ist. Das
aquarium nie umstellen, wenn es voll ist.
Beleuchtungssystem
Nur den Umrichter, der für dieses Beleuchtungssystem
festgelegt ist, verwenden. Das ganze Beleuchtungssystem ist
wasserdicht, wir empfehlen trotzdem, sein Eintauchen ins
Wasser
zu
vermeiden.
Wasserniveau, wie auf dem Aufkleber auf dem Leuchtsystem
angegeben. Die Lichtquelle dieses Leuchtmittels ist nicht
austauschbar;
wenn
die
Lebensdauer erreicht hat, muss das gesamte Leuchtmittel
ausgetauscht werden.
Kreiselpumpen
Nicht versenken dieses Gerät unter mehr als 0,70 Meter.
WARTUNG: Das Gerät darf nicht ausserhalb des Wassers
eingeschaltet werden. vorsichtsmaßnahme: Der Rotor wird
durch das Wasser geschmiert. Das Gerät darf nicht ohne
Wasser verwendet wird, da sonst Gefahr auf Überhitzung und
schnellen Verschleiss besteht.
Regelheizer
ACHTUNG: Zum Vermeiden von elektrischen Schlägen darf
dieser Heizstab nicht mehr als 1 Meter eingetaucht werden.
Zum
Vermeiden
von
eingeschalteten Zustand anfassen. Das gerät darf nicht
ausserhalb des wassers eingeschaltet werden. ACHTUNG: 15
Minuten warten, damit er ausreichend abgekühlt ist.
4
Schützen Sie die Umwelt!
Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare
Wertstoffe. Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in den
Hausmüll, sondern bringen Sie es zu einer speziellen Entsorgun-
gsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof).
ES•Todos los aparatos eléctricos del acuario
No utilice estos aparatos para otro fin diferente a la acuariofilia
en versión doméstica y exclusivamente en interiores. Este
producto ha sido probado para su uso únicamente con agua
dulce. Estos aparatos no deben ser utilizados por personas
(niños incluidos) con discapacidad física, sensorial o mental, o
sin experiencia o los conocimientos necesarios, salvo que estén
supervisadas por una persona responsable, o se les explique
cómo utilizar estos aparatos, a fin de garantizar su seguridad.
Los
niños
pequeños
deberán
garantizar que no juegan con el aparato. Desconecte de la
corriente todos los aparatos instalados en el acuario antes de
introducir las manos en el agua. No ponga en marcha el
aparato si alguno de sus componentes (p. ej.: enchufe,
interruptor, cable, carcasa, etc.) está dañado o deteriorado,
è
funciona mal, se ha caído o presenta cualquier otra avería. El
cable exterior flexible o cable de este aparato no se pueden
reemplazar. Si el cable está dañado, la unidad debe ser
destruido. Antes de instalar el acuario, llenarlo de agua y
esperar un instante para cerciorarse de que no tiene fugas. No
desplaz ar nunca el acuario cuando está lleno.
Sistema de alumbrado
Utilice únicamente el conversor que está definido para este
sistema de iluminación. Todo el sistema de alumbrado es
di
non
immergerlo.
estanco, pero se recomienda no su mergirlo. Respete el nivel
máximo de agua como se indica sobre la etiqueta adhesiva
en el sistema de iluminación. El interruptor presente en el
cordón eléctrico no es estanco. La fuente de luz de esta
lámpara no es sustituible; cuando la fuente de luz alcance el
final de su vida útil, deberá sustituirse toda la lámpara.
Bombas de agua
No
sumergir
este
aparato
MANTENIMIENTO: El aparato no debe funcionar nunca fuera
del agua. PRECAUCION: El rotor está lubricado por agua. Es
importante que el aparato no funcione sin agua, ya que
produciría un calentamiento y un desgaste muy rápidos.
con
Calentador
atención: Para evitar electrocución no sumerja el calentador a
más de 1 metro. Para evitar cualquier tipo de accidente, no
toque el calentador cuando esté funcionando. El aparato no
debe funcionar nunca fuera del agua. ATENCIÓN: Espere 15
minutos para que el calentador de inmersión se enfríe y
sáquelo del acuario.
4
¡ Participe en la conservación del medio ambiente !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o
reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de
Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales
Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
NL•GARANTIE
PT•GARANTIA
DE•Für dieses CIANO®-Gerät wird eine Garantie von 24
Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Benutzer
gewährt, die alle Material- oder Herstellungsmängel umfasst.
Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere
Zerstörung,
Aufprall,
zweckfremde
sachgemäße Handhabung, durch eine dem Zweck des
Materials
nicht
entsprechende
unsachgemäße Eingriffe oder nicht sachgemäße Reparaturen
entstehen können. Das Filtermaterial und alle Teile mit einer
normalen Abnutzung, die regelmäßig zwecks Wartung und
Reinigung des Geräts ausgetauscht werden müssen, sind von
der Garantie ausgeschlossen. Das defekte Gerät muss
zusammen
mit
dem
ordnungsgemäß
le
réparerons
ou
datierten Garantieschein oder zusammen mit dem Kassenbon
als
Kaufbeleg
an
zurückgegeben werden. Erweist sich das Gerät tatsächlich als
defekt, wird es von uns repariert oder ersetzt. Für etwaige durch
den Einsatz des Geräts entstandene Schäden haften wir in
keiner Weise.
