Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GM10 / 150 / 190 / 250 / 350 / 450 / 550 / 327 / 431 / 532
WS 10-14 P / WS 10-14 SP / WS 15-27 P / WS 18-35 D / WS 18-35 DT
WS 10 PTO / WS 15 PTO / WS 18 PTO / WS 20 PTO / WS 23 PTO
NOTICE D'UTILISATION
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SAelen TS GM10

  • Page 1 GM10 / 150 / 190 / 250 / 350 / 450 / 550 / 327 / 431 / 532 WS 10-14 P / WS 10-14 SP / WS 15-27 P / WS 18-35 D / WS 18-35 DT WS 10 PTO / WS 15 PTO / WS 18 PTO / WS 20 PTO / WS 23 PTO...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Broyeur de bois TS type GM10, 150, 170, 190, 250, 327, 350, 431, 450, 532, 550 (y compris les variantes M et Z WS 15-27 P, WS 18-35 D, WS 18-35 DT, WS 10 PTO, WS 15 PTO, WS 18PTO, WS 20 PTO/ZS/ZSA, WS 23 PTO/ZS/ZSA _____________________________________________________________________________________________ auquel la présente déclaration se réfère est conforme aux exigences fondamentales de sécurité...
  • Page 3 Attention ! Nos machines sont soumises à un contrôle de qualité strict avant leur livraison. Étant donné que la machine n'est plus sous notre responsabilité dès son départ de l'usine, un contrôle supplémentaire doit être effectué par le revendeur avant la livraison au client. Il faut contrôler : - les détériorations extérieures dues au transport etc.
  • Page 4 Garanties Règlement des droits à la garantie Les droits à la garantie conformément aux Conditions générales de vente du fabricant sont valides pour une période d'1 an à partir du jour de la livraison. Ce qui est déterminant pour le moment du transfert des risques est la date de remise indiquée dans le bordereau de remise de la machine.
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE PRÉFACE..........................8 INTRODUCTION ........................9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................... 10 Arbres à cardans ......................14 PICTOGRAMMES ......................... 15 DESCRIPTION TECHNIQUE ....................16 Alimentation ......................16 Cheminée d'éjection ....................20 Position de transport....................20 Trappe d'éjection ....................... 20 Capot d'éjection ......................21 Dispositif de blocage ....................
  • Page 6 Réglage de l'étrier d'arrêt ..................... 29 Réglage de la force de l'étrier ..................29 Verrouillage de la trappe de la trémie ................29 Insertion du matériel et manipulation ................30 Fonctionnement ......................31 Émissions des bruits ..................... 31 Bouchage ........................32 6.10 Position de transport ....................
  • Page 7 13.1 Broyeur de bois ABS ....................67 13.2 Broyeur de bois avec ABS + EPS ................... 68 13.3 GM10 Pull&Push ......................69 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ....................70 14.1 170M / 190M / 250M ....................70 14.2 350M / 450M / 550M ....................73 14.3...
  • Page 8: Préface

    Préface Nous vous remercions d'avoir choisi le broyeur de bois TS Votre broyeur industriel TS a été fabriqué avec le plus grand soin et les exigences de qualité les plus strictes. Afin de satisfaire à ces exigences, y compris parmi la plupart des exigences professionnelles, nous vous prions de lire consciencieusement la présente notice d'utilisation et d'observer particulièrement les avertissements et les consignes d'entretien C'est uniquement en respectant tous les travaux d'entretien mentionnés dans les intervalles...
  • Page 9: Introduction

