Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
teambmpro.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jayco BMPRO

  • Page 1 Manuel du propriétaire teambmpro.com...
  • Page 3: L'énergie Pour Toutes Vos Aventures

    L’énergie pour toutes vos aventures BMPRO est le spécialiste de l’alimentation et de la gestion électrique des véhicules récréatifs. Nous comptons plus de 50 ans d’expérience et plusieurs sites de fabrication et de design à Melbourne, en Australie. Notre passion pour les grands espaces nous a conduits à...
  • Page 4: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Lisez les précautions de sécurité avant d’installer ou d’utiliser le système. Respectez scrupuleusement toutes les précautions. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporels ou des blessures qui, dans certaines circonstances, peuvent être graves et entraîner la mort. Avertissement Une installation conforme est le principal facteur pour garantir une utilisation sûre du système.
  • Page 5: Informations Pour L'utilisateur

    L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnemen Avertissement Aucun changement et aucune modification ne sont approuvés par BMPRO. Une telle action annulera la conformité du produit et l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
  • Page 6: Table Des Matières

    Nuage BMPRO (varie en fonction du modèle) ... . 21 Se connecter au nuage BMPRO....21 Contrôle du nuage .
  • Page 7 Centre d’énergie ......36 Surveillance de la batterie ....36 Générateur (en fonction du modèle) .
  • Page 8: À Propos Du Système

    À propos du système Le système apporte la technologie de la maison intelligente à votre véhicule récréatif, en portant sa gestion et son contrôle à un niveau inégalé! FIGURE 1 : Diagramme du système...
  • Page 9 Nœud Le Nœud est le cœur du système : un dispositif de gestion du véhicule récréatif qui alimente les caractéristiques et les accessoires de votre véhicule tout en effectuant leur suivi. Le Nœud communique par RV-C avec l’écran ou le contrôleur (varie en fonction du modèle) par Bluetooth faible consommation avec votre téléphone intelligent pour recevoir les commandes permettant de contrôler l’alimentation de toutes les fonctions et de tous les accessoires de votre véhicule...
  • Page 10: Smartconnect

    Pour plus de détails, consultez le site teambmpro.com/products/smartconnect BLExtender Votre système est compatible avec le BLExtender de BMPRO. Le BLExtender est un prolongateur de portée Bluetooth, conçu pour vous permettre d’utiliser vos capteurs Bluetooth SmartConnect depuis chaque recoin de votre véhicule récréatif sans craindre de perdre le signal Bluetooth.
  • Page 11: Description Des Pièces

    Description des pièces Écran (varie en fonction du modèle) FIGURE 2 : Affichage Bouton de navigation de la page Permet de passer d’un écran de fonction à l’autre, par exemple de l’écran des réservoirs à l’écran d’eau. Bouton de navigation du menu Permet de naviguer entre les éléments d’une page, par exemple, dans la page «...
  • Page 12: Affichage De La Navigation (Varie En Fonction Du Modèle)

    Affichage de la navigation (varie en fonction du modèle) Utilisez le bouton de navigation de page pour vous déplacer de page en page. Utilisez le bouton de navigation du menu pour vous déplacer entre les éléments de menu d’une page. Réservoirs L’affichage des réservoirs indique les niveaux des réservoirs d’eau douce, grise et noire.
  • Page 13 Météo Room [Pièce] : La température ambiante de la pièce. Set [Configurer] : Réglage la température choisie par l’utilisateur. Range [Gamme] : 1 ºC à 32 ºC (33 ºF à 90 ºF) FIGURE 6 : Écran météo Modes : Arrêt / Ventilateur / Refroidissement / Refroidissement automatique / POMPE À...
  • Page 14: Paramètres

    Paramètres Pair Device [Jumeler un appareil] : Appuyez sur OK pour associer à un appareil. Advanced [Avancé] : Appuyez sur OK pour accéder au menu Avancé. Temp. Unit [Unité de température]: Permet de FIGURE 9 : Écran des paramètres basculer entre Fahrenheit et Celsius. D-SW : Indique la version du logiciel sur l’écran.
  • Page 15: Contrôleur (Varie En Fonction Du Modèle)