Bei allen Fragen bezüglich des garantie wenden Sie sich Bitte
an den CIANO® Kundendienst unter folgender Telegonummer:
+351 255 340 450 | E-mail: sav@ciano.pt
ES•Este aparato CIANO® está garantizado contra los defectos
de material o mano de obra durante 24 meses a partir de la
fecha de compra por el usuario. Esta garantía no cubre los
daños que puedan resultar de las agresiones exteriores, golpes,
de una utilización o de una manipulación incorrectas, de un
uso no conforme para el que está destinado el material, de
actuaciones o reparaciones no conformes. Los materiales de
filtración y todas las piezas sometidas a un desgaste normal,
que
deben
ser
periódicamente
essere
consegnato
mantenimiento y la limpieza del aparato no están cubiertos
por la garantía. El aparato defectuoso debe ser entregado
junto con el boletín de garantía debidamente cumplimentado
y fechado o acompañado del tique de caja que atestigüe la
compra a uno de nuestros distribuidores. Si el aparato ha sido
reconocido
como
defectuoso,
sustituiremos. No seremos responsables de los daños derivados
del uso de este aparato.
Si tiene alguna pregunta relativa a la aplicación de su
di
CIANO®
garantía, puede ponerse en contacto con el Servicio al cliente
de CIANO® en el siguiente número:
+351 255 340 450 | E-mail: sav@ciano.pt
NL•Alle elektrische apparaten van het aquarium
Deze
toestellen
binnenshuis gebruiken. Het product werd enkel voor gebruik
met zoetwater getest. Deze toestellen mogen niet gebruikt
worden door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke
handicap of met zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of
Einschränkungen
oder
mit
die te weinig ervaring of kennis hebben, behalve onder
toezicht van een verantwoordelijke die voor hun veiligheid
instaat. Erop toezien dat kleine kinderen niet met het toestel
spelen. De stekker van alle toestellen die zich in het water
bevinden uit het stopcontact trekken alvorens u uw handen in
het water steekt. Het toestel niet laten werken als een van de
onderdelen (bijv. stekker, schakelaar, kabel, behuizing, enz.)
beschadigd of versleten is, slecht functioneert, gevallen is of
een andere vorm van schade heeft opgelopen. De
voedingskabel mag noch gerepareerd noch vervangen
worden. Indien de Voedingskabel van dit apparaat is
beschadigd, dient het apparaat te worden afgekeurd. Voor
de installatie van uw aquarium het vullen en eventjes wachten
om na te gaan of het niet lekt. Het aquarium nooit verplaastsen
wanneer het gevuld is.
Verlichtingssysteem
Gebruik enkel de stroomwisselaar die geschikt is voor dit
verlichtingssysteem.
waterdicht, toch raden wij aan onderdompeling te vermijden.
Respektieren
Sie
das
maximale
Respecteer het maximum waterniveau aangeduid op de
sticker op het verlichtingssysteem. De lichtbron van de
verlichting kan niet worden vervangen: op het einde van de
Lichtquelle
das
Ende
ihrer
levensduur moet een volledig nieuw armatuur worden
geplaatst.
Waterpompen
Dit apparaat niet dieper dan 0,70 m onderdompelen. let op:
Het apparaat mag nooit buiten het water worden gebruikt.
VOORZORGSMAATREGEL: De rotor wordt door het water
gesmeerd. Het is belangrijk dat het toestel nooit zonder water
functioneert daar dit oververhitting en voortijdige slijtage tot
gevolg zou hebben.
Verwarming
LET OP: dit verwarmingselement niet dieper dan 1 m
onderdompelen om elektrische schokken te vermijden. Raak
de verwarming niet aan wanneer deze in werking is, om
Unfällen
das
Heizteil
nicht
im
ongelukken te voorkomen. Het apparaat mag nooit buiten het
water worden gebruikt. LET OP: Wacht 15 minuten zodat de
automatische dompelaar afkoelt, voordat u deze uit het water
haalt.
4
Samen het milieu beschermen!
Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen. Breng
deze naar een containerpark of
center, bevoegd voor de recyclage.