    Introduction La présente notice d'utilisation englobe plusieurs types de broyeurs de bois. Certaines consignes se réfèrent à certains types définis qui sont clairement caractérisés à l'aide de petits pictogrammes. Veuillez comparer la désignation du type gravé sur votre plaque signalétique avec les types mentionnés ci-après Veuillez toujours indiquer le type et le numéro d'enregistrement pour toute...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. La machine doit être utilisée uniquement en toute conformité avec la notice d'utilisation ! 2. Il faut également respecter la notice d'utilisation du moteur d'entraînement pour les machines à moteur. 3. Le relèvement de l'allongement de l'alimentation doit être effectué uniquement à l'arrêt du disque de hachage 4.
  • Page 11 12. Des chaussures de sécurité et des vêtements serrés ainsi que des gants de travail à manchettes serrées, un casque de protection et des lunettes de protection doivent être utilisés. e broyeur doit être mis en position adéquate lors du transport : A) Relever la trappe de la trémie et contrôler si le blocage est enclenché.
  • Page 12 20. Uniquement les troncs atteignant un diamètre déterminé peuvent être traités avec le broyeur. Les valeurs suivantes s'appliquent GM10M/Z or WS 10-14 SP/PTO jusqu'à ø 10 cm 150M or WS 15-27 P jusqu'à ø 15 cm 170M/Z jusqu'à ø 16 cm 190M/Z or WS 18-35 D / PTO jusqu'à...
  • Page 13 27. Consignes pour toutes les machines à moteur : L'inclinaison du moteur doit être de 25 ° maxi pendant son fonctionnement (conduite). En cas de quantité d'huile trop faible, la lubrification du moteur à 25° n'est plus garantie ! 28. GM10M: La machine à moteur ne doit pas être conduite en mode gaz pleins. En cas de marche arrière, il faut être extrêmement vigilant.
  • Page 14: Arbres À Cardans

    Arbres à cardan Les dimensions ci-après sont construites en usine : uniquement avec roue libre et limiteur de couple ! Type Dimension Roue libre Limiteur de Roue libre Couple couple avec limiteur [Nm] de couple GM10Z or WS 10 PTO 0410 170Z or WS 15 PTO 190Z or WS 18PTO...
  • Page 15: Pictogrammes

    Pi ctogrammes Port obligatoire des lunettes de protection et d'un casque ! Porter des gants de protection à manchettes ser- rées ! Porter des chaussures de protection ! Toucher les pièces de la machine uniquement lorsque celles-ci sont à l'arrêt complet ! Maintenir une distance suffisante avec les pièces de la machine en rotation !
  • Page 16 Pi ctogrammes Ne jamais ouvrir et retirer les dispositifs de sécurité en fonctionnement ! Lire la notice d'utilisation avant toute mise en service ! Ne pas rester dans la zone d'éjection avec une machine en fonctionnement ! Zone de dangers Éteindre le moteur avant les travaux d'entretien et de réparation et retirer la clé...
  • Page 17 Pi ctogrammes Zone d'alimentation de la machine. Huile hydraulique à utiliser 2,5 bars 3,5 bars 4,5 bars Pression des pneus Remplir le réservoir de carburant avec de l'essence Remplir le réservoir de carburant avec du diesel...
  • Page 18: Description Technique

    Descriptions techniques Al i m ent atio n Le broyeur sert exclusivement pour broyer le bois (troncs, branches) et les plantes boisées (haies, couvre sol entre autres). Ces matéraux sont prévus exclusivement pour le chargement manuel. Le bois de hachage est posé sur la table d'alimentation puis placé...
  • Page 19 Les cylindres d'introduction sont entraînés par les moteurs hydrauliques et peuvent être commandés avec le levier de commande dans leur sens de rotation (avance, arrêt, recul, arrêt de sécurité) (cf. autocollant sur le côté de la trémie). Le broyeur est entraîné selon le type avec un véhicule tracteur et un arbre à...
  • Page 20: Cheminée D'éjection

    Cheminée d'éjection Il faut impérativement veiller avant les travaux que la cheminée d'éjection ne soit pas orientée vers la zone de commande. L'éjection doit toujours s'effectue hors de la zone de commande Des butées d'arrêt sont prévues à cet effet. Position de transport Position de transport de la cheminée.
  • Page 21: Capot D'éjection

    Capot d'éjection Le capot d'éjection doit être ouvert pour les travaux de réparation, de montage ou de réglage sur le corps de hachage. Avant que celui-ci ne soit ouvert, trois ou quatre écrous doivent être desserrés selon le type Par ailleurs, le capot d'éjection doit être relevé. Afin de réduire la force requise pour le relèvement, faire pivoter le canal d'éjection au préalable vers le côté...
  • Page 22: Basculeur

