Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akku Gras- und Strauchschere
Original operating instructions
t
Cordless Grass and Shrub Shears
Mode d'emploi d'origine
p
cisaille à herbes et buissons portable
Istruzioni per l'uso originali
C
Forbici a batteria per erba ed arbusti
Originele handleiding
N
Accu gras- en struikschaar
Original-bruksanvisning
U
Batteridriven gräs-/häcksax
Originální návod k obsluze
j
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
Originálny návod na obsluhu
W
Akumulátorové nožnice na trávu a kríky
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Foarfece de iarbă şi boscheţi cu cumulatori
Art.-Nr.: 34.104.48
22.10.2009
8:50 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
3,6 Li
E-AGS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ergotools Pattfield E-AGS 3,6 Li

  • Page 1 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku Gras- und Strauchschere Original operating instructions Cordless Grass and Shrub Shears Mode d’emploi d’origine cisaille à herbes et buissons portable Istruzioni per l’uso originali Forbici a batteria per erba ed arbusti Originele handleiding Accu gras- en struikschaar Original-bruksanvisning Batteridriven gräs-/häcksax...
  • Page 2 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kleineren Grasflächen im privaten Haus- und Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Hobbygarten bestimmt.
  • Page 6: Gras Schneiden

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 6 Ladegerät Einschalten die Einschaltsperre (Bild 1/ Pos. 3) durch drücken und gleichzeitig den Ein- /Ausschalter (Bild 1 Netzspannung 230 V ~ 50 Hz / Pos. 4) drücken. Durch Loslassen des Ein/Aus Schalters (Bild 1 / Pos. 4) kann das Gerät wieder ausgeschaltet werden.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 7 Beim Einsetzen des Grasschneidemessers achten 7.2 Wartung Sie wieder auf die Stellung des Exzenterstiftes (Bild 5 Für ein gutes Schneideergebnis sollten die / Pos.1). Messer stets scharf sein. Sie können deshalb mit Am Grasscherenmesser kann durch verschieben der einem Abziehstein wieder geschärft werden.
  • Page 8: Proper Use

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 8 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions Grass cutter blade must be observed to avoid injuries and damage. Shrub cutter blade Please read the complete operating manual with due Safety lock-off care.
  • Page 9: Technical Data

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 9 4. Technical data If the rechargeable battery fails to charge, check whether there is voltage at the socket outlet. Speed n 950 rpm Timely recharging of the battery pack will help it serve you well for a long time. Recharging is always Cutting width of the grass cutter: 70 mm necessary when you notice a drop in the toolʼs...
  • Page 10: Changing The Blades

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 10 6.3. Changing the blades Keep your cordless grass cutter and hedge Important! Risk of injury! trimmer in a dry and frost-proof place. Choose a To remove the blades, raise the lug (Fig. 4/Item 1) place that children are unable to enter.
  • Page 11: Description De L'appareil (Fig. 1/2)

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 11 2. Description de l’appareil (fig. 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Cisaille à gazon blessures et dommages. Veuillez donc lire Lame taille-haies attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien Verrouillage de démarrage de façon à...
  • Page 12: Données Techniques

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 12 4. Données techniques Sʼil est impossible de charger lʼaccumulateur, contrôlez si de la tension est présente à la prise de courant. Vitesse de rotation n 950 tr/min Dans lʼintérêt dʼune grande longévité de Largeur de coupe de la cisaille à herbes : 70 mm lʼaccumulateur, veillez à...
  • Page 13: Remplacement De La Lame

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 13 6.3. Remplacement de la lame entre les lames inférieure et supérieure. Attention ! Risque de blessure ! Pour retirer les lames, soulevez la languette (fig. Attention! 4/pos. 1) et poussez le couvercle (fig. 4/pos. 2) dans En raison du danger pour les personnes et les le sens de la flèche.
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 14 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Lama per tagliare lʼerba lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le Lama per arbusti informazioni in qualsiasi momento.
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 15 4. Caratteristiche tecniche Se non riuscite a caricare la batteria, controllate che ci sia tensione di rete nella presa di corrente. Numero di giri n 950 min Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica.
  • Page 16: Sostituzione Delle Lame

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 16 6.3. Sostituzione delle lame Attenzione! Attenzione! Pericolo di lesioni! In considerazione del pericolo per le persone e le Per togliere le lame sollevate la linguetta (Fig. 4/Pos. cose non pulite mai il prodotto sotto lʼacqua 1) e togliete il coperchio (Fig.
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 17 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Grassnijmes daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Struikmes zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de Veiligheid tegen onbedoeld aanzetten informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 18: Technische Gegevens

