Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AS-i Koppelmodul ASKM2 - elektronisch
AS-i coupler module ASKM2 - Solid-state
AS-i module de couplage ASKM2 - électronique
Módulo de acoplamiento AS-i ASKM2 - electrónico
Modulo di accoppiamento AS-i ASKM2 - elettronico
AS-i Módulo de acoplamento ASKM2 - electrônico
AS-i
modülü ASKM2 - elektronik
Bağlantı
AS-i модуль связи ASKM2 - электронный
Original Betriebsanleitung Original Operating Instructions Original Instructions de service
Instructivo originale
Orijinal Kullanma Kılavuzu
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb
oder der Wartung des Geräts
muss diese Anleitung gelesen
und verstanden werden.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist
nur mit zertifizierten
Komponenten gewährleistet.
Italiano
Leggere con attenzione queste
istruzioni prima di installare, uti-
lizzare o eseguire manutenzione
su questa apparecchiatura.
CAUTELA
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è
garantito soltanto con
componenti certificati.
Deutsch
Wichtiger Hinweis
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes
sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungs-
bereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die Leuze electronic GmbH + Co. KG (im Folgenden "Leuze electro-
nic") ist nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch Leuze electronic konzipiert wurde, zu garantieren. Leuze electronic
übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen die durch nachfolgende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung
können keine neuen, über die allgemeinen Leuze electronic-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet wer-
den
Anwendungsbereich
An die jeweilige Eingangsbuchse des Moduls kann direkt eine BWS (berührungslos wirkende Schutzeinrichtung) mit zwei getesteten Halbleiter-Schaltausgängen ange-
schlossen werden. Zum Anschluss der BWS sind 3 M12-Buchsen vorgesehen. Buchse 1 ist zum Anschluss einer BWS mit 8-poligem M12-Stecker vorgesehen, alternativ
kann an die Buchse 2 eine BWS mit 5-poligem M12-Stecker angeschlossen werden. Über beide Buchsen wird die BWS aus AS-i mit Energie versorgt. Über die dritte 5-
polige Buchse kann bei Bedarf eine getrennte BWS Sendeeinheit mit Energie versorgt werden. Zur Überwachung der Kommunikation wird über den AS-Interface Bus eine
Codetabelle mit 8 x 4 Bit übertragen, die vom Sicherheitsmonitor ausgewertet wird.
Sicherheitshinweise
Bei entsprechendem Betrieb erreicht das System Sicherheitskategorie 4 nach ISO 13849-1. Nach der IEC 61508 ist das Modul bei Verwendung geeigneter Sensoren
in Loops bis SIL 3 einsetzbar. Es darf nur eine BWS an das Modul angeschlossen werden, ungetestete Ausgänge sind nicht zulässig! Zweikanalige Sensoren werden
vom Modul nicht auf korrekte zweikanalige Abschaltung geprüft. Bei nur einkanaliger Abschaltung wird an den Sicherheitsmonitor eine zweikanalige Abschaltung
übertragen, wodurch ein Wiedereinschalten ohne Testung möglich ist. D. h. wenn die geforderte Sicherheitskategorie eine Überwachung der Zweikanaligkeit erfordert,
muss der angeschlossene Sicherheitssensor die Zweikanaligkeit überprüfen und ein Wiedereinschalten verhindern. Die Testimpulse von getesteten Ausgängen
werden vom Modul ausgeblendet. Dadurch verlängert sich systembedingt die Reaktionszeit bis zum Abschalten des Sicherheitsmonitors um 20 ms.
Der PFD/PFH-Wert der Gesamtloop ist vom Anwender zu berechnen. Der PFD/PFH-Wert des Moduls ist den technischen Daten zu entnehmen.
Hinweise in der Anschluss- und Betriebsanleitung des AS-i Sicherheits-Monitor sowie der zu verwendeten BWS sind zu beachten!
Technische Daten
Elektrische Daten
Slave Profil gemäß AS-i Spezifikation
Gesamtstromaufnahme
Eigenstromaufnahme
Verpolschutz
Eingänge
Low-Signalbereich
High-Signalbereich
Sensorversorgung (kurz-
Spannungsbereich
schluss- und überlastfest)
Strombelastbarkeit (maximale Summenstrom-
entnahme aus Buchsen 1 / 2, 3)
Bei Überlastung der Sensorversorgung antwortet das Modul nicht auf Masteraufrufe.
Istruzioni operative originali
Оригинальное руководство по эксплуатации
English
Read and understand these
instructions before installing,
operating, or maintaining the
equipment.
CAUTION
Reliable functioning of the equip-
ment is only ensured with certi-
fied components.
Português
Ler e compreender estas
instruções antes da instalação,
operação ou manutenção do
equipamento.
CUIDADO
O funcionamento seguro do apa-
relho apenas pode ser garantido
se forem utilizados os compo-
nentes certificados.
ASKM2/SEe (580007)
SAFETY AT WORK
Instruções de Serviço originales
Français
Ne pas installer, utiliser ou inter-
venir sur cet équipement avant
d'avoir lu et assimilé ces instruc-
tions.
PRUDENCE
Le fonctionnement sûr de
l'appareil n'est garanti qu'avec
des composants certifiés.
Türkçe
Cihazın kurulumundan,
çalıştırılmasından veya
bakıma tabi tutulmasından
önce, bu kılavuz okunmuş ve
anlanmış olmalıdır.
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazın güvenli çalışması
ancak sertifikalı bileşenler
kullanılması halinde garanti
edilebilir.
ASKM2/SEe
E/A.ID.ID1.ID2-(Hex) S 0 . B . F (einstellbar 0 - F) . 1
I
270 mA
tot
I
45 mA
eingebaut
U
5 V
in
U
15 V
in
I
5 mA
in
U
19 bis 30 V
out
I
200 mA (T
out
I
150 mA (T
out
IP 65/
IP 67
Bestell-Nr./Order No.: 605089
Español
Leer y comprender este instruc-
tivo antes de la
instalación, operación o
mantenimiento del equipo.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del
aparato sólo está garantizado
con componentes certificados.
Русский
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или
обслуживанием устройства
необходимо прочесть и
понять данное руководство.
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы
устройства гарантирована
только при использовании
сертифицированных
компонентов.
40° C)
u
85° C)
u
IEC 61508
ISO 13849-1
2011/02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Leuze electronic ASKM2/SEe