    Basculeur Démarrer et éteindre le broyeur et le basculeur uniquement en état découplé et au ralenti ! Afin d'amplifier la durée de vie du démarreur, il faut impérativement découpler la transmission lors du démarrage sinon le démarreur doit déplacer le disque de hachage entraîné...
  • Page 23: Attelage À Un Véhicule

    At t elage à un véhicule Lors de l'attelage d'un broyeur à un véhicule, il faut procéder comme suit. Régler la hauteur de la flèche d'attelage avec la roue porteuse de sorte que l'attelage soit au-dessus de celui du véhicule. Faire pivoter la roue porteuse, la boule d'attelage ouverte doit s'enclencher sur la boule d'attelage du véhicule Contrôler l'enclenchement !
  • Page 24: Montage Sur Le Remorqueur

    Montage sur le remorqueur Lors de l'attelage sur le remorqueur, il faut veiller à ce qu'aucune personne ne se trouve entre la ma- chine et le remorqueur -> risques d'écrasement. Il faut veiller à ce que le bras supérieur d'attelage et les deux bras inférieurs soient sécurisés avec des boulons et des goupilles fendues abattantes.
  • Page 25: Transmission Sur Les Machines Z

    Transmission sur les machines Z La transmission pour le modèle Z s'effectue par l'arbre à cardans à partir du remorqueur. Elle est soit montée directement sur l'arbre du disque de hachage (1000 t/min) ou sur un mécanisme articulé en amont (540 t/ min). Tous les arbres à...
  • Page 26: Contrôle De La Lame Et De La Lame Fixe

    Contrôl e de la lame et de la lame fixe Il faut procéder quotidiennement à un contrôle visuel pour vérifier l'état et la bonne fixation des lames et de la lame fixe. Une lame fixe arrondie (lame inférieure, lame latérale) et des lames contondantes ont les conséquences suivantes : a.
  • Page 27: Fonctionnement Et Exécution

    Fonctionnement et exécution Le broyeur ne doit pas être mis en service dans des pièces mais à l'air libre en raison du risque d'intoxication par le moteur d'entraînement et par la poussière de bois du broyeur. Après le réglage et le blocage du tuyau d'expulsion et de la trappe d'éjection (seul le personnel opérateur est habilité...
  • Page 28: Trappe De La Trémie Avec Activation Électrique

    Trappe de la trémie avec activation électrique La trappe de la trémie peut être rabattue après le dé- blocage du verrou à ressort (sécurité de transport). L'activation électrique a quatre positions d'enclenche- ment : 1. Pos. : « DÉMARRAGE » – le poussoir rouge situé sur le côté...
  • Page 29: Réglage De L'étrier D'arrêt

    Réglage de l'étrier d'arrêt La force d'actionnement de l'étrier d'arrêt doit se situer dans la plage 0,75 x h max. 200N (env.20 kg) La force d'actionnement dans la partie horizontale du dispositif d'enclenchement doit se situer à max. 150N (env.15 kg) Réglage de la force de l'étrier Les forces d'enclenchement mentionnées ci-dessus doivent être respectées.
  • Page 30: Insertion Du Matériel Et Manipulation

    Insertion du matéri el et manipulation Il faut veiller à la bonne stabilité du personnel opérateur ! Poser les fourragères dans le fond de la trémie et les introduire avec l'extrémité la plus grosse (branche) dans le cylindre d'introduction (scier en biais le bois à l'extrémité) Dès que ceux-ci ont absorbé...
  • Page 31: Fonctionnement

    Fonctionnement Avant la mise en service, il faut s'assurer de la bonne stabilité de la machine (éventuellement poser des cales devant les roues et insérer des béquilles supplémentaires) Avant les travaux, il faut s'assurer que le hacheur soit à l'horizontal pour les moteurs de machines et que la hauteur de la trappe de la trémie (bord inférieur) ne soit pas en-dessous de la hauteur minimale Après le réglage et le blocage du tuyau d'éjection et de...
  • Page 32: Bouchage