    Contrôleur (varie en fonction du modèle) FIGURE 11 : Le contrôleur 1. Bouton de l’écran d’accueil du contrôleur 2. Barre de connexion Lorsqu’il est connecté à Bluetooth, l’icône s’affiche à l’écran. Une fois le contrôleur connecté au nuage, l’icône s’affiche à l’écran. Les deux icônes apparaissent lorsque les deux services sont disponibles.
  • Page 16 9. Feux (varie en fonction du modèle) Allume et éteint les lumières et les pompes à eau : Toutes les lumières intérieures Tous les feux extérieurs Tous les feux Contrôle de la pompe à eau Réglage des lumières Une pression rapide permet de basculer entre éteindre les lumières et les allumer la luminosité...
  • Page 17: Fonctions Des Menus Du Panneau De Commande (Varie En Fonction Du Modèle)

    Fonctions des menus du panneau de commande (varie en fonction du modèle) Les fonctions du menu du panneau de commande du contrôleur vous permettent de faire fonctionner divers moteurs, de couper rapidement les charges et d’apparier ou d’effacer le Nœud. Les fonctions suivantes s’appliquent en fonction de ce qui est disponible dans votre véhicule récréatif.
  • Page 18: Jumelage Du Nœud

    Jumelage du Nœud Jumelage du Nœud avec l’écran (varie en fonction du modèle) Il est facile de jumelage votre téléphone intelligent au Nœud. L’application vous guidera tout au long du processus. Le Nœud peut être jumelé à un total de quatre dispositifs. Lancez l’application sur votre téléphone et choisissez le dispositif installé...
  • Page 19: Jumelage Du Nœud Avec Un Contrôleur (Varie En Fonction Du Modèle)

    Jumelage du Nœud avec un contrôleur (varie en fonction du modèle) Le jumelage de votre contrôleur, téléphone intelligent ou tablette au Nœud se fait en trois étapes faciles. L’application vous guidera tout au long du processus de jumelage. REMARQUE : le contrôleur aura été apparié à votre Nœud en usine. YVous n’aurez besoin que de jumeler votre propre appareil ou téléphone intelligent au Nœud.
  • Page 20 Lorsque le jumelage est réussi, l’écran d’accueil de l’application s’affiche et l’icône Bluetooth est visible. FIGURE 15 : Jumelage réussi Félicitations, vous êtes connecté! Pour une assistance supplémentaire, consultez la section FAQ et dépannage. Impossible de se jumeler au Nœud Si vous associez un dispositif mobile au Nœud et que l’association échoue, ou que « -- »...
  • Page 21: Nuage Bmpro (Varie En Fonction Du Modèle)

    Nuage BMPRO (varie en fonction du modèle) Avertissement Vous ne pouvez vous connecter au nuage BMPRO que si votre véhicule récréatif est équipé d’un contrôleur. Les systèmes équipés d’un contrôleur disposent d’un contrôle en nuage, ce qui vous permet de connecter, de surveiller et de contrôler votre véhicule récréatif à...
  • Page 22 Vous avez oublié votre mot de passe Si vous avez oublié le mot de passe de votre compte nuage BMPRO, appuyez sur Forgot your password [Mot de passe oublié] dans la page de connexion, entrez...
  • Page 23: Contrôle Du Nuage

    Pour contrôler le véhicule récréatif à partir du nuage : Lancez l’application sur votre appareil intelligent. Appuyez sur Log in to BMPRO Cloud [Se connecter au nuage BMPRO], ou dans General Settings [Paramètres généraux], appuyez sur Remote Connection [Connexion à distance].
  • Page 24: Winegard

    Winegard Avertissement Vous ne pouvez configurer Winegard que si votre véhicule récréatif est équipé d’un contrôleur. Pour installer Winegard : Allez dans le menu Settings [Paramètres]. Faites défiler vers le bas et appuyez sur Winegard Settings [Paramètres Winegard]. Connexion au réseau Winegard Appuyez sur le bouton de recherche pour rechercher les réseaux disponibles.
  • Page 25 Préférences Internet Vous pouvez choisir parmi les options suivantes : 9 4G : Connectez-vous à un réseau 4 G. Carte SIM requise.   9 WiFi : Connectez-vous à un réseau WiFi externe.   9 Internet OFF : Aucune source Internet n’est sélectionnée.  ...
  • Page 26 Propriétés WiFi Pour vous connecter à un réseau WiFi : Appuyez sur le bouton Search [Rechercher] pour obtenir une liste des réseaux disponibles et sélectionnez le réseau de votre choix. Si votre réseau n’est pas visible, assurez-vous que le Winegard est allumé et effectuez un nouveau balayage.
  • Page 27: L'application

