Bresser 40-25820 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 40-25820:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser
6x25 800m
Laser Rangefinder and Speedmeter
6x25 800m
Art. No. 40-25820
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTRUCTION MANUAL
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUCCIONES DE USO
ES
INSTRUZIONI PER L'USO
IT
HANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
RU
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser 40-25820

  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 23 Informations générales Produit LASER CLASSE 1 Cet appareil a été classé comme un LASER de classe 1 produit selon la norme IEC 60825-1. Le rayonnement laser accessible est sans danger dans des conditions raisonnablement prévisibles et normales d’utilisation. N’ouvrez pas le logement. L‘appareil ne contient aucune partie qui prise séparément, pourrait être utile à...
  • Page 24 pant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte. Les batteries endommagées ou ayant coulées causent des brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles contiennent entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il convient d’utiliser des gants de protection adaptés.
  • Page 25: Elimination

    marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps ! Ne jamais exposer l’appareil à des températures de plus de 60° C ! PROTECTION de la sphère privée ! Les jumelles sont destinées à...
  • Page 26 Déclaration de conformité CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices appli- cables et aux normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur demande. Volume de livraison (fig. 1)
  • Page 27 I Ajustement dioptrique Utilisation Votre capteur de distance et de vitesse laser combine les fonctions d’un monoculaire classique avec celles d’un capteur de distance et de vitesse. Il mesure la distance de n’importe quel objet dans le cercle cible et l’affiche directement. Il peut en outre mesurer la vitesse d’un objet en mou- vement (par exemple une voiture) et l’afficher.
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation 1. Regardez à travers l’oculaire (fig. 2, 1) et visez un objet à une distance d’environ 50 m. Réglez la netteté de l’image en tournant l’ajustement dioptrique (fig. 2, 8). 2. Appuyez sur le bouton de déclenchement (fig. 2, 5) pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil sous tension.
  • Page 29 9. Lorsque le télémètre n’est pas utilisé, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 15 se- condes. Remarque : La mesure de la distance à l’aide du télémètre est influencée par les propriétés de l’objet (couleur, structure de la surface, taille, forme), l’angle du faisceau laser émis vers l’objet cible et les conditions d’éclairage (par exemple visibilité...
  • Page 30 6. Il est possible de choisir entre 4 modes de fonctionnement différents : Standard (aucun symbole) : Fonction pour la mesure de distances ne dépassant pas 155 m dans des conditions normales de lumi- nosité. RAIN (fig. 3, 16): Fonction en cas de temps pluvieux à une distance jusqu’à 20 m. >155 (fig.
  • Page 31 Dépannage Si le télémètre ne fonctionne plus suite à une mauvaise manipulation, retirez le couvercle du compar- timent des piles (fig. 2, 6) afin de couper l’alimentation électrique. Refermez alors le compartiment à piles afin de vérifier si le dysfonctionnement a été résolu. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, il se pourrait que d’autres dysfonctionnements soient apparus.
  • Page 32 Traitement optique: objectif avec traitement multicouches oculaire avec traitement de protection laser Diamètre de la pupille de 4,49 mm sortie: Distance de la pupille de 17,6 mm sortie: Type de mise au point: Mise au point par compensation dioptrique Grossissement: Champ de vision: 110 m/1 000 m.
  • Page 83 - 83 -...
  • Page 84: Garantía Y Servicio

    Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedin- en el día de la compra. Las condiciones de garantía gungen und Serviceleistungen können Sie unter completas y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. www.bresser.de/warranty_terms. GARANZIA E ASSISTENZA WARRANTY & SERVICE La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decor- The guarantee period is 5 years and begins on re dalla data dell‘acquisto.
  • Page 86 - 86 -...
  • Page 87 - 87 -...
  • Page 88 Besuchen Sie uns auf • Find us on: Germany www.bresser.de · service@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.

Table des Matières