    Bouchage En cas de bouchage dans la zone du canal d'alimentation, le capot peut être ouvert uniquement après l'arrêt de la lame coupante et du moteur d'entraînement et le bois coincé peut être dégagé avec un outil adapté. Il faut bloquer le disque de hachage.
  • Page 33: Système Abs

    Système A B S Le système ABS est un protecteur de surcharge automatique. Le régime réel du disque de hachage est mesuré sur l'arbre du disque de hachage. Si celui-ci baisse sous la valeur déterminée au préalable, les cylindres d'introduction se désactivent automatiquement. Si le régime de consigne est de nouveau atteint, les cylindres d'introduction se réenclenchent automatiquement.
  • Page 34: Entretien Et Réparation

    La soupape de décharge réglée en usine ne doit pas être modifiée. La pression de service max. de l'installation hydraulique est indiquée dans le tableau suivant, se référer à la plaque signalétique si nécessaire Type Pression de service GM10 or WS 10-14 180 bars 150M 190 bars 170M/Z or WS 15 PTO...
  • Page 35: Entretien Du Bro Yeur

    Entretien du bro yeur Mesure Intervalle 1. Palier de l'arbre du disque Échange de la graisse du palier ; Annuel de hachage Contrôle visuel ou réglage de l'assise ; les Quotidien billes doivent avoir 0,03 mm de jeu (mesuré entre la bille & la bague extérieure) Lubrifier Toutes les 50 heures...
  • Page 36 Remarque : Avant d'effectuer les travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, la transmission doit être découplée et les outils à l'arrêt. Remarque : Après tous les travaux d'entretien et de réparation, tous les caches doivent être de nouveau montés et il faut vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 37: Contrôle Des Vis

    Contrôl e des vi s Après environ 2 à 5 heures de service, il faut contrôler le serrage correct de toutes les vis de fixation. La fixation des vis et des écrous doit être contrôlée à intervalles (au quotidien) Paliers à billes Les paliers à...
  • Page 38 Les lames coupantes sont démontées en dévissant les vis en pos. 4. Après un changement, celles-ci doi- vent être resserrées. Les lames coupants sont en acier spécial et ne doi- vent pas être soudées. Le changement des lames coupantes doit être réalisé uniquement par le per- sonnel instruit et qualifié...
  • Page 39: Hachoir Et Lame Fixe

    Hachoir et lame fixe Le réglage optimal et l'état du hachoir et de la lame fixe doivent être contrôlés quotidiennement avant leur mise en service. Les lames ébréchées et la contre- lame requièrent une puissance élevée. Elles provoquent une forte usure de la courroie trapézoïdale.
  • Page 40 Si la qualité de hachage laisse à désirer, l'état des lames coupantes et de la lame fixe doit être contrôlé. Si l'arête du bord de la lame fixe a un rayon supérieur à 1 mm, il faut la tourner ou l'échanger La lame fixe peut être retournée et utilisée des quatre côtés.
  • Page 41: Consigne D'affûtage

    Consigne d'affûtage Le matériau est un un acier appelé autotrempant, cela signifie que la lame par l'affûtage, par exemple, devient chaude, elle durcit le matériel à l'air sans trempe. - cela devient très dur sur la pointe de la lame, ce qui conduit ensuite à une cassure. C'est pour cela qu'il faut respecter ce qui est mentionné...
  • Page 42: Plans De Graissage

    Plans de graissage TS GM 10 M Pull & Push ou WS 10-14 SP...
  • Page 43 TS GM 10 M 80km/h ou WS 10-14 P...
  • Page 44 TS 150 M ou WS 15-27 P...
  • Page 45 TS 170 / 190 M ou WS 18-35 D...
  • Page 46 TS 250 M ou WS 18-35 DT...
  • Page 47: 350/450 M

