Télécharger Imprimer la page

Thorn VIOO Notice De Montage, Utilisation Et Entretien page 6

Publicité

RACCOMANDAZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE
GENERAL INSTALLATION RECOMMENDATIONS
RECOMMANDATIONS POUR LE MONTAGE
QUALQUER ALTERAÇÃO NESTE APARELHO, SEM AUTORIZAÇÃO, È INTERDITA !!
P
A segurança das luminárias é garantida somente se as normas eléctricas Europeias forem respeitadas bem como as in-
struções de montagem que estão na embalagem. É necessário conservá-las após montagem. A observação das instruções é
fundamental para um funcionamento correcto da mesma e a ligação eléctrica deve ser seguida escrupulosamente.
A instalação deve ser executada só por pessoal qualifi cado.
Não utilizar lâmpadas com potência superior ao limite indicado.
Cortar a alimentação antes de executar a manutenção.
RACCOMANDAZIONI GENERALI PER LA MANUTENZIONE
I
Per tutti gli apparecchi di illuminazione al di là della classe di appartenenza e del tipo di utilizzo deve essere effetuata a caden-
za programmata la manutenzione dell'installazione che deve prevedere almeno le seguenti operazioni:
- Pulire periodicamente gli apparecchi per rimuovere gli accumuli di sporco che si possono depositare sulle griglie e nella testa
delle viti seguendo le ulteriori indicazioni riportate sulle istruzioni di montaggio allegate con ogni apparecchio.
- Verifi care il serraggio delle viti che fi ssano le varie parti dell'apparecchio (cornice vetro, vano di ingresso cavo, ecc.).
- Verifi care l'integrità di tutti i pressacavi e dei cavi. Verifi care il serraggio dei pressacavi.
- Per gli apparecchi in classe I verifi care il serraggio del fi lo di terra all'apparecchio; il morsetto non deve presentare allenta-
mento ne ossidazione o danni di qualsiasi tipo. Se il caso serrare a fondo la vite del morsetto.
- Per gli apparecchi in classe II verifi care eventuali involucri plastici/isolanti, allo scopo di individuare eventuali danni agli
isolamenti.
- Verifi care l'integrità e l'elasticità delle guarnizioni, che non devono risultare: Secche, Pizzicate, Interrotte o Danneggiate.
- Verifi care l'integrità dello schermo in vetro o plastico. Sostituirlo in caso di rottura o danneggiamento.
- Verifi care l'eventuale accumulo di acqua all'interno dell'apparecchio o della cassaforma.
I componenti interni come l'alimentatore, il trasformatore, la morsettiera, ecc. non devono presentare segni consistenti di ruggi-
ne o di ossidazione. La presenza di tali segnali indica una possibile penetrazione di acqua all'interno dell'apparecchio.
In caso di componenti danneggiati essi vanno sostituiti prima di rimettere in servizio l'apparecchio utilizzando solo ricambi
originali.
Si consiglia di effettuare controlli ad ogni sostituzione di lampada o almeno ogni anno scegliendo il periodo più breve in relazio-
ne al tipo di impianto.
GB
GENERAL MAINTENANCE RECOMMENDATIONS
A scheduled maintenance programme must be carried out on the installation and the fi ttings regardless of their IP rating or
application – these must include the following operations:
- clean the fi ttings from dirt that may be deposited on the protection grills and in the heads of the screws by following the
installation instructions attached to each fi tting.
- Check that the screws are not loose on the various components of the luminaire (glass frame, cable entry , ....).
- Check each cable gland, and cable for damage and that the cable gland has not come loose.
- For each Isolation Class 1 fi tting check that the earth cable has not come loose. The clip must not show signs of oxidation,
damage or become loose.