  • Page 1 Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die Leuze electronic GmbH + Co. KG (im Folgenden "Leuze electro- nic") ist nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch Leuze electronic konzipiert wurde, zu garantieren. Leuze electronic übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen die durch nachfolgende Beschreibung gegeben bzw.
  • Page 2 Leuze electronic. Leuze electronic can also not assume liability for recommendations given or implied by the following descrip- tion. No new guarantee / warranty or liability claims in excess of the general terms and conditions of Leuze electronic can be deduced from the following description.
  • Page 3 Es responsabilidad del fabricante de una instala- ción o máquina asegurar la correcta función del conjunto. La Leuze electronic GmbH + Co. KG, sus filiales y / o sociedades partícipes (a continuación denominados "Leuze electronic") no pueden garantizar que las instalaciones o máquinas no proyectados por parte de Leuze electronic ofrezcan las características deseadas.
  • Page 4 È responsabilità del produttore di uno stabilimento o di una macchina garantirne un corretto e completo funzionamento. La Leuze electronic GmbH + Co. KG, le sue filiali e le società...
  • Page 5: Önemli Bilgi

    à segurança geralmente contém sensores, unidades de avaliação, equipamentos de sinalização e conceitos de desligamentos seguros. A responsabilidade pela garantia de um correto funcionamento geral cabe ao fabricante de uma unidade ou máquina. A Leuze electronic GmbH + Co. KG, suas filiais e sociedades de participação financeira (a seguir designadas "Leuze electronic") não estão em condições de garantir todas as características de uma unidade com-...
  • Page 6 устройства и концепции надежного отключения. Изготовитель установки или машины отвечает за обеспечение ее правильного функционирования. Фирма Leuze electronic GmbH + Co. KG, ее филиалы и холдинговые компании (в последующем " Leuze electronic GmbH") не в состоянии гарантировать все свойства комплектной установки или машины, не разработанной фирмой Leuze electronic GmbH. Кроме того, фирма Leuze electronic GmbH не несет...
  • Page 7 Montaj - Kablolama / Монтаж - Проводное соединениеAdresse einstellen / Setting address / Réglage de l’adresse / Ajustar dirección / Indiriz- zamento / Ajustar endereço / Tanzim adres ayarı / задать адрес ASKM2/SEe APG-02 - 580003 30 ± 5 Ncm AS-Interface: 1 ...
  • Page 8 Telephone: +49 8141 5350-111 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 605089 Printed in the Federal Republic of Germany Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Leuze electronic GmbH + Co. KG...

Ce manuel est également adapté pour:

580007