    TS 350 / 450 M...
  • Page 48 TS 550 M...
  • Page 49: Machines Z

    Machines Z GM10Z ou WS 10 PTO 170Z or WS 15 PTO 190Z or WS 18PTO / 327Z or WS 20 PTO/ZS/ZSA / 431Z or WS 23 PTO/ZS/ZSA / 532Z...
  • Page 50: Tableau De Démarrage Moteur Kubota

    TABLEAU DE DEMARRAGE MOTEUR KUBOTA Voyant vert marche OK Témoin de charge batterie Témoin de pression d’huile Témoin de T° d’eau Préchauffage 8 secondes Contacteur à clé Arrêt automatique du moteur en cas de problème signalé par l'allumage des voyants C et D Position arrêt moteur Position préchauffage Position démarrage...
  • Page 51: Hmc 542

    HMC 542 Généralités Le hacheur Control Motor HMC 542 est équipé d'une surveillance intégrale du moteur diesel et d'un contact d'allumage en plus de la commande automatique pour les cylindres d'introduction. Un tachymètre ainsi qu'un compteur journalier et d'heures de fonctionnement sont également intégrés Deux états de fonctionnement sont différenciés lors de la mise en service du HMC 542 : Programmation des paramètres...
  • Page 52: Aperçu Hmc 542

    Aperçu HMC 542 Touche SET Display LED de service Touches de fonctions F1—F2 Erreur LED Alimentation électrique et contacts...
  • Page 53: Fonction Des Touches

    Fonction des touches Touche Signification Affichage des valeurs sélectionnées du fonctionnement : arrêt de la LED d'erreurs clignotante, touche de fonctionnement pour le paramétrage LED de service verte : S'allume si l'appareil est opérationnel, clignotant pendant le processus de préchauffage LED d'erreur rouge : Clignote si une erreur est survenue Touche de fonction F1 :...
  • Page 54: Généralités

    HC 960 Y:\Vertrieb Bedienungsanleitung.doc Stand/Version: 25.02.2005/00 Layout: Gottschalk \\Ehelec-nts-000\EHELEC\Iso 9001\Formblätter\Vorlagen Généralités Le hacheur control HC 960 est équipé d'un tachymètre ainsi qu'un compteur journalier et d'heures de fonctionnement en plus de la commande automatique pour les cylindres d'introduction du broyeur. Deux états de fonctionnement sont différenciés lors de la mise en service du HMC 542.
  • Page 55: Connecteur Apm