- For class 2 fi ttings check any eventual plastic / isolating covering in order to verify any damage.
- Check that all the seals are in good condition and that they are not dry, damaged or split.
- Check the glass or plastic screen for damage and replace if required.
- Check for water inside the luminaire's housing and its recessing box.
The internal components such as the ballasts, transformers, washers and screws must not show clear signs of oxidation or rust.
Clear traces of rust and oxidation will indicate the presence of water inside the luminaire.
In case of damage the components must be replaced by original components and spare parts before using the fi tting.
We also recommend to check the fi tting each time the lamp is replaced or at least once a year or within the prescribed mainte-
nance schedule period depending on the type of installation.
D
GENERELLE WARTUNGSEMPFEHLUNGEN
Ein geplantes Wartungsprogramm sollte für die Installation einer jeden Beleuchtungsanlage, unabhängig von der IP Schutzart
oder Anwendung ausgearbeitet werden.
Dabei sind die folgenden Punkte unbedingt durchzuführen:
- Reinigen Sie die Leuchten von Schmutz, der sich in allen Bereichen abgesetzt haben könnte. Berücksichtigen Sie dabei
auch die Schraubenköpfe sowie die Komponenten des Zubehörs, wie z. B. Schutzgitter gemäß den Angaben der im Liefe-
rumfang beigefügten Montageanleitung
- Stellen Sie sicher, dass sich Befestigungsschrauben an der Leuchte selbst oder an Zubehörteilen nicht gelöst ober gelockert
haben (z.B. auch an Abdeckgläsern oder Kabeleinführungen).
- Überprüfen Sie die Kabeleinführung auf festen Sitz und sämtliche Zuleitungen auf mögliche Verletzungen des Schutzmantels
- Bei Leuchten der elektrischen Schutzklasse I ist sicherzustellen, dass die Erdungsleitung fest sitzt. Die Erdungslaschen
selbst dürfen keine Spuren von Korrosion aufweisen.
- Bei Leuchten der elektrischen Schutzklasse II sind alle Plastikteile der doppelten Isolierung auf Brüche oder mögliche
Verletzungen zu überprüfen
- Prüfen Sie sämtliche Formdichtungen auf Funktion und äußere Erscheinung bezüglich Versprödung, Austrocknung oder
Zersplitterung
- Prüfen Sei die Abdeckungen auf Risse oder Bruch und Ersetzen sie diese im Schadensfall.
- Prüfen Sie die Leuchten- und Eingießgehäuse auf Wassereinfall
Sämtliche sich in der Leuchte befi ndenden Komponenten wie Vorschalt- oder Netzgeräte, Unterleg-oder Zahnscheiben dürfen
keine Anzeichen von Rost oder Oxidation aufzeigen. Diese Anzeichen signalisieren eindeutig, dass sich Feuchtigkeit innerhalb
der Leuchte befi ndet.
Sollten Komponenten innerhalb der Leuchte defekt oder gebrochen sein, so müssen sie durch Original Ersatzteile fachgerecht
ersetzt werden, bevor die Leuchte in Betrieb gehen kann.
Wir empfehlen weiterhin, die Leuchte je nach Anwendungsfall und Installationsart auf den termingerechten Leuchtmittelwe-
chsel bei der Wartungsarbeit zu überprüfen und die vorgegebenen Intervalle der Leuchtmittel Lieferanten einzuhalten.
6
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CÂBLAGE
3
Installazione con tubo corrugato
Installation with corrugated pipe
Installation mit Wellrohr
Installation avec tube ondulé
Instalación con tubo corrugado
4
scatola di derivazione 120x80x50mm (NON FORNITA)
junction box 120x80x50mm (NOT SUPPLIED)
Anschlussdose 120x80x50mm (NICHT GELIEFERT)
boîtier de raccordement 120x80x50mm (NON FOURNI)
caja de conexiones 120x80x50mm (NO INCLUDIDO)
2
morsettiera di giunzione 3P 450V 1mm
(NON FORNITA)
terminal block 3P 450V 1mm
2
(NOT SUPPLIED)
Klemmenblock 3P 450V 1mm
2
(NICHT GELIEFERT)
bornier 3P 450V 1mm
2
(NON FOURNI)
bloque de terminales 3P 450V 1mm
2
(NO INCLUDIDO)
11

Publicité

loading