    L’application Téléchargez l’application JAYCOMMAND/TravelLINK powered by BMPRO sur votre téléphone intelligent ou votre tablette afin de pouvoir surveiller et contrôler à distance les fonctions embarquées de votre véhicule récréatif. Si votre système est équipé d’un écran, l’application vous permet d’accéder à des fonctions supplémentaires de votre véhicule récréatif connecté...
  • Page 28: Écrans Des Réservoirs

    Écrans des réservoirs Vous pouvez contrôler la pompe à eau, les chauffages électriques, à gaz et les chauffages de réservoir à partir de l’écran Réservoirs, le cas échéant. L’écran Réservoirs affiche les niveaux de vos réservoirs d’eau douce, grise et noire.
  • Page 29: Écrans Du Correcteur D'assiette Et Du Moteur

    Ils commandent certains systèmes de calage horizontal installés dans le véhicule récréatif. REMARQUE : Tous les systèmes de mise à niveau/calage horizontal approuvés par Jayco sont compatibles. Avertissement Avant d’utiliser un moteur, assurez-vous que la zone est exempte d’obstacles et d’autres dangers.
  • Page 30 Calibrage du point zéro (varie en fonction du modèle) Si votre modèle prend en charge le nivèlement au point zéro, vous pouvez effectuer un étalonnage du point zéro à partir de l’écran Motor Settings [Paramètres du moteur] dans le menu Settings [Paramètres]. FIGURE 29 : Nivèlement du point zéro Pour plus d’informations sur l’étalonnage du point zéro, reportez-vous au guide d’aide de la séquence d’étalonnage...
  • Page 31 Contrôleur de moteur Un seul moteur peut être utilisé à la fois. Une fois qu’un moteur est en fonctionnement, la commande du moteur sera désactivée dans tout autre appareil utilisant l’application. Cela ne comprend pas le système de nivèlement. FIGURE 32 : Écran des moteurs Pour utiliser les moteurs sur votre propre appareil, faites glisser le curseur pour déverrouiller l’écran des moteurs.
  • Page 32 Fonction de verrouillage du moteur Avertissement La fonction de verrouillage du moteur n’est disponible que si votre véhicule récréatif est équipé d’un contrôleur. Les systèmes équipés d’un contrôleur verrouillent automatiquement le moteur si une entrée élevée est détectée sur les freins. Cette information sera affiché sur le Nœud à...
  • Page 33: Écran Météo

    Écran météo L’écran météo vous permet de contrôler la température à l’intérieur de votre véhicule récréatif. Les zones qui apparaissent dépendent de la configuration du véhicule. Choisissez entre Cool [Fraîcheur], Cool Auto [Fraîcheur automatique] ou Heat [Chaleur] pour régler la température entre 1 °C et 32 °C (33 °F et 90 °F). Cool et Cool Auto La fonction Cool fera fonctionner le ventilateur en continu et fera tourner le compresseur, selon les besoins, pour atteindre la température cible.
  • Page 34 Chaleur Si cette option est disponible, le véhicule récréatif peut être chauffé par la fournaise, la pompe à chaleur ou une combinaison des deux. La fournaise ne peut être commandée qu’à partir de la zone climatique principale. Pour régler la température : Allumez la climatisation.
  • Page 35: Écran Des Lumières

    Écran des lumières Les lumières peuvent être allumées et éteintes à partir de l’écran d’éclairage. La luminosité peut également être réglée sur certaines lampes. FIGURE 37: Écran des lumières...
  • Page 36: Centre D'énergie