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 18 4. Technische gegevens Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, vergewis U zich dan dat de netspanning aan het stopcontact voorhanden is Toerental n 950 t/min en dat een perfect contact van de laadcontacten van de oplader verzekerd is.
  • Page 19: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 19 6.3. Verwisselen van messen Let op! Let op! Lichamelijk gevaar! Maak het product nooit schoon met stromend Om de messen te verwijderen heft u de las (fig. water, vooral niet onder hoge druk, anders 4/pos.
  • Page 20: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 20 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Maskinen är avsedd för klippning av gräsmattekanter säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra och mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom trädgårdar.
  • Page 21: Före Användning

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 21 Laddare 6. Användning Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Se till att ytan där du ska klippa är fri från stenar och andra fasta föremål. Brytarspärren (bild 1/pos. 3) Utgång förhindrar att maskinen slås på oavsiktligt. Om du ska slå...
  • Page 22: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 22 7. Rengöring, Underhåll och 8. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som 7.1 Rengöra maskinen skydd mot transportskador. Denna förpackning Håll skyddsanordningarna, består av olika material som kan återvinnas. Lämna ventilationsöppningarna och motorkåpan i så...
  • Page 23: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 23 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přístroj je určen na stříhání okrajů trávníků, malých bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a travních ploch, keřů a malých živých plotů v škodám.
  • Page 24: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 24 Nabíječka pol. 4) přístroj uveden do chodu. Puštěním za-/vypínače (obr. 1 / pol. 4) může být Síťové napětí 230 V~ 50 Hz přístroj opět vypnut. 6.1 Stříhání trávy Výstup Nůžky na trávu nechat klouzat nad zemí. Nejlepších Jmenovité...
  • Page 25: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 25 7. Čištění, údržba a objednání 8. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 7.1 Čištění znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Udržujte bezpečnostní...
  • Page 26: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 26 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Prístroj je určený na strihanie okrajov trávnikov, bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť malých trávnatých plôch, kríkov a malých živých prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si plotov v súkromných domácich a oddychových starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / záhradách.
  • Page 27: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 27 Nabíjačka 6. Obsluha Sieťové napätie 230 V~ 50 Hz Zabezpečte, aby sa v strihanej oblasti nenachádzali žiadne kamene ani iné tvrdé predmety. Poistka Výstup zapínača (Obr. 1 / pol. 3) zabraňuje neúmyselnému Nominálne napätie 6 V d.
  • Page 28: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 28 strihanie živých plotov sa nasunie na vodiace kolíky 7.3 Objednávanie náhradných dielov: (obr. 5/pol. 2). Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Pri nasadzovaní noža na strihanie trávy Typ prístroja dbajte opäť na polohu excentrického kolíka (obr. Výrobné...
  • Page 29: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 29 3. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Aparatul este destinat tăierii marginilor gazonului şi măsuri de siguranţă, pentru a evita leziunile şi suprafeţelor de iarbă mici în grădina casei şi la pagubele.
  • Page 30: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 30 Aparat de încărcare 6. Operare Tensiunea de reţea 230 V ~ 50 Hz Înainte de tăiere eliberaţi suprafaţa de tăiat de pietre şi alte corpuri străine. Blocajul de pornire (Fig. 1 / Ieşire Poz. 3) împiedică pornirea neintenţionată a Tensiunea nominală...
  • Page 31: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 31 La montarea cuţitului pentru tăierea ierbii fiţi Tipul aparatului atenţi din nou la poziţia ştiftului excentric (Fig. 5 / Poz. Numărul articolului aparatului Numărul de identificare al aparatului În cazul cuţitului pentru tăierea ierbii, prin deplasarea Numărul de piesă...
  • Page 32: Konformitätserklärung

    A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Gras-und Strauchschere E-AGS 3,6 Li + Netzgerät NG-E-AGS 3,6 Li (Ergotools) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV...
  • Page 33 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 34 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 34 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 35 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 35 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Page 36 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 37 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
  • Page 38 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 38...
  • Page 39: Guarantee Certificate

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 40: Bulletin De Garantie

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 41 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 42 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 42 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 43 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 43 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 44: Záruční List

    Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 44 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 45 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 45 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 46 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 46 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Page 47 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_E_AGS_3_6_SPK7:_ 22.10.2009 8:50 Uhr Seite 48 EH 10/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.104.48

Table des Matières