    Connecteur APM...
  • Page 56: Description Et Manipulation

    Description et manipulation P I L O T S Y S T E M Fonctions disponibles Affichage permanent du régime de rotation moteur Affichage permanent du régime de rotation rotor de coupe Affichage permanent des heures journalières Affichage permanent des heures totales depuis la 1ere mise en service Led verte indiquant la mise sous tension et les impulsions du capteur rotor Led rouge indiquant un défaut Hydro Test: coup de M.AR puis M.AV automatique de l’ameneur après démarrage pour vérification du...
  • Page 57 Description et manipulation Descriptif de la façade Led : verte fixe: boitier sous tension  verte clignotante: indique les impulsions données par le capteur de rotation du rotor  rouge fixe: indique une ouverture accès cheminée et / ou capot moteur ...
  • Page 58 Description et manipulation Choix des plages NoStress Comme le VarioStress Saelen, le pilot System possède les 3 plages NoStress. Chaque touche possède son pictogramme à cristaux liquide qui s’affichera en fond noir au dessus de la touche sélectionnée. Touche 1 pour broyage de branches: utilise une plage régime moteur étendue Touche 2 pour broyage de branches feuil- lues: utilise une plage moteur moyenne.
  • Page 59 Description et manipulation Fonctionnement normal et survitesse La principale donnée de régime de rotation prise en compte pour le contrôle de fonctionne- ment du broyeur est celle du rotor. Le message RPM non atteint indique que le régime de rotation du moteur, et par consé- quence celui du rotor n’est pas au maximum pour autoriser une mise en rotation marche avant du rouleau ameneur.
  • Page 60 Description et manipulation Fonction GLISSEMENT Le Pilot System contrôle le glissement ("patinage") du system de transmission du rotor de coupe en comparant en permanence la différence de vitesse de la poulie moteur par rap- port à la poulie rotor. Un % de glissement est toléré afin de protéger la transmission (courroies, embrayage centrifuge ou coupleur hydraulique).
  • Page 61 Accès aux paramètres CLIENT Appuyer pendant 4 secondes Appuyer 3 fois sur la touche sur les touches ↓ et ↑ Monte ↑pour entrer le chiffre 3 et valider avec la touche Enter 1 Appuyer à nouveau sur la touche 1 Appuyer sur la touche 1 pour pour valider et passer le 2eme 0 valider et passer le chiffre 0...
  • Page 62 Description et manipulation Remise à Zéro du compteur journalier Appuyer sur 1 pour valider l’effacement des heures Appuyer sur ↓ pour placer le curseur sur Compteur journalier Un message valide l'opération Appuyer sur ↓ pour placer le curseur sur Fin et appuyer sur 1 Entrer...
  • Page 63 Description et manipulation Service dépassé et affichage prochain Service (vidange moteur) Le moment venu, à la mise sous tension, si le temps de la 1 vidange est dépassée, l'écran affiche un message d'alerte (idem pour les services suivants) et un icône. Rendez vous au plus vite chez votre revendeur pour faire la vidange.
  • Page 64 Description et manipulation Régimes rotor de la plage NoStress sélectionnée A tous moment en appuyant une ou deux fois sur ↓ ou ↑ vous pouvez visualiser les régimes rotor de fonctionnement du rouleau ameneur sur la plage sélectionnée: Exemple plage 1 ci-dessus: RPM arrêt: en dessous de 1875Tr/mn l'ameneur s'arrête.
  • Page 65: Huile Hydraulique Bio

    Huile hydraulique bio Remplissage des machines avec «L'huile hydraulique bio» HE 46 BIO Premier changement de filtre pour els huiles HVI Changement de filtre comme pour les huile HVI, cependant au moins 1 x par an, Pénétration d'eau de condensation en purgeant la vis de purge tous les mois. Pour des températures comprise entre -10°...
  • Page 66: Plans Hydrauliques

    Plans hydrauliques Broyeur avec ABS...
  • Page 67: Broyeur De Bois Avec Abs + Eps

    Broyeur avec ABS + EPS...
  • Page 68: Gm10 Pull&Push

    GM10 Pull&Push...
  • Page 69: Schémas Électriques

    Schémas électriques 170M / 190M / 250M...
  • Page 70: 170M / 190M / 250M

    170M / 190M / 250M...
  • Page 71 170M / 190M / 250M...
  • Page 72 350M / 450M / 550M...
  • Page 73: 350M / 450M / 550M

    350M / 450M / 550M...
  • Page 74 350M / 450M / 550M...
  • Page 75: Généralité Eps (Activation Électrique)

    Généralité EPS (activation électrique)
  • Page 76 Généralité EPS (activation électrique)
  • Page 77: Gm10M

    GM10M...
  • Page 78 GM10M...
  • Page 79 Inspections Hres de serv. : ………………………………. Hres de serv. : ………………………………. Date : ………………………………………..Date : …………………………………….…... Cachet/Signature : Cachet/Signature : …………………………………………………. …………………………………………………. Hres de serv. : …………………..…………. Hres de serv. : ……………………………… Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ………………………………………………….
  • Page 80: Inspections

    Inspections Hres de serv. : ………………………...……. Hres de serv. : …………………………..…. Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ……………………………………………..…. ………………………..………………………. Hres de serv. : ……………………...…...…. Hres de serv. : …………………………..…. Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ………………………………………………..
  • Page 81 Inspections Hres de serv. : ………………………………. Hres de serv. : …………………………..…. Date : ……………………………….………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ……………………………………………….. ……………………………….………………. Hres de serv. : ………………………..……. Hres de serv. : ………………………..……. Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ……………………………………….……….

Table des Matières