    Centre d’énergie Surveillance de la batterie La surveillance de la batterie vous permet de surveiller les tensions du véhicule récréatif et/ou du châssis. Si aucune batterie de véhicule récréatif et de châssis n’est connectée, l’application surveillera la tension du système du Nœud. Si la tension descend en dessous de 12 V, un avertissement s’affiche à...
  • Page 37: Démarrage Automatique Du Générateur

    Verrouillage du générateur (varie en fonction du modèle) Le générateur sera automatiquement verrouillé si une forte tension est détectée sur les freins. Cette information sera affiché sur le Nœud à la broche 64. Le générateur ne peut pas être remis en marche tant que le verrouillage n’est pas désactivé.
  • Page 38: Carburant

    Carburant Le niveau de carburant est contrôlé et affiché sur 8 niveaux. Un avertissement s’affiche si le niveau de carburant est vide. Indicateur de fonctionnement de la pompe à carburant Le cas échéant, un indicateur de fonctionnement s’affiche sous Carburant 1 chaque fois que vous mettez la pompe en marche.
  • Page 39 Battery Levels [Niveaux de batterie] Permet de définir le niveau de tension minimum de la batterie qui lancera automatiquement le chargement de la batterie à partir du générateur. Le chargement de la batterie s’arrête lorsque la tension cible est atteinte. FIGURE 42 : Niveaux L’AGS surveille à...
  • Page 40: Contrôleur Solaire

    Contrôleur solaire Lorsque l’énergie solaire est connectée à un contrôleur RVC compatible, l’écran Solar Controller [Contrôleur solaire] vous permet de visualiser l’état de tous les panneaux solaires connectés. FIGURE 45 : Écran de la tablette du contrôleur solaire Solar Controller [Contrôleur solaire] Cette section affiche la tension et le courant d’entrée du panneau solaire et la tension et le courant de sortie de la batterie.
  • Page 41: Paramètres Du Contrôleur Solaire

    Clear History [Effacer l’historique] Le bouton Clear History [Effacer l’historique] effacera tout l’historique solaire, y compris la production totale d’électricité et le nombre total de jours de fonctionnement. Paramètres du contrôleur solaire Les paramètres du régulateur solaire permettent de configurer le régulateur solaire à...
  • Page 42: Model [Modèle]

    Display Solar Controller [Affichage du contrôleur solaire] Permet de masquer les informations du contrôleur solaire si vous ne souhaitez pas qu’elles soient affichées dans l’application. Si les informations sur le contrôleur solaire sont masquées, vous pouvez les faire apparaître. Operating Status [État de fonctionnement] Affiche l’état de fonctionnement actuel du contrôleur solaire.
  • Page 43: Paramètres Généraux

    Paramètres généraux Vous pouvez accéder aux paramètres généraux en appuyant sur l’icône « Paramètres » de l’écran d’accueil de l’application. FIGURE 49 : Écran Tablette des paramètres généraux...
  • Page 44 À partir des paramètres généraux, vous pouvez : 9 Vérifier la connexion Bluetooth entre le Nœud et   votre téléphone intelligent. 9 Établir une connexion à distance au nuage BMPRO.   Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Contrôle du nuage.
  • Page 45 FIGURE 51 : Écran À propos du système FIGURE 52 : Écran Préférences...
  • Page 46: Paramètres Du Capteur

    Paramètres du capteur La page Paramètres des capteurs vous permet de configurer les limites d’alerte pour tous les capteurs SmartConnect connectés et d’activer ou de désactiver l’affichage des capteurs. Pour plus d’informations sur les capteurs SmartConnect, reportez-vous au Manuel d’utilisation de SmartConnect. FIGURE 53 : Paramètres des capteurs FIGURE 54 : Code QR du manuel d’utilisation de SmartConnect...
  • Page 47: Conversion Des Unités

    Conversion des unités Pour changer l’unité de température, allez dans le menu des paramètres sur l’écran d’accueil de l’application et appuyez sur Preferences [Préférences]. À cet écran, l’unité de température peut être basculée entre Celsius et Fahrenheit. Diagnostics La page de diagnostic affiche les défauts détectés dans le système. Pour effacer les défauts du circuit, retirez le court-circuit suspect et basculez la sortie suspecte pour effacer l’indicateur de défaut.
  • Page 48 La page Diagnostics [Diagnostic] affiche les défauts détectés sur le contrôleur solaire. Les types de défauts suivants seront affichés dans la page de diagnostic s’ils sont détectés : 9 Battery Over Voltage [Surtension de la batterie]   9 Battery Under Voltage [Sous-tension de la batterie]  ...
  • Page 49: Commandes Vocales (Varie En Fonction Du Modèle)