SE•Alla elektriska apparater i akvariet
Använd inte apparaterna för något annat ändamål än till
hemmaakvarier, och enbart inomhus. Produkten har testats för
användning enbart med sötvatten. Apparaterna får inte
användas av personer (eller barn) med fysiska handikapp, med
nedsatt sinnes- eller mentalförmåga eller med bristande
erfarenhet eller kännedom, om de inte övervakas eller
instrueras av en ansvarig person när apparaterna används, så
att säkerheten kan garanteras. Se till att små barn inte kan leka
estar
supervisados
para
med apparaten. Bryt elströmmen till alla elektriska apparater i
akvariet innan du sticker ned händerna i vattnet. Starta inte
apparaten om någon av dess komponenter (t.ex. stickkontakt,
strömbrytare, kabel, hölje etc.) är skadad eller sliten, fungerar
fel, har tappats eller har något annat fel. Den flexibla yttre
kabel eller sladd på denna apparat kan inte bytas ut. Om
sladden är skadad måste enheten förstöras. Fyll akvariet med
vatten vänta ett tag och kontrollera att det inte finns några
läckor, innan du installerar det på dess definitiva plats. Flytta
aldrig akvariet när det är fyllt med vatten.
Belysningssystem
Använd
enbart
belysningssystemet. Lysenheten är tålig mot vattenstänk, men
bör ej hamna under vattnet. Respektera den maximala
vatten-nivån, vilken är markerad på lysenhetens dekal.
Strömbrytaren som finns på elsladden är inte tät. Ljuskällan i
lampan går inte att byta. När ljuskällans användningstid har
utlöpt måste hela lampan bytas.
Vattenpump
Sänk inte ner denna apparat mer än 0,70 meter. SKÖTSELRÅD:
a
más
de
0,70
metros.
Apparaten får sattas i drift enbart nar den ar nedsankt i vatten.
VARNING: Rotorn smörjs av vattnet. Det är därför viktigt att filtret
inte är torrt, eftersom detta snabbt sliter ner rotorn
Termostatvärmare
observera! För att undvika elstötar bör denna värmeapparat
aldrig nedsänkas mer än 1 meter. Vidrör aldrig doppvärmaren
när den är i drift, detta för att förebygga olyckor. Apparaten får
sättas i drift enbart när den är nedsänkt i vatten. OBSERVERA!
Vänta 15 minuter innan du tar upp den automatiska
doppärmaren ur akvariet. Den måste ha tid att kallna.
4
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas
eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på
en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och
behandling.
IT•GARANZIA
ES•GARANTIA
NL•Voor dit CIANO®-apparaat bieden wij u een garantie van
24
maanden
fabrieks-fouten. Deze garantie geldt niet voor schade ten
gevolge van invloeden van buitenaf, schokken, verkeerde of
Nutzung
oder
nicht
onoordeel-kundige bewerking, verkeerd gebruik van het
materiaal, en in strijd met de voorschriften verrichte ingrepen of
Verwendung,
durch
reparaties. De garantie geldt evenmin voor aan normale
slijtage onderhevige filtermaterialen en onderdelen, die voor
onderhoud en reiniging van het apparaat regelmatig moeten
worden vervangen. Kapotte apparaten dienen met het
ingevulde
en
aankoopbon bij een van onze depothouders te worden
ausgefüllten
und
teruggebracht. Indien het apparaat naar ons oordeel kapot is,
gaan wij over tot reparatie of vervanging. Wij aanvaarden
einen
unserer
Vertragshändler
geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat ten
gevolge van het gebruik van dit apparaat.
Voor vragen over de uitvoering van uw garantie kunt u contact
opnemen met de afdeling klantenservice van CIANO® op
nummer: +351 255 340 450 | E-mail: sav@ciano.pt
SE•CIANO® gananterar denna apparat mot fel i material eller
tillverkning. Garantin är i kraft 24 månader räknat från den dag
då användaren köpte produkten. Denna garanti täcker inte
skador som kan förorsakas av yttre angrepp, stötar, oriktig
användning eller hantering, användning av produkten för
ändamål den inte är avsedd för samt felaktigt utförda ingrepp
eller reparationer. Filtermaterialen och alla komponenter som
utsätts för normalt slitage och som bör bytas ut regelbundet vid
sustituidos
para
el
underhåll och rengöring av apparaten täcks inte av garantin.
Den defekta apparaten skall lämnas tillbaka tillsammans med
det vederbörligen ifyllda och daterade garantibeviset eller
med kassakvittot som attesterar att apparaten köpts hos någon
av våra återför-säljare. Om apparaten har erkänts vara defekt,
reparerar vi den eller byter ut den. Vi frånsäger oss allt ansvar
se
lo
repararemos
o
för skador som kan ha förorsakats av användning av denna
apparat.
Om du har frågor som gäller genomförandet av din garanti,
kontakta kundtjänsten hos CIANO® på följande nummer:
+351 255 340 450 | E-mail: sav@ciano.p
enkel
voor
huisaquaria
en
uitsluitend
Het
volledige
verlichtingssysteem
is
naar een erkend service
den
nätdel
som
är
avsedd
för
SE•GARANTI
na
aankoopdatum
tegen
materiaal-
of
gedateerde
garantiebewijs
of
met
de

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aqua 80