    Jayco. Une fois que le système de commande vocale a été installé dans un endroit central de votre véhicule récréatif, donnez-lui une commande en disant « Jayco ». Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de ce que vous pouvez faire : Jayco, all lights on! Toutes les lumières de votre véhicule récréatif s’allument.
  • Page 50: Mise À Jour Du Micrologiciel (Varie En Fonction Du Modèle)

    Mise à jour du micrologiciel (varie en fonction du modèle) Avertissement L’application ne vérifiera la version du micrologiciel du Nœud que si votre véhicule récréatif est équipé d’un contrôleur. Si un contrôleur fait partie de votre système, le Nœud vérifiera la révision de l’application qui est installée sur le contrôleur.
  • Page 51: Interrupteur (Varie En Fonction Du Modèle)

    Interrupteur (varie en fonction du modèle) L’interrupteur communique via Bluetooth avec le Nœud, ce qui vous permet de contrôler davantage les fonctions du véhicule récréatif. REMARQUE : Tout interrupteur que vous installez dans votre véhicule récréatif a été apparié au Nœud en usine et est prêt à être utilisé immédiatement. Si un interrupteur ne répond plus, il peut être nécessaire de le jumeler.
  • Page 52: Faq Et Dépannage

    FAQ et dépannage Jumelage avec le Nœud 1. J’ai essayé de jumeler mon téléphone au Nœud, mais il ne s’est pas connecté. Si le jumelage échoue, avant de tenter à nouveau de jumeler votre téléphone intelligent : Désactivez et activez le Bluetooth du téléphone intelligent. Activez ou désactivez le mode Avion du téléphone intelligent.
  • Page 53: Application

    Lancez votre application de téléchargement d’applications. (Google Play Store ou Apple App Store) Recherchez l’application JAYCOMMAND/TravelLINK powered by BMPRO app. Vérifiez qu’il n’y a pas d’option de mise à jour. Si l’option de mise à jour est disponible, appuyez sur mise à jour et laissez l’application se télécharger et s’installer sur votre appareil.
  • Page 54: Contrôleur (Varie En Fonction Du Modèle)

    Contrôleur (varie en fonction du modèle) 1. Comment créer un compte Google sur mon contrôleur? Si votre système est équipé d’un contrôleur et que vous n’avez pas de compte Google, vous pouvez en créer un en appuyant sur l’icône Google Play sur l’écran principal du contrôleur et en suivant les instructions.
  • Page 55: Interrupteur (Varie En Fonction Du Modèle)

    Interrupteur (varie en fonction du modèle) 1. J’ai remplacé l’interrupteur de mon véhicule récréatif, mais il ne fonctionne pas? Il se peut que vous deviez jumeler l’interrupteur au Nœud avant de pouvoir utiliser l’interrupteur. Les instructions sont différentes selon que votre système comporte un écran ou un contrôleur.
  • Page 56: Annexes

    Annexes Spécifications Spécifications du Nœud Plage de tension d’entrée 8 V à 15 V DC Température ambiante De -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Indice IP IP20 FCC 47 CR15, CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B), IEC 61000- Homologations 4-2 Level III, IEC60068-2-27 Table A.1, IEC 60068-2-64 Spectrum A.3 Category 1...
  • Page 58: Conditions De La Garantie Limitée

    •  BMPRO ne sera pas responsable des coûts, charges ou dépenses encourus dans le processus de retour d’un produit pour initier une réclamation de garantie. Durée de la garantie BMPRO garantit les produits contre les défauts pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat initiale. Processus de réclamation Une preuve d’achat est requise pour que le produit soit considéré...
  • Page 60 BMPRO TEAM service@teambmpro.com BMPRO Unit 1, 821 E Windsor Ave, Elkhart IN 46514 USA .COM teambmpro.com...

